// Відгуки
Написати відгук
Нижче показані 50 результатів, починаючи з № 81
Добрий день! Я колекціоную книги про Гаррі Поттера. Цікавить таке питання: як за вихідними даними визначити перший друк видання 1-5 частин?
Перший друк 6-ї та 7-ї частин визначається надписом "перше видання", але у перших п'яти частинах такий надпис стосується лише більш пізніх видань. Буду вдячний за відповідь.
- Дмитро, Київ, Україні. 2022-01-28 16:59:07
· Коментувати ·
Сьогодні отримав поштою замовлені 6 книг нашого видавництва "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА". Я у захваті. Піднявся настрій. Кожна книжка - це витвір книжкового мистецтва. Особливо до душі улюблені колядки та щедрівки із живим звучанням за допомогою QR- коду. Це неперевершено! Малюнки Андрія Потурайла досконало передають Український Різдвяний Рай. Через це задум Івана Малковича здійснився на усі 100%. Ця книжка здатна привити любов до усього українського навіть у тих, хто українське не сприймає. Мене приємно вразили ілюстрації із зображенням українського одягу 17-18 ст. Одяг чоловіків і жінок дорогий, шляхетний, а самі українці-це справжні європейці того часу.
- Андрій, Чернівці. 2022-01-28 12:10:32
· Коментувати ·
Добрий день, шановне видавництво! Велике прохання зробити передрук поезій Яна Твардовського! Книга була неймовірна за змістом! Прост я десь примірників 20 подарувала друзям! І свій, так вийшло також подарувала, бо думала, що зможу купити. І тепер вже декілька років не можу знайти.
- Марія, Миколаїв, Україна. 2022-01-27 11:20:48
· Коментувати ·
Дякую усьому видавництву за силу силенну чудових книг!
- Лариса, Київ. 2022-01-26 17:55:04
· Коментувати ·
Отримала замовлення і вдячна видавництву за надзвичайно красиві та цікаві книги. Ілюстрації в них неймовірні, від них стає тепло і радісно на душі. Тексти написані колоритною мовою. Просто бракуює слів щоб передати емоції які викликають ці книги. Ще раз дуже дякую видавництву за їх громістку працю.
- Наталія, Стрий, Україна. 2022-01-17 10:51:41
· Коментувати ·
Шановне видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА». Я є поціновувач вашого видавництва, а саме ваших якісних перекладів українською мовою всесвітньо відомих авторів. Чи не плануєте видавати повні зібрання творів таких відомих зарубіжних авторів як: Віктор Гюго, Жюль Верн, Александр Дюма, Чарльз Діккенс, Деніель Дефо, Едгар Берроуз, Джек Лондон? Hаперед дякую за відповідь.
- Tapac. 2022-01-11 01:47:27
· Коментувати ·
Добрий день. Отримала своє замовлення і хочу подякувати вам за чудовий подарунок до Нового року! Ваші книги - це щось неймовірне, принесли святковий настрій! Успіхів та натхнення вашому видавництву в новому році!
- Оксана, Харків. 2022-01-03 16:36:12
· Коментувати ·
Дякуємо, А-БА-БА-Га-ЛА-МА-ГА за неймовірно чудові і дуже красиві книжки!!! За вчасно виконане замовлення!!! Все прийшло вчасно! Вітаємо Вас із святами прийдешніми 🎄🎁🎉🎅 Бажаємо вашому видавництву розквіту, багато читачів по всьому світу!!!
- Тетяна, Лисичанськ, Луганська обл., Україна. 2022-01-03 07:53:13
· Коментувати ·
Зверніть будь ласка увагу на нові литовські обкладинки Гаррі Поттера, вони просто чудові: https://www.reddit.com/r/harrypotter/comments/rht7xa/modern_lithuanian_book_covers/
Було б чудово побачити українське перевидання з такими обкладинками!
- Поттероман. 2022-01-02 16:42:59
Ось тут у гарній якості: https://www.behance.net/gallery/99324759/Harry-Potter-20-Years
- Поттероман. 2022-01-02 16:46:25
· Коментувати ·
Вельмишановне читацьке товариство!
Усіх вітаю з прийдешніми новорічно-різдвяними святами. Бажаю нового справжнього щастя, нових цікавих книжок і відкриттів.
