// Відгуки
Написати відгук
Нижче показані 50 результатів, починаючи з № 891
Завжди купую Вашi книжки, дiткам подобаються, дуже дякую. А сам мрiю про вихiд у друк книги Болеслава Пруса Фараон. Сподiваюсь надрукуэ ii Ваше видавництво. Прикро, адже книга незаслужено забута.
- андрiй, киев, украина. 2013-10-22 23:43:56
· Коментувати ·
Дуже люблю видавництво ababahalamaha, постійно купую ваші книги і користуюсь ними в роботі. Бажаю вам і надалі дарувати читачам такі чудесні творчі здобутки.
- Читач, Київ, Україна. 2013-10-22 00:41:54
· Коментувати ·
Щиро вдячний за переклад чудових витворів рідною мовою! Дякую А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, що дитинство минуло не дарма!
P.S: Окреме прохання до редакції. Було б чудово аби ви переклали та опублікували українською мовою романи польського письменника пана Сапковського "Wiedźmin", а також серію фентезі письменника Террі Гудкайнда, яка починається з книги "Wizard's First Rule".
Адже ніщо не тішить серце й душу як видатні книги рідною мовою.
- Олексій, Київ, Україна. 2013-10-15 13:56:45
· Коментувати ·
Замовила нову книжку Роальда Дала - сподіваюсь, вона сподобається моїм малим не менше за "Чарлі та шоколадну фабрику". І хочу також подякувати вам за чудову трилогію про джур: мій 10-річний син з минулої осені перечитав її тричі та називає Рутківського своїм улюбленим письменником :)
- Олена, Запоріжжя. 2013-10-14 17:24:23
· Коментувати ·
Кілька хвилин тому дочитала книгу Роальда Дала "ВДВ". Супер! Це не просто смішно, захоплююче і цікаво, а навіть дуже і дуже прикольно!!! Ще не знаю, як відреагують на цю книгу діти, але вже почну її активно рекламувати ))) Велике дякую за такий чудовий переклад, художнє офрмлення т ай взагалі за клопітку працю, яку ви вклали у цю чудову, "дуже-байдуже гарняву", "гиготичну" книжку )))
- Мар'яна, Львів, Україна. 2013-10-12 11:30:58
· Коментувати ·
Хочу поцікавитись чи будете ви виконувати переклад і видавати книгу Джоан Рoлінґ "The Cuckoo's Calling"?!
- вадим, донецк, украина. 2013-10-06 19:31:26
· Коментувати ·
Дуже дякую Вам за добрі, гарні, мудрі, щедрі, теплі, щирі книги!
От як то б ще діждати у "Дорослій серії" Італо Кальвіно "Якщо подорожній одної зимової ночі", "Паломар"; Вільяма Фолкнера "Коли я вмирала", "Зійди, Мойсею!", "Гамбіт конем", "Крадії"; Германа Гесе "Гра у бісер", "Сідхартха", "Степовий вовк", вибране: Ернеста Гемінґвея, Василя Стефаника, (українськомовного) Григорія Сковороду, чотири канонічних Євангелія...
А також дуже би хотілося побачити АБАБАГАЛАМАГівську двомовну серію світової поезії - скажімо, Роберта Бернса (в перекладах Миколи Лукаша і Василя Мисика), Томаса С. Еліота, Ґійома Аполлінера...
і ще багато всього пребагато... чи хоча б із переліченого й недомовленого щось однесеньке під Вашим дахом народилося - ото-то було б свято!!!
(але, шо там і казати, чесно кажучи, на даний час, одна Ваша присутність в Україні то вже ціле свято!)
Успіхів Вам і добра. (Окремо дякую ще за багатотомного, одного із найкращих авторів сучасності Валерія Олександровича Шевчука) Уклін.
- Андрій. 2013-10-01 23:45:40
Пане Андрію, кожна з ваших пропозицій – пречудова, кожна заслуговує на видання. Деякі ідеї співпадають з нашими. Постараємося вас не розчаровувати. Пишаємося такими шанувальниками. Ще раз — дякую!
