у цьому розділі: |
Гаррі Поттер і філософський камінь
Серія: «Гаррі Поттер»
Вікова група: для середнього та старшого шкільного вікуАвтор: Джоан Ролінґ Переклад: Віктора Морозова за редакцією П. Таращука та Івана Малковича Обкладинка: Владислав Єрко та Віктор Бариба Формат: 130×200 мм Кількість сторінок: 320 Рекомендована ціна: - грн. У продажу: з 2002 року ISBN 978-966-7047-39-9 Замовити книгу онлайн
|
Це перша книга про Гаррі Поттера. Відірвавшись від комп'ютерів і телеекранів, сотні мільйонів дітей та дорослих у всьому світі ЗНОВУ ЧИТАЮТЬ! Такого успіху не знала жодна художня книга. Казка про хлопчика-чарівника Гаррі Поттера зачарувала всю планету...
Першу книжку про Гаррі Поттера «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» презентувала в ніч з 13 на 14 квітня 2002 року. То було грандіозне шоу на нічному Хрещатику, на яке зібралося більше тисячі людей з дітьми. Ось цитата з «Книжкового огляду»: — У ніч з 13 на 14 квітня пересічні кияни і гості столиці могли спостерігати справжнє диво: справді, де ще зараз в Україні можна зустріти велику чергу? Та ще й опівночі? І не просто чергу, а чергу за книгою? За україномовною книгою? Таке може бути лише тоді, коли до справи береться Іван Малкович та його видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА»...
Українські переклади і обкладинки вважаються одними з найкращих у світовій «Поттеріані». Оригінальні обкладинки українського «Поттера» багато фахівців визнають узагалі найкращими...
Переклад 5-го, 6-го та 7-го томів українські читачі мали змогу прочитати чи не найпершими в світі після англомовних «поттероманів»...
Нагороди
- 1-ша премія Національного конкурсу «Книга року-2002»
Перед виходом заключної саги про Гаррі Поттера в ефір вийшло велике телеінтерв’ю з ДЖОАН РОЛІНҐ, записане в її кабінеті. Єдиною книжкою, повернутою до глядачів «лицем», став перший том абабагаламазького «Гаррі Поттера» . (Переклад 5-го і 7-го томів «Гаррі Поттера» «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» видала першою в світі)
Презентації книжки «Гаррі Поттер і філософський камінь»
- «Тільки зовсім байдужий до літератури...», «Книжковий огляд», №5, 2002
- Гаррі Поттер на Хрещатику, «Нічний Київ», 16.04.2002, Автор: Катерина Лебедєва
- Гаррі Поттер заговорив українською, «Україна молода», 16.04.2002, Автор: Дарина Горова
НЕ БУДЬ МАҐЛОМ. ПІДТРИМУЙ УКРАЇНСЬКЕ. ВОНО КЛАСНЕ.
Друже!
Якщо ти раптом зауважив, що чорно-білий заголовок «Гаррі Поттер» у цій книжці не надто чіткий і рябий, остання сторінка книжки без фотографії авторки, а ззаду на обкладинці не наклеєно нашої голограми — це перші ознаки, що твоя книжка може бути, на жаль, «піратська». Її могли підробити люди, які кримінально порушують авторські права і місце яким в Азкабані...
Нам відомі факти підробки 1-го, 2-го, 3-го, 6-го та 7-го томів серії. Зверніть увагу на вихідні дані книжок. У кожній обов’язково є напис, як от: «Зам.7-619», де «Зам.» — це замовлення, а 7 — це рік видання, тобто 2007. Щороку ми додруковуємо всі наші томи «Гаррі Поттера», тому на тих книжках, які продаються 2008 року, перша цифра буде 7 або 8, бо вони надруковані недавно. Якщо ти, скажімо, цього року придбав «ГП і філософський камінь» з написом у вихідних даних «Зам.2-179», а «ГП і напівкровний Принц» з написом «Зам.5-369», то знай, що ці книжки — явна підробка, адже не можуть у 2007-му році продаватися «Гаррі Поттери» видання 2002-го чи 2005-го років — ці книжки так довго не залежуються. Просто зловмисники ще давніше відсканували наші попередні видання...
Починаючи з 2008 року фірмову «а-ба-ба-га-ла-ма-гівську» голограму буде наклеєно на решту томів «Гаррі Поттера». До речі, голограма клеїться на плівку, яка покриває обкладинку, а не під плівку, як це зробили пірати на сьомому томі. На голограмі видно напис «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», а крізь збільшуване скло на ній можна розгледіти навіть малюнки з наших книжок.
Будемо вдячні, якщо у випадку виявлення підробок ти повідомиш нам, що у такій оcь книгарні продають «піратську» продукцію. Проте ми впевнені, що в твоїх руках саме наша книжка, тобто книжка якісна — з чіткими шрифтами і яскравою обкладинкою. Натхненного читання!