Від себе скажу: на наступний рік (якщо дозволять обставини - як об'єктивні, так і суб'єктивні) планую завершити переклад обох циклів Страуда - "Локвуда" і "Бартімеуса". Що буде далі - поки що не беруся казати. Не виключений варіант, що я, як Люсі Карлайл, прийму рішення "залишити агенцію Локвуда". Якщо це станеться, значить, так буде треба. А поки що - святкуймо, поки святкується, і чекаймо завершень обох Страудових саг. Ще раз усім веселих свят.
З повагою Володимир Панченко, м. Київ.
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-12-28 05:29:27
· Коментувати ·
Дякую. Я не помилився з вибором видавництва. У вас не лише книжки гарні, але й працюєте ви бездоганно
- Ігор, Умань. 2021-12-27 14:54:08
· Коментувати ·
Шановне видавництво!Отримали чудовий комплект з трьох книжок " 100 казок". Вражені вишуканістю, красою ілюстрацій та змістом. Ви - майстри свого діла. Так тримати! Успіху та нових читачів у прийдешньому році! Дякуємо за вашу роботу.
- Ольга, Кривий Ріг, Україна. 2021-12-26 21:34:02
· Коментувати ·
Чи планує видавництво випустити шедеври української літератури? Гоголя і Ліну Костенко видали. А як, щодо видання "Миколи Джері" та "Кайдашевої сім'ї" Івана Нечуй-Левицького? Було просто супер
- Максим , Харків . 2021-12-21 15:14:17
· Коментувати ·
Шановне видавництво. Дякую за прекрасну роботу. Чи є у вас в планах видати три книги про пригоди Незнайка Миколи Носова? Дуже хотів би придбати ці книги саме у вас.
- Тарас. 2021-12-21 00:34:36
Наскільки мені відомо, зараз правами на перевидання "Пригод Незнайка" володіє видавництво "Рідна мова". Саме вони перевидавали трилогію Носова (в перекладі Федора Маківчука) на початку 2000-х.
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-12-21 09:15:20
· Коментувати ·
Видавництво: "Розпочато роботу над аудіоверсією «100 казок»".
Скажіть, будь ласка, аудіоверсію вже видано чи робота ще триває?
- Борис Летучий, Москва, Росія. 2021-12-18 20:09:05
· Коментувати ·
Доброго дня, чи відомо більш точну дату виходу книги Джоан Ролінґ. Велике ілюстроване видання «ГАРРІ ПОТТЕР І ОРДЕН ФЕНІКСА». Художник Джим Кей. Подарункове видання?
- Наталя, Кривий Ріг, Україна. 2021-12-15 23:52:31
· Коментувати ·
хотів би дізнатисЯ, а чи планується в майбутньому збірка симоненка? це було б особливо гарною книгою, особливо у вашому виданні.
- Володимир. 2021-12-15 20:33:35
Симоненко вже віддавна є...
- А-ба-ба. 2021-12-17 22:07:26
· Коментувати ·
Доброго ранку! Дякую за цікаві книжки! Гадаю, що моїм онукам сподобається!!!
- Ірина, Краматорськ. 2021-12-14 12:33:38
· Коментувати ·
Вельмишановне читацьке товариство, роботу над перекладом четвертої книги "Локвуда" ("Тінь, що крадеться") завершено. Далі - все за видавництвом. Велике прохання не турбувати запитаннями про терміни виходу ;)
Щиро Ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-11-26 22:33:42
· Коментувати ·
Високоповажні шанувальники Локвуда й компанії! Бачу, що на фейсбук-сторінці видавництва знову з'явилися побажання, щоб нові книжки про нашу трійцю агентів з'являлися швидше :) Тому - повідомляю: четверта книга ("Тінь, що крадеться") у роботі. Готовий 21 розділ з 29. До кінця листопада (а можливо, й трохи раніше) переклад буде готовий повністю. Привидів буде ще більше, а пригоди - ще страшніші й цікавіші :)
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-11-02 19:55:29
Обрадували так обрадували) чекаємо з нетерпінням!
- Іоанна, Україна. 2021-11-13 00:34:27
Яка радісна новина З великим нетерпінням чекаємо
- Ксенія, Київ, Україна. 2021-11-14 15:59:53
Дякую! Наразі готові вже 25 розділів. Фінал близько!