- І. Малкович. 2013-10-02 13:44:08
· Коментувати ·
Доброго дня, шановні співробітники видавництва! По-перше, я, як мама дуже вдячна вам за те, що в такий складний час для дитячої літератури ви продовжуєте радувати нас не просто яскравими книгами, а книгами на рідній мові. Вчора моя Олеся (8 років)принесла з бібліотеки книгу Всеволода Нестайка "Тореадори з Васюківки" вашого видавництва. Цей автор став для моєї доні улюбленим. Вона його повісті встигає прочитати за тиждень. Я й сама в дитинстві з задоволенням поринала у світ пригод у його книжках. Коли я сказала, що нам пощастило жити в один час з таким чудовим письменником, Олеся відразу ж захопилася ідеєю написати йому листа. Я намагалася пояснити, що таких і дітей, і дорослих мільйони, і він навряд чи зможе відповіти, але доня дуже наполягає. Хоче написати йому слова вдячності. Я вирішила спробувати. Я рада, що вона не боїться проявити свої почуття, навіть до незнайомої людини. Якщо це можливо, ми б дуже хотіли надіслати листа Всеволоду Зіновійовичу. Будемо дуже вдячні, якщо зможете нам допомогти.
- Наталя, Дніпропетровськ, Україна. 2013-10-01 10:08:56
· Коментувати ·
Все своє раннє дитинство моїми улюбленими книгами були книги від видавництва "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА". У свої 3-4 роки я знала на пам'ять книги серії міні- диво, "Білосніжка" , "Снігова королева" та найулюбленіша "Робін Бобін". Дякую.
- Оля, Сміла, Україна. 2013-09-28 23:04:12
· Коментувати ·
Доброго дня! Скажіть, будь ласка,чи друкує видавництво молодих авторів на безкоштовній основі і яким чином проходить конкурсний відбір?
- Svitlana. 2013-09-23 20:08:10
· Коментувати ·
Доброго вечора, панове! Вельмишановне товариство, з тяжким тяґарем на душі, змушений лементувати Вас про цю гірке непорозуміння, що ввело нас всіх в оману. У книзі Марини та Сергія Дяченків "Ритуал", перекладу Олекси Невгребецького, на 29й сторінці у восьмому рядочку, четверте слово, якщо врахувати "й", - "лічачи" не здалося нам прийнятним в даному контексті його ужитку! Ми, студенти Львівської напівтехніки, у складі Сірожи, себто мене, Грєчкі, Оленятка та Дмитрика жовківського, одноголосно прийняли рішення (без побоїв, як ото годиться у Верховній Зраді) санкціонувати питання про заміну цього слова на більш інтєлігєнтне: "лічбуючи". Просимо взяти до уваги крик нашої душі, який не дає згаснути вогневі української національної літературної боротьби, та повідомити нас про хід розгляду цього невідкладного, вельми важливого запитання. Нехай проблеми та негоди не роблять вам в житті погоди. На цім слові - бувайте здорові, та нехай вам щастить.
- Сірожа, Станіславоу, Наша. 2013-09-20 00:31:58
· Коментувати ·
Вже давно немає серед нас великого письменника Юрка Покальчука. Після його смерті затихло видання його творів. Найсвіжіша книга, яку можна знайти 2008 року видання. Чи є надія на те, що, наприклад, в УПА буде видано його поетичне вибране, чи наприклад в Дослій серії його проза (звісно та, що проходить крізь рамки цензури, його старі романи та повісті, оповідання)? Адже це був дійсно великий письменник і громадський діяч. А мене як читача хвилює доля його доробку. Поезія у нього дісно варта УПА. Чи є можливим хоч щось? Зараннє дякую за відповідь.
- Микола, Київ. 2013-09-16 08:03:33
· Коментувати ·
Підкажіть, будь ласка, чи є в книжці "Кафка.Твори" новелла "Перевтілення"?
- Реґіна. 2013-09-13 16:48:53
*новела, вибачайте:)
- Реґіна. 2013-09-13 17:03:50
А як же ж без неї? Звісно, що є.
