Книги Автори Художники Абабагаламагія Новини Форум Відгуки

Back Close
 

Як Нестайко перемогу комунізму відмінив

Тетяна Шевченко

«Експрес», 2004

Клацніть на зображення, щоб побачити його збільшену копію.
Клацніть на зображення, щоб побачити його збільшену копію.

Вже чотири десятиліття поспіль дітлашня незмінно захоплюється героями блискучої трилогії Всеволода Нестайка «Тореадори з Васюківки». Пригоди Яви і Павлуші, як, втім, і корови Контрибуції та «п’ятипудової льохи Манюні, противної і плямистої, як географічна карта», запам’ятовуються на все життя. Недарма ж цю книжку у 1979 році рішенням Міжнародної ради з дитячої та юнацької літератури занесено до особливого почесного списку Г.Х. Андерсена.

А сьогодні цю книжку в новій редакції випускає у світ видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА». Напередодні презентації наша кореспондентка попросила письменника, автора багатьох прекрасних творів, поділитися своїми відчуттями з читачами «Експресу».

— Що для вас особисто означає вихід нової редакції?

— Для мене це, перш за все, своєрідне свято. Ми з Іваном Малковичем, директором видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», довгий час працювали над новою редакцією. І, як на мене, вийшла прекрасна книжка в оформленні художників Анатолія Василенка, Світлани Підопригориної та Владислава Єрка. Особливо ж приваблює теплий помаранчевий колір обкладинки. В усякому разі мені, дружині, дочці і моїм онукам сподобалося.

— Чим викликана потреба нової редакції?

— Мої герої Ява і Павлуша народилися ще 1963 року, а перше видання побачило світ у 1964 році. Зрозуміло, були й якісь ідеологічні нашарування, які тепер муляють очі. А хочеться, щоб книжка й далі жила.

— Чи не складно це — дописувати і переписувати?

— З одного боку — складно, а з другого — я навіть мав насолоду, бо знову пережив у Васюківці всі пригоди з Явою і Павлушею, знову перечитав книжку, і дещо навіть мені сподобалося. (Усміхається). Ну а робота є робота. Я сам працював тридцять років редактором у видавництві «Веселка», так що розумію значення редагування.

— Я чула, що «Тореадори...», яких ми знаємо тепер, не відразу народилися...

— Усе почалося з життєвих фактів. Наприклад, колись під час полювання я познайомився з дуже самостійним хлопчиком. Його звали Ява Рень, так само, як мого майбутнього героя. А ще, гостюючи у приятеля-художника Василя Євдокименка, я почув про цікаву пригоду. Тоді з наказу Хрущова насіювали цілі плантації кукурудзи, і два хлопчаки там справді заблукали. Ці факти й лягли в основу моїх оповідань «Пригода в кукурудзі» та «Тореадори з Васюківки». З них згодом виросла повість «Пригоди Робінзона Кукурузо». А вона, своєю чергою, стала першою частиною «Тореадорів з Васюківки». Потім я дописав ще дві інші частини — «Незнайомець з тринадцятої квартири» та «Таємниця трьох невідомих». Окремі частини багато разів виходили в різних країнах. А 1973 року вперше вийшла трилогія під назвою «Тореадори з Васюківки». Вона витримала сім видань українською мовою, а теперішнє — вже восьме. Окрім цього, є багато ще й перекладних видань.

— Яка частина суто ваших біографічних речей є в цій книжці?

— Я сам часто бував у селі, і мені добре відоме сільське життя. А те, що в Києві відбувається, теж писав з власних вражень, бо сам киянин. Про життя на кіностудії знав, бо бував там, а що стосується театрального життя, то я свого часу працював у театрі статистом. Коротко кажучи, все, що написано, пов'язане з моїми особистими переживаннями. Історія з Робінзоном Кукурузо реальна. Просто я дозволив собі, як мені здавалося, дуже чемно пожартувати з письменників, з якими я полював. Щоправда, вони себе впізнали, і дехто почав слати листи до ЦК КПУ і т. ін.

Мав я прикрощі й через текст в епізоді, де мої герої шукають рушницю, яку втопив мисливець. Там написано, що цю рушницю знайдуть через триста років, при комунізмі. А Хрущов уже на той момент призначив комунізм на 1980 рік. Отже, вийшло, що я трошечки відсунув термін побудови комунізму. Тож з'явилася стаття в «Літературній Україні», яка називалася «Робінзон з онучею», пішли скарги у ЦК. Але, слава Богу, і в ЦК тоді сиділи недурні люди. На додачу ще й Хрущова зняли у тому ж році. Одним словом, я не загинув. (Сміється). Але це все дурниці. Першу книжку «Пригоди Робінзона Кукурузо» і наступні згодом переклали майже двадцятьма мовами.

— Ваші твори не раз екранізувалися...

— Оповідання, з якого починалися «Тореадори...», лягло в основу однойменного тричастинного телевізійного фільму. Він у 1968 році здобув ґран-прі на фестйвалі у Мюнхені, а у 1969-му — головну премію на кінофестивалі в Австралії. А ось «Робінзона Кукурузо» екранізувати не вдалося, хоча вже навіть їздили вибирати натуру, а я одержав аванс. Річ у тім, що одна дуже впливова людина виступила на обговоренні й «зарізала» фільм. А з нею ніхто сперечатися не міг...

Пізніше екранізувалися й інші мої твори, зокрема «Чудеса в Гарбузянах» та «Одиниця з обманом».

— Читачі вам багато пишуть?

— Дуже. У теперішньому виданні навіть опубліковані деякі з листів. Діти часто пишуть, що читають «Тореадорів з Васюківки» під час хвороби, сміються і завдяки цьому скоріше одужують. Це мені особливо приємно. Навіть сьогодні я одержав листа з Дружківки, з Донецької області. Працівники і читачі бібліотеки № 2 хочуть присвоїти своїй бібліотеці моє ім'я.

— Як ви оцінюєте нинішнє становище дитячої літератури в Україні?

— До дитячої літератури серйозного ставлення у можновладців і держави взагалі немає, інакше б розвивалися державні видавництва. Тепер взагалі важкий час усім українським письменникам. І мені навіть не дуже зручно перед своїми друзями-літераторами. У мене ж бо виходили книжки, ось і зараз вийшла в дуже гарному оформленні. Почуваюся наче винним.

— Над чим ви тепер працюєте, про що пишете?

— Пишу п'єси-казки для театрів ляльок. Є серед них створені за народними мотивами, а є й суто авторські. Конкретні сюжети не хочу переказувати. Одне скажу: скрізь обов'язково добро перемагає зло.

— Ви вірите, що добро перемагає зло не тільки в казках, але і в житті?

— Звичайно! Обов'язково! Якщо не вірити в це, то навіщо тоді жити на світі? Зло — тимчасове, а добро — вічне. Правда, життя швидкоплинне і кінчається не добром, а домовиною. Та це вже закон природи. Але я вірю, що душа не вмирає, вірю, що померлі якось впливають на життя нащадків. І, якщо предки добрі, то допомагають.

Тетяна Шевченко, «Експрес»

 
A-BA-BA-GA-LA-MA-GA Logo