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-11-15 23:16:50
· Коментувати ·
Доброго дня! Вже листопад) а в "готується до друку" зазначено - 2021 Джоан Ролінґ. Велике ілюстроване видання «КВІДИЧ КРІЗЬ ВІКИ». Ілюстрації Емілі Ґраветт. Подарункове видання (жовтень 2021). Чи взагалі чекати в цьому році випуск книги? чи також буде, як і п'ята частина (в ілюстрованому варіанті) в 2022 році?
- Вікторія. 2021-11-02 10:32:49
· Коментувати ·
Дуже дякую всім менеджерам та іншим працівникам, хто так оперативно опрацював та відправив мені посилку з книгами!) Якщо НП не підкачає, то вже завтра зможу отримати книги на пошті та подарувати їх коханій дівчині) з вами дуже приємно працювати!) Впевнений, замовлятиму у вас ще!)
- Леонід, Київ. 2021-10-23 14:07:49
· Коментувати ·
Чому саме не плануєте друкувати новий тираж В. Білінського "Москва ординська"? Книга цікава.
- Максим, Харків. 2021-10-20 13:32:58
· Коментувати ·
Добрий день. Дуже-дуже чекаю, коли нарешті можна буде придбати книги видавництва в електронному вигляді. Багато книг хотілося б почитати, але немає куди складати паперові примірники. Чи можна найближчим часом на це сподіватися?
- Ольга. 2021-10-19 22:47:55
· Коментувати ·
Добривечір! Хотів дізнатись, чи плануєте (узагалі),видавати "Злочинці Скарлет і Браун". Наперед дякую)
- Анатолій. 2021-10-18 18:52:47
· Коментувати ·
Добрий день. Замовлення опрацьовано швидко. Доставка оперативна. Важливий недолік - упакування жахливе, розвалюється у руках, є вільний доступ до книжок ще до моменту отримання замовником. Чому не пакуєте у коробки, а обгортаєте картоном так, що упаковка не витримує цілісності.
- Орест. 2021-10-18 16:20:07
· Коментувати ·
Книги отримали, величезна вдячність. Усі потенційні читачі в нетерпінні і приємному очікуванні процесу читання. Дякуємо ще раз!!!
- Людмила, Чернівці. 2021-10-11 14:25:57
· Коментувати ·
Коли вже буде додрук книги Володимира Білінського "Москва ординська"? Дуже потрібна! Мені (студенту історичного факультету) треба написати курсову роботу. І в переліку рекомендованих джерел для підготовки - дослідження Володимира Білінського "Москва ординська " Що, додрука не буде?
- Максим, Харків . 2021-10-09 20:25:06
Мабуть, ні. На жаль.
- А-ба-ба. 2021-10-17 20:20:45
· Коментувати ·
Дякую за Локвуда. Всією сім'єю читали. Локвуд, донечці сподобався. А ось Бартімеус - ні. Сказала, що дуже політичне. А мені Барті зайшов. Велике спасибі видавництву!!! До речі, а кого це була ідея видати в Україні твори Дж. Страуда?
- Іван Васильович, Херсон. 2021-10-09 19:57:54
Шановний Іване Васильовичу! Згоден з Вами. У "Бартімеусі" - справді дуже помітний елемент політичної сатири (актуальної, до речі, і для нас). Вірю, що Вашій донечці, коли вона підросте, "зайде" і "Бартімеус". А щодо нового "Локвуда" - готовий переклад уже більшої частини четвертої книги. Чекайте нових пригод!
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-10-10 09:18:20
· Коментувати ·
Допитав третього Локвуда... Немає слів, як тільки все цікавезно. Історія полонила з перших сторінок. Чекаю на продовження 😉
- Максим, Тернопіль . 2021-10-09 12:15:16
Дякуємо! Четвертий "Локвуд" у роботі - готова вже більша частина. Чекайте виходу друком до кінця року. Буде ще цікавіше :)
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-10-10 09:14:28
· Коментувати ·
Третя книга про пригоди Локвуда - неймовірно цікава. Зачитався. Дякую вам за такі книжечки. В радянському союзі таких не було. Просто неймовірний Джонатан Страуд. Всі його книги - бомба!!!!
- Володимир , Одеса . 2021-09-28 19:39:07
Дякуємо! Четвертий "Локвуд" зараз у роботі. Орієнтовно до кінця року книжка побачить світ. А на наступний рік чекайте закінчення обох циклів - і "Локвуда", і "Бартімеуса".