- А-ба-ба. 2013-09-14 09:42:05
Дуже дякую
- Реґіна. 2013-09-14 16:42:59
· Коментувати ·
Доброї години всім робітникам "Абабагаламага"! Пів року тому придбав у вас книгу "Несподівана вакансія", одразу хочу подякувати за ЧУДОВУ якість видання книги та переклад. За що вам велике ДЯКУЮ, адже це доводить що й українські видаві роблять якісний продукт! Хочу поцікавитись чи будете ви виконувати переклад і видавати книгу Джоан Рлінґ "The Cuckoo's Calling"?! Питаю що б знати чекати на книгу або читати в оригіналі.
- Гриша, Дніпропетровськ, Україна. 2013-09-12 23:53:30
· Коментувати ·
Здравствуйте, уважаемая редакция! Я давно мечтала о книге вашего издательства "Снежная королева", с иллюстрациями Ерко, но для себя так и не решилась купить. Но, вот у меня появился сын и я хочу ему купить эту книгу, дабы развивать в дитяте с ранних лет чувство прекрасного. Но, тут я столкнулась с проблемой, ибо я бы хотела книгу именно на русском языке. Подскажите, пожалуйста, где можно приобрести книгу "Снежная королева" именно на русском языке? Заранее вам благодарна за ответ!
- Анна, Киев, Украина. 2013-09-02 16:03:23
А я б не відмовилася від видання "Снігової королеви" з ілюстраціями Єрка польською мовою, щоб дитина в російськомовному оточенні української столиці чула мову польських предків. Тільки вважаю зухвалістю звертатися з такими проханнями до українського видавництва, яке в засиллі чужомовної друкованої літератури виборює попит принциповою національною визначеністю і високою якістю продукту. Завдяки видавництву "Абабагаламага" з дитиною опановуємо українську, чого зичимо й всім громадянам.
- Галина, Київ, Україна. 2013-09-03 12:15:45
Галино, хочу відповісти вам! Справа в тому, що я не обмежую свою дитину лише російськомовними книжками. У нас достатньо велика бібліотека, де доволі великий відсоток саме україномовних книжок. Але я сама бачу по своїй дитині, що на данному етапі (йому 4 роки), йому цікавіше слухати казки саме російською мовою. Якщо б я купувала йому книжки лише з метою пропаганди української мови (яку я, доречі, вважаю достаньо співучою), я б не змогла привити йому любов до книжки, як такої. Він би не розумів половину слів і йому б це швидко набридло. А саме в цьому віці, я вважаю, закладається на все життя любов до книги. Ось мій екс-чоловік, доречі, теж був за українську мову, націоналіст и т. ін., а книжки він не любив :( Я за 10 років, що його знала бачила у нього в руках 2 книги. Я не хочу такого майбутнього своїй дитині!!!! Я хочу, щоб книга "Снігова корлева" стала для моєї дитини найулюбленішою не лише за ілюстраціі, а й за, безпосередньо, текст казки Великого казкаря. Я впевнена, що моя дитина згодом, поступово вивчить і рідну мову, всьому свій час. І я зроблю все від мене залежне, щоб моя дитина, якщо б і розмовляла українською мовою, то чистою, не паплюжила її, як багато наших з вами співвітчизників, що прикриваються націоналізмом.
- Анна, Киев. 2013-09-03 14:00:48
Тут, звичайно, не майданчик для дискусії. Якби ваш допис не скидався на провокацію апологетів другої державної, можна було б на нього не зважати. Але питання не поверхове. Відповідаю на непрозорі натяки. Щоб не прикриватися якимись ідеями і гаслами, треба чітко визначитися, ким ти є. Мешканцям Києва, як-от ми з вами, й інших українських міст, які самовизначилися як українці, надзвичайно важко "передавати у спадок" свою ідентичність. І книжки видавництва "Абабагаламага" - це можливість зберегти себе серед тих, хто прикривається і не прикривається чужими ідеями. Іван Малкович, до слова, не базікає, а робить велику справу, видаючи україномовні твори. І спробуйте асоціювати українську національну ідею з ним, а не з екс-чоловіком. А любов до чогось не прищеплюється згодом, а саме зараз і з найменшого віку. Щодо казок російською – це Ваш вибір, але до чого тут "Абабагаламага"? Можна придбати книжку "Снігової королеви" видавництва "Махаон". Можливо, у представників видавництва "Абабагаламага" є власний коментар на цю дивну проблему.
- Галина, Київ, Україна. 2013-09-03 14:59:34
Перепрошую, в останньому реченні попереднього допису не "власний коментар на цю дивну проблему", а "власний погляд на цю дивну проблему" або "власний коментар щодо цієї дивної проблеми". Шануймося!
- Галина, Київ, Україна. 2013-09-03 17:25:53
Моя дочка з родиною зараз далеко за межами України. Я невдовзі гостюватиму у них, і вона замовила мені вашу книжку, аби подарувати знайомим росіянам. Мабуть, хотіла похизуватися українськими скарбами, бо вдома має багато книжок вашого видавництва. Цей допис і є результатом моїх марних пошуків казок саме російською мовою, бо досі (старшому онуку вже 10) й на думку таке не спадало за відсутністю потреби. Власне, читаємо книжки російською, трохи іншими мовами, і, хоч доведеться запропонувати приятелям-росіянам англомовне видання (як на мене, чудова альтернатива), я глибоко шаную мовну позицію видавництва. Сподіваюся, не за горами часи, коли мова наша не потребуватиме такого захисту. Дякую. Ольга.
- Ольга, Київ, Україна. 2013-11-13 11:47:45
Книга "Снежная королева", как и другие, доступны в продаже в РФ на русском языке, издаются московским издательством "Абабагаламага"
- Наталья. 2013-11-25 17:26:26
· Коментувати ·
Доброго дня, любе видавництво! Поважаю Вас і шаную, але деякі дії призводять до того, що почуваюсь ошуканим. Як тільки вийшов роман "Дім на горі" Шевчука відразу придбав (видання 2011 року), а бачу вже нове "повне"(!) видання 2013 року. Як розуміти "повне"? Так можна всі книги видавати зі скороченнями, а через пару років, якщо є попит, перевидавати і додавати все що вилучили і писати "повне". Прикро, що таке стається саме з А-ба-бою((( З печаллю в душі, Роман.
- Роман, Хмельницький, Україна. 2013-08-28 11:02:39
Друге видання сторінка в сторінку і слово в слово поторює перше видання. Єдина відмінність - обкладинка. Обидва видання - повні, вичитані автором. Тож ваші хвилювання і сумніви - марні.
- А-ба-ба.... 2013-08-28 12:28:13
· Коментувати ·
Замовила для маленького синочка кілька книжок: "Мед для мами", "Казки дракона Омелька", "Повітряні рибки" і "Історія одного Поросятка". Перші три книжки сподобались, правда, в "Повітряній рибці" є пару примітивних казок (в поганому значенні цього слова). А от основне моє нарікання стосується книжки про Поросятко. Настільки, вибачте, дурний сюжет, хвора авторська фантазія, це абсолютно неповчальна казка, навіть навпаки. Єдине, що трохи рятує книжку-це кінцівка-ніби-то це все сон. А сама казка-повна дурня. Наступного разу добре подумаю, перш ніж купувати книги цього автора. За інші книжки дуже вдячні! Гарна мова, чудові ілюстрації. Ми раді, що познайомились із вашим видавництвом.
- мама Марина, Київ, Україна. 2013-08-15 13:31:28
До речі, Поросятко видано у кількох країнах окремими книжками (зокрема у Франції)... Якщо ви прочитаєте Керроллову "Алісу" чи пригоди Мюнхаузена, то, боюся, що теж не знайдете в них нічого "повчального"... А, наприклад, Малкович з Андруховичем вважають Винничукове "Поросятко" однією з найкращих укр. сучасних казок. Скільки людей - стільки й думок...