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-09-30 15:34:14
· Коментувати ·
Дякую пану Олександру Палію за книги "Короткий курс історії України" і "Збагнути Росію"!!! Чи плануєте перекласти з давньоруської мови літопис "Повість минулих літ"? Було б, чудово
- Віктор, Харків . 2021-09-27 19:53:58
Шановний Вікторе! Річ у тім, що існують уже два академічні переклади "Повісті" - Л.Махновця, опублікований 1989 р., і В.Яременка, опублікований 1990 р.Є також скорочений переклад В.Близнеця для дітей, що витримав уже кілька перевидань у "Веселці".
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-09-27 20:02:54
· Коментувати ·
Отримали книжки! Дуже гарні, спасибі! Дочка у захваті!!!
- Олена, Ізмаїл. 2021-09-27 15:08:39
· Коментувати ·
А коли буде додрук "Старовинні герби України" В. Панченка?
- Лев , Харків . 2021-09-27 06:15:33
Поки що важко сказати точно. Найімовірніше, наступного року, бо останнім часом було знайдено багато нових джерел з історії української геральдики, які хотілося б додати до розширеного видання. З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-09-27 14:25:31
· Коментувати ·
Вау! Що це у вас за нова книга готується до друку "Києво-Печерський патерик"? Переклад від Володимира Панченка,з його роботами знайомий, це і Бартімеус, Локвуд, Голмс, Мері Поппінс - все пана Панченка переклади. Ось, цей патерик мене зацікавив, як студента історичного факультету. Обов'язково придбаю. Дякую що друкуєте книги на історичні теми.
- Максим , Харків . 2021-09-26 20:39:14
Шановний колего! Це переклад пам'ятки літератури Київської княжої держави 12-13 ст., здійснений сучасною українською мовою з церковнослов'янського оригіналу. Хочу нагадати Вам, що Дойл, Треверс, Страуд і "всі-всі-всі" - це лише одна сторона моєї роботи. Друга (і більша) - це історія України, Музей гетьманства (де я працюю провідним науковим співробітником), геральдика міст, містечок і селищ України тощо. З побажанням успіхів і відкриттів, щиро Ваш - Володимир Панченко, історик і перекладач.
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-09-27 13:33:51
Зрозуміло! Дякую Вам за переклад. Як я, вже зрозумів,що Ви вже закінчили переклад? І книга повинна вийти до кінця цього року?
- Максим , Харків . 2021-09-27 14:05:04
Переклад закінчений давно. Далі все залежить тільки від видавництва.
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-09-27 14:23:10
· Коментувати ·
Добрий день, я написала дитячу книгу. Це казка. Хотілось би її видати. Як це можна зробити.
- Яна , Васильків, Україна. 2021-09-25 12:20:34
· Коментувати ·
Дякую за Вашу працю. Приємно, що в Україні є таке хороше видавництво, і не доводиться бути споживачем виключно продукції зарубіжних видавництв.
- Олександр, Полтава, Україна. 2021-09-24 12:40:58
· Коментувати ·
До всіх шанувальників Локвуда і його невгамовної компанії!!! Переклад четвертої книги циклу - "Тінь, що крадеться" - уже перевалив за середину :) Імовірно, до свята Миколая (якщо не буде затримок у видавництві й друкарні) читачі вже отримають цей сюрприз. Ті, хто щойно "подолав" третю частину, напевно запитають: чи буде там Люсі Карлайл? Відповім: звичайно, буде. А хто ж іще розповідатиме нам цю історію, як не наша улюблена шанувальниця модних легінсів? ;)
Щиро ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-09-22 18:51:23
· Коментувати ·
Всім привіт! Хотілось би дізнатися чи планує видавництво видавати інші книги Джонатана Страуда, крім циклів про Бартімеуса та "Агенція Локвуд та Ко"?
- Віолета , Луцьк, Україна. 2021-09-17 12:23:40
Шановна Віолето, поки що це питання у видавництві не обговорювалось. На кінець 2021 р. запланований вихід четвертої книги "Локвуда" ("Тінь, що крадеться"), а на 2022 р. - фінальних частин "Локвуда" ("Порожня могила") і "Бартімеуса" ("Перстень Соломона"). А вже далі, можливо, постане питання про переклад інших творів Страуда.- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-09-17 23:22:07
· Коментувати ·
Добрий день, чи є якась інформація щодо видання книги Трентоні Лі Стюарт «ТАЄМНИЧЕ ТОВАРИСТВО БЕНЕДИКТА» (1 частина)?