- А-ба-ба.... 2013-08-16 21:57:09
· Коментувати ·
Добридень, панове-добродійство! "УПА" - це чудова ідея, втілена в чудовій серії (не кажу вже про саму абревіатуру - лише панові Іванові таке могло спасти на думку!). Укотре здіймаю перед усіма Вами свого капелюха. Чи не плануєте видати в цій серії також збірку вибраного пані Ірини Жиленко? Гадаю, мою "супліку до пана іздателя" багато хто з постійних читачів "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГИ" охоче підтримав би.
- Денис, Херсон. 2013-08-08 11:24:36
· Коментувати ·
Дозвольте висловити подяку видавництву "Абабагаламага" за особливу увагу до творчості неперевершеного письменника Валерія Шевчука. З радістю дізналася, що видавництво випустило нову, четверту з черги, збірку "Чотири романи". В різний час читала ці чотири твори в окремих виданнях. Гарною є ідея їхнього об’єднання в одному томі, бо вони, справді, споріднені. Купувала кілька примірників книжки "Дім на горі" і "Три листки за вікном", щоб дарувати знайомим, не тільки з поваги до письменника, але й завдяки гарній якості видання. Зичу працівникам видавництва натхнення, а також необмежених можливостей утілення задумів.
- Галина, Київ, Україна. 2013-08-07 23:04:03
Цілком підтримую пані Галину: Шевчука давно треба було перевидати, й нам просто пощастило, що зробити це вирішила саме "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА". Я, до речі, так само купив усі чотири томи й для себе самого, й для своїх друзів (себто у двох примірниках). ;)
- Денис, Херсон. 2013-08-08 11:17:31
· Коментувати ·
Доброго дня,Іване Антоновичу, скажіть, чи є в ваших планах випуск нової книги Джоан Роулінг "Cuckoo's Calling" який вона видала під псевдонімом Robert Galbraith?
- Андрій, Львів, Україна. 2013-07-17 19:18:29
Ге-ге... Так вам і скажи...:)
- І.М.. 2013-07-21 15:42:45
· Коментувати ·
Мене вчора скоротили на роботі. Ну думаю нічого страшного, мені тільки 21 рік, а в трудовій вже відмітки є, що мене підвищували і таке інше, за один рік. Так от, думаю ж, давно планував написати дитячу книгу про космос, маю колись написані уривки і замітки. Варто ж спробувати. А сьогодні вночі приснилась мені КНИГА. Обкладинка подвійна: звичайна і яка знімається. Така червона з чорним, яскрава, Вашого видавництва. І я розумію, що такої книги у вас ніколи не було ( шкода, але я забув назву, а вона там була ). Так-от, думаю, може то була моя, ще ненаписана, книга? Може це був знак? :)
- Вадим, Київ. 2013-07-16 11:47:38
Все може бути... Але в нас є подібна велика книга "Український космос"... Успіхів!
- А-ба-ба.... 2013-07-17 13:48:00
· Коментувати ·
Цікаво, а скільки людей читало і давало своє схвалення книзі Галини Пагутяк "Втеча звірів або Новий бестіарій", щоб її нарешті надрукувати у видавництві? Я вважаю, що ця книга не варта прочитання. Просто суперове художнє оформлення книги, зручний формат, якісний папір, але я в свої 30 років ще дурнішої дитячої книжки не читала. Купилася на цікаву анотацію до книги. Добре визнаю, навіть перші кілька сторінок книги були інтригуючі і багато обіцяючі, але далі набір якихось подій, я навіть не зрозуміла сюжету до кінця, авторка просто перескакує з однієї події на іншу. А оці уривки з книги Єдинорога? Вони мене вводили в депресію! Я вважаю, що дитина просто не зрозуміє високий задум авторки, що закладений в основу цієї книги. За десятибальною системою оцінювання, на мою думку, цій книзі навіть шкода одиницю поставити!