- Олександра, Київ, Україна. 2021-09-09 10:31:27
Трошки перекладачка (з немовлятком) затримує переклад, але вже ось-ось...
- А-ба-ба, Київ. 2021-09-12 20:07:26
· Коментувати ·
Доброго дня шановне видавництво!Хотіла б від вас дізнатися коли буде випущено проінюстровану п'яту частину Гаррі Поттера "Гаррі Поттер і орден Фенікса "та інші?
- Валя, Теребовля, Україна . 2021-08-30 21:41:59
На жаль, цієї книги ще немає навіть англійською, тому представники видання не зможуть нам відповісти на це питання :(
- Дар'я. 2021-09-03 13:28:55
· Коментувати ·
Дякую Всім за переклад третього Локвуда! Нарешті! Дочекалися! До речі, а коли вже вийде "Перстень Соломона "? І ще таке: бачив, що Дж. Страуд написав два оповідання про пригоди Локвуда, чи плануєте і ці оповідання видати? Завше дякую Вам за відповідь
- Максим , Харків . 2021-08-21 12:35:39
Вельмишановний пане Максиме!
Зараз у роботі переклад четвертої частини "Локвуда" - "Тінь, що крадеться". П'ятий "Локвуд" ("Порожня могила") і "нульовий", так би мовити, "Бартімеус" ("Перстень Соломона") заплановані на наступний (2022) рік. Імовірно, як додатки до п'ятого "Локвуда" підуть і згадані оповідання.
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-08-24 19:09:20
· Коментувати ·
Дуже дякую вам за вашу неймовірну працю!
- Олександр, Одеса. 2021-08-02 11:57:49
· Коментувати ·
Доброго дня! Хочу подякувати вам за швидку реакцію на моє повідомлення і за те що ви відгукнулись! Я сильно вражена) Велике дякую за книгу! Ви професіонал своєї справи. Буду рекомендувати ваші книги всім друзям!
- Катя, Бершадь. 2021-07-29 12:43:50
· Коментувати ·
До всіх читачів А.К.Дойла!!!
Щойно натрапив на чергову порцію "флуду" на фейсбук-сторінці видавництва з приводу того, як краще - "Голмс" чи "Холмс". З цього приводу, як то кажуть, "не можу мовчати".
1. Розумію, що з подачі російсько-радянської традиції (і особливо відомого телефільму) багатьом звичніший "Холмс". Але до 1933 р. в усіх українських (як у Наддніпрянщини, так і в Галичині) перекладах це був "Голмс". Може, варто повернутись до традиції, не виправленої політикою "злиття націй у єдиний радянський народ"?
2. Згоден з тими, хто наголошує на близькості українського глоткового "г" до англійського "h". Шановні ревнителі "Холмса", а як щодо "Харрі Поттера"?
3. І останнє. Дуже прошу шановних читачів не влаштовувати довкола моїх перекладів (навіть на фейсбуці) диспутів у дусі незабутньої Секлети Лимарихи. Врешті, я не задля цього працюю над цими перекладами...
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-07-26 09:43:12
І знову за рибу гроші. На ФБ-сторінці видавництва такий собі п. Шарпенко (не знаю, справжнє прізвище чи псевдо) не знайшов нічого дотепнішого, як заявити, що "Голмс" - це, мовляв, "якийсь афганський детектив". Правду кажучи, не знав, що в мовах дарі або пушту поширене таке прізвище :) А взагалі - уперто не розумію, до чого тут Афганістан. З таким самим успіхом це прізвище можна назвати ліліпутським, бробдінгнезьким чи бальнібарбійським. А якщо панові Шарпенку звичніше читати "на общепонятном" із звичною з радянських часів російською транслітерацію англійських прізвищ, тоді просто незрозуміло, які аквілони занесли сього добродія на сторінку українського видавництва...