- Мар'яна, Львів, Україна. 2013-07-12 19:34:34
· Коментувати ·
Отримали сьогодні ваші книжки про Гаррі Потера . Величезне дякуємо !!!
- Альона, Українка, Україна. 2013-07-11 13:59:58
· Коментувати ·
Чи планує видавництво повторно видавати "Казки барда Бідла"? ДЯКУЮ))
- Анастасія, Вінниця. 2013-07-03 20:55:18
· Коментувати ·
Dobrogo dnja! skazhit bud-laska, vashe vydavnyctvo rozmischene na vul.Basejnij v Kyevi. Vasha knygarnja rozmischena na cij zhe adresi? ne do kincja zrozumila ce z danyx sajtu. Djakuju za vudpovid!!! Z povagoju Svitlana
- Svitlana, Helsingborg, Sweden. 2013-07-03 01:38:26
Саме так!
- Марія. 2013-07-03 18:17:16
· Коментувати ·
Вітаю.Рада ,що синова ,,Вікіпедія,,вже на третьому місці.Прошу звернути увагу на мультик про Каю на ,,Пікселі,, В вашому майстерноиу виконанні книжка про нього українською допоможе вихованню хороших без почуття меншовартості особистостей.j
- Валентина, Черкаси, Україна. 2013-06-22 09:00:11
Підтримую Вас, пані Валентино! ,3,
- Оксана, Київ, Україна. 2013-09-18 15:32:00
· Коментувати ·
Доброго дня!Скажіть будь-ласка чи можна отримати "Снігову королеву" на французькій мові і де? Файно дякую!
- Olesya Hof, München, Deutschland. 2013-06-10 12:44:38
· Коментувати ·
Пізно спохопилася, істерично зараз шукаю Гамлета вашого видання. Чи будете ви його ще друкувати?
- Нелик. 2013-06-07 11:24:12
Будемо. Наступного року.
- А-ба-ба.... 2013-06-10 23:10:32
· Коментувати ·
Підкажіть, будь ласка, чи виходила в А-ба-бі "Маруся Чурай" Ліни Костенко? Дуже хотілося б придбати:)
- Реґіна. 2013-06-06 16:38:24
Ще не виходила, але вийде у двотомнику Ліни Костенко 2014 року.
- А-ба-ба.... 2013-06-10 23:13:31
Дякую, доведеться почекати:)
- Реґіна. 2013-06-13 16:15:34
Шкода, що двотомника не буде цього року! :( Термін виходу перенесено?
- Сергій, Одеса. 2013-07-14 21:44:50
· Коментувати ·
Добрый день! Спасибо за книгу - Ф.Кафка "Твори". Вопрос. Люди, занимающиеся художественным оформлением, читают вещи, которые оформляют? В предисловии-биографии, предваряющем собрание сочинений говорится о том, что сам Ф.Кафка, редко бывал категоричным. Но... перед издательством "Курт Вульф" поставил категоричное требование: чтобы среди иллюстраций, сопровождающих "Перевоплощение" не было изображений Замзы в виде насекомого! Откройте, уважаемый господин оформитель, "Твори" на стр.8. Познакомьтесь хотя бы поверхностно с автором... Бедный Кафка, надеюсь, он не знает о проколе...
- liberty, Точка. 2013-05-27 18:41:19
Цей факт загальновідомий. А як бути з романами "Процес" і "Замок", які Брод опублікував усупереч волі Кафки?.. З Кафкою багато неоднозначного...
- А-ба-ба.... 2013-06-10 23:25:12
· Коментувати ·
Ура! Нове "Чудовисько" в 2013. Д я к у ю!
- наталка, Тернопіль, україна. 2013-05-10 20:23:16
· Коментувати ·
Вітаю, Іване Антоновичу, з Днем народження! З роси та з води!
- Михайло, Київ, Україна. 2013-05-10 14:03:37
Дуже-дуже дякую!
- І. М.. 2013-06-11 22:29:01
· Коментувати ·
Доброго дня! Підскажіть будь-ласка, яким інтернет магазином краще скорстатись http://halamaha.com.ua чи http://abababooks.com.ua я проживаю в Луцьку. Дякую! Ваші книги просто СУПЕР!!!
- Вадим. 2013-04-13 16:14:19
Замовляв книги на abababooks.com.ua, сподобалась іхня оперативність, тому раджу. Їхній склад знаходиться у Львові, а отже Вам буде дешевше і швидше замовляти книги там.
- Ігор. 2013-04-14 00:26:09
Замовляв через http://halamaha.com.ua, теж було оперативно!
- Сергій, Одеса. 2013-04-14 10:30:01
· Коментувати ·
Доброго дня! Серце радіє, коли береш до рук ваші книжки. Вклад не просто в скарбницю свіктової культури, а вклад саме український, українською мово. Якби мені хотілося прочитати твори Роджера Желязни "створені вами" - перекладені та проілюстровані. Але чи станеться так коли-небудь, відповісти можете мені тільки ви. Перша побіжу купувати)))
- Віра, Київ, Україна. 2013-04-11 12:50:59
· Коментувати ·
Доброго дня! Хотіла сьогодні придбати нову книгу Роулінг, але насторожила неймовірна білизна паперу і тонкість паперу. Чи направду вона надрукована на такім папері? Бо щось дуже неабабівсько виглядає. До слова, книгарня Є, Львів
- Юлія, Львів. 2013-03-28 22:11:23
Книжку "Несподівана вакансія" справді надруковано на білому фінському папері.
- А-ба-ба.... 2013-03-30 15:23:49
· Коментувати ·
Доброго дня! Підкажіть будь ласка, в якій крамниці можна купити нову книгу Роулінг?) В усіх, де я була, дивляться на мене широко відкритими очима і кажуть, що ще не завозили.
- Аріна, Київ. 2013-03-27 20:28:31
На жаль, стихія завадила вчасно доставити книжку по всій Україні. Але в Києві її можна придбати, наприклад, у "Книгарні Є", або в офісі видавництва (найдешевше) на Басейній 1/2, або у інтернет-книгарнях, які співпрацюють з Абабою (адреси на сайті вид-ва)
- Марія. 2013-03-27 22:25:50
· Коментувати ·
Добрий день) Звертаюся з незвичайним проханням (тому прошу пробачити за оффтоп). Я мрію працювати у видавництві (люблю мови, літературу). Підкажіть, будь ласка, яку спеціальність я могла б здобути?
- Леся, Вінниця, Україна. 2013-03-27 11:53:53
· Коментувати ·
Доброго дня! Скажіть, будь-ласка, чи буде випущена версія "Снігова королева" для Андроід. Чекаємо з нетерпяннім....
- Ярина. 2013-03-25 14:03:39
На жаль, ні. Надто великі кошти вкладено у створення електронної "Снігової Королеви" для iPad. Андроїдні версії дуже вразливі... Поки що це не обговорюється...
- А-ба-ба.... 2013-03-26 08:29:07
· Коментувати ·
Доброго дня видавництво! У мене до вас запитання, яким шрифтом написана "Абетка" і які засоби виділення використовували?
- Світлана, Вінниця, Україна. 2013-03-22 23:46:00
· Коментувати ·
Очень красивый и оригинальный, ни разу на просторах интернета, такого уникального не видал. Молодцы, так держать) у вас талант!) спасибо за приятный сайт)
- Артём, Москва, Россия. 2013-03-12 12:25:29
· Коментувати ·
Доброго дня! Ми шануємо Ваше видавництво. Нашій дитині дуже сподобались книжки Всеволода Нестайка. І тому просимо Вас, якщо це можливо, електрону або поштову адресу автора, бо Марійка, аж горить, так хоче написати листа. Вдячні за вашу працю. наша адреса: victor84lg(СОБАКА)mail.ru
- Віктор, Харків, Україна. 2013-03-11 20:29:47
· Коментувати ·
Виправте, будь ласка дату виходу на сторінці "Готуються до друку": Валерій Шевчук «4 РОМАНИ: "На полі смиренному", "Око прірви", "Мор", "Сповідь" (лютий 2013)
- Роман, Хмельницька обл.. 2013-03-04 12:40:56
Дякую, що виправили і обновили сторіку "Готуються до друку".Ще добавили новинок, а це добре. Навіть точну дату виходу книжок. Дуже зручно. З нетерпінням буду чекати на нові книжки від улюбленного видавництва)))
- Роман, Хмельницька обл.. 2013-03-08 14:14:31
· Коментувати ·
Дороге Видавництво! Дуже хотілось би побачити в українському перекладі твори успішної британської письменниці українського походження -Ганни Шевченко.До того ж пише вона про Україну. Твори "Bequest" (з англ. "Заповіт") та "The Game"(з англ. "Гра")у Великобританії є бестселерами.(видавницто Headline).