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-09-01 10:32:27
· Коментувати ·
Доброго дня!Немає сил вже чекати, але будьте ласкаві, підкажіть, коллии можна вже купити Примарного хлопця Страуда, кожен тиждень перевіряю сайт, просто стомилася😂👌Нема сил
І звісно, напишу Вам про свою велику любов до видавництва та перекладачів!Ви створюєте для нас, читатчів магію!!🙏
- Ксенія, Київ, Україна. 2021-07-17 12:28:46
Теж саме. Кожного дня гуглю в надії побачити допис про вихід книги і так вже впродовж місяця. Не можу дочекатися😊
- Ольга, Надвірна, Україна. 2021-07-18 12:15:45
Вельмишановні шанувальники Джонатана Страуда і агенції Локвуда!
Від себе можу сказати лише те, що книга зараз у процесі підготовки до друку. Я - як перекладач - зробив усе, залежне від мене, ще навесні. Але є ще художник, друкарня й багато інших інстанцій, ситуація з якими не завжди безпосередньо залежить як від перекладача, так і від видавництва. Зі свого боку готовий запевнити, що зараз триває робота над четвертою книгою "Локвуда" - "Тінь, що крадеться". А наступного, 2022 року планую завершити обидва цикли Страуда -"Бартімеуса" ("Перстень Соломона": нагадую ще раз - це передісторія, а не продовження) і "Локвуда" ("Порожня могила": оце справді буде фінальна частина циклу... з дуже несподіваною розв'язкою). Тому - трішки терпіння
З повагою - Володимир Панченко, історик і перекладач.
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-07-20 19:24:56
"Примарний хлопець" цими днями вирушив до друкарні. Стежте за інформацією.
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-08-04 22:40:11
Увага! На початку вересня чекайте виходу третього "Локвуда". Робота над перекладом четвертої книги триває.
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-08-19 19:17:28
· Коментувати ·
Дякую за книжечки! Все чудово! Успіхів в праці і гарного літа Вам!
- Лада, Львів. 2021-07-02 16:42:30
· Коментувати ·
Добрий день. Коли Локвуд буде у Львові? Дякую
- Пацкаль Остап, Львів, Україна. 2021-06-14 18:47:37
Шановний пане Остапе! Якщо Ви маєте на увазі третю книгу "Локвуда", то вона зараз ще в процесі підготовки до друку. Тому - стежте, будь ласка, за рубрикою "Новини" на сайті. Щиро Ваш - Володимир Панченко.
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-06-24 11:20:31
· Коментувати ·
Увага! Нові повідомлення для шанувальників Джонатана Страуда!!!
1. Закінчено роботу над версткою третього "Локвуда" - "Примарний хлопець". Готуйтесь до нових пригод Локвуда, Джорджа, Люсі й таємничого черепа в склянці!
2. Приблизно чверть перекладу четвертого "Локвуда" - "Тінь, що крадеться" - вже готова. За літо сподіваюся закінчити українську версію цієї історії, в якій наші троє друзів наблизяться до самісінького порогу розгадки Проблеми Привидів!
З побажаннями цікавого читання - Володимир Панченко, історик і перекладач.
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-06-13 23:13:46
Дякуємо Вам за Вашу працю!!!!! А про що буде новий Локвуд. Одним речення розповісти,щоб нагнати апетиту
- Максим . 2021-06-15 17:22:59
Шановний пане Максиме, пробачте, я трохи не зрозумів Вас. Яку саме книгу Ви мали на увазі під "новим Локвудом" - третю чи четверту?
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-06-17 15:30:29
Я мав на увазі третю Синопсис
- Максим . 2021-06-17 21:06:15
Що ж, скажу лише кілька слів. В агенції Локвуда несподівано з'явиться новий співробітник. Лондон потерпатиме від таємничої навали привидів у Челсі. Люсі Карлайл опиниться перед важливим життєвим вибором. І, нарешті, буде здійснено ще один крок до розгадки Проблеми... :)
- Володимир Панченко, Київ, Україна. 2021-06-18 08:10:39
Вау! Зацікавили. Дуже сильно чекаю. Дякую Вам!!!
- Максим . 2021-06-18 10:57:06
· Коментувати ·
Дякуємо за чудові книжки! У передчутті позитивних емоцій беремось до читання!!!
- Людмила, Чернівці. 2021-05-24 18:28:39
· Коментувати ·
Переглянути (попередні 50 • наступні 50) (20 • 50 • 100 • 250 • 500).