- Олександра, Одеса. 2013-03-03 12:28:25
к
- Анна, Долина, Івано-Франківськ. 2013-06-12 10:56:28
· Коментувати ·
Дороге улюблене видавництво! Будь ласка, не залишайте Гаррі Поттера! Надрукуйте, хоч в обмеженому тиражі, "Фантастичні звірі і де їх шукати" та "Квідич крізь віки" . А офіційні енциклопедії - взагалі шикарно було б. Просто ваші російські колеги з цим впорались, хоч, може, й не дуже якісно. Не забувайте про українських шанувальників ГП, зробіть ще один тираж "Казок Барда Бідла", хоч малеесенький. Ну і книги, що я вказав вище. Дякую за увагу, чекаю "The Casual Vacancy" :)
- Ярослав. 2013-03-02 20:22:06
Підтримую! А що стосується нової книги Ро - не можу вже дочекатися...
- Наталі, Україна. 2013-03-04 14:03:50
Підтримую! А що стосується нової книги Ро - не можу вже дочекатися...[2]
- Анна, Київ. 2013-03-05 19:06:52
Цілий рік бігала по книгарням в пошуках "Казок...", та так нічого і не знайшла. Велике прохання,випустіть хоч обмежений тираж!)
- Леся, Вінниця. 2013-07-03 20:50:23
· Коментувати ·
Дякую за "Джури" .Все дуже класно і листки ,і шрифт и все-все-все !!!! Дякую!
- Сонечко . 2013-02-23 13:44:04
· Коментувати ·
Чи вийде знову книга "Таємниця козацького скарбу " знову (нова партія ) , буде ? Дуже сподіваюсь на це .
- Софія, Київ, Україна. 2013-02-22 14:46:32
· Коментувати ·
Доброго дня! Дуже цікавить коли і чи взагалі ще можна буде придбати такі книги як: «Із янголом на плечі» ,«На якому поверсі небо?» ,«Вірші на зиму» ,«Все поруч, 2011» .А дже їх немає зараз у вашому магазині
- Анна, Рівне, Україна. 2013-02-22 09:21:54
· Коментувати ·
дуже мені подобаються ваші книжечки!!!
- Я. 2013-02-13 08:33:00
· Коментувати ·
Шановне видавництво, люди, які працюють у ньому! Ваші книги принесли і ще принесуть море радості від українського слова нашій дитині. Як тільки я побачила Ваші книги і їхнє художнє оформлення, то зразу ж закохалася в них. Дуже доступно написані, наша ляля підхоплює віршики, а Котигорошко став її героєм! Буду і надалі полювати за Вашими книжечками!
- Ірина, Краків, Польща. 2013-02-10 23:45:12
· Коментувати ·
Спасибо художникам за оформление книг.Хотелось бы увидеть ваши работы в виде плакатов или постеров,маленькие дети любят смотреть на любимых героев всегда.Очень хочется плакат с иллюстрациями Софии Ус,ребенок заставляет ставить открытую книгу возле его кроватки и везде,куда бы не шел...
- Дина, Киев, Украина. 2013-01-21 10:02:26
· Коментувати ·
Переглянути (попередні 50 • наступні 50) (20 • 50 • 100 • 250 • 500).