// Відгуки
Написати відгук
Нижче показані 50 результатів, починаючи з № 701
Купила книгу Загребельного"Роксолана",замечательное качество и низкая цена.Спасибо!
- Вероника, ЖЕЛТЫЕ ВОДЫ, Украина. 2015-04-09 13:21:02
· Коментувати ·
Dobry den, sanovne vydavnyctvo, duze dakuju za vydanna " Nezvycajni pryhody Ali" vid Halyny Malyk. Ci cudovi kazky ja citala vid dytynstva, i ne raz perecituvala. Ce moja najulublenisa knyzka!!! Cudovyj avtor, harni malunky, dumaju vy zrobyly radist bahatom ditam !
- Eli, Uzhorod. 2015-04-08 19:41:39
· Коментувати ·
Здравствуйте! Когда появится в продаже "Снігова королева"? Очень хотелось бы приобрести ее.
- Оксана. 2015-04-08 00:47:19
Десь через пару місяців...
- А-ба-ба, Київ. 2015-04-08 00:54:22
А вот Дж.Толкина «Хоббит, или Туда и обратно», «Властелин колец» и «Сильмариллион» не планируете издавать?
- Оксана. 2015-04-08 02:13:48
Права належать іншим...
- А-ба-ба.... 2015-04-08 11:52:11
Оочень жаль
- Оксана. 2015-04-08 20:36:44
Як шкода, що «Властелин колец» немає українською...:(( Уявляю, які б чудові книги і переклад були б від Вашого видавництва... Дуже жаль :(( Читаю і завжди жалкую, що не на українській мові.....
- Олена, Херсон, Українська. 2015-04-10 22:48:28
Є "володар перснів" українською, але іншого видавництва. Теж шкода що не від "А-БА-БИ" але все ж є.
- Андрій, Львів, Україна. 2015-04-14 01:01:36
Є декілька перекладів, але дуже невдалі. Говорять найкращий переклад - Олени Фешовець, але не можу його ніде знайти, в інтернеті також немає...
- Олена, Херсон, Україна. 2015-04-15 19:52:12
Погоджуємось: українській версії "Володаря перснів" не дуже пощастило... Люди, які гарно й розумно вміють обговорювати перекладацькі справи, далеко не завжди можуть бути талановитими перекладачами... На жаль...
- А-ба-ба.... 2015-04-17 12:08:16
Дійсно, відсутній талант... Спробувала почитати пару перекладв, взагалі не відчула нічого... Не передається ні атмосфера роману, ні краса української мови. Немає в тих перекладах душі... Шкода. Як чудово, що Ви у нас є, з такою прекрасною українською мовою. З Вами завжди тепло, затишно, приємно і чарівно ) Талант він як є, то він є.
- Олена, Херсон, Україна. 2015-04-18 00:26:18
Переклад Олени Фешовець для "Астролябії" - мабуть, найкращий переклад "Володаря перснів" українською.
- Богдан. 2016-04-25 17:55:52
· Коментувати ·
Надрукуйте будь ласка, серію книг А.Вольських ,, Мила Рудик''
- альона, кривий ріг, україна. 2015-03-25 20:43:32
Ці книжки видає інше видавництво.
- А-ба-ба. 2015-04-05 19:06:54
· Коментувати ·
Видавництво Абабагаламага, ви надрукуєте книгу "Таємниця країни суниць"?
- Антон, Свалява, Україна. 2015-03-23 18:24:28
Ви відповісте на моє запитання?Чи ви відповідаєте тільки на негативні коментарії!
- Антон, Свалява, Україна. 2015-04-05 16:56:13
На жаль, ні.
- А-ба-ба. 2015-04-05 17:28:40
· Коментувати ·
Доброго дня. Дуже гарні враження про книги для різних вікових груп. У нас читабельна родина, тому тільки позитив. А чи можливо на Ваш розсуд запропонувати власні дитячі вірші? Чи невідомі провінційні автори Вас не цікавлять? Дякую
- Тамара, Полтава, Україна. 2015-03-12 15:17:13
· Коментувати ·
Добрий день, хочу спитати,але краще попросити Абабагаламагу випустити серію книг "Доктора Хто" культового британського серіалу. Звісно не одразу не всі, хоч-би по одній книжці по-черзі .Просто дуже незручно читати на російському і важко знайти ці книжки вмагазинах.Дякую за те що вислухали.З нетерпінням чекаю відповіді!
- Софія, Антків, Україна . 2015-03-06 16:02:15
На мою думку, це чудова ідея, бо українським фанатам серіалу не хочеться читати російськомовні видання,а читання книг про "Доктора Хто" розширює знання про улюблений серіал, тому ми й купуємо їх. Як же приємно було б почитати ці книги рідною українською мовою, а видані А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Гою вдвічі приємніше! Ще потрібно пам'ятати, що це сприятиме популяризації "Доктора Хто", який, я гадаю, все ж таки кращий для сучасної молоді, ніж російські серіали, яких зараз, на жаль, повно на нашому телебаченні. Тому ми, хувіани України, дуже просимо надрукувати хоча б декілька книжок про цей серіал і дати нам можливість пізнавати всесвіт "Доктора Хто", купуючи лише українське!
- Аліна, Бахмач, Україна. 2015-04-04 03:03:58
· Коментувати ·
Дороге видавницто мені дуже подобаються апші книжки , особливо про Гаррі Поттера . Прошу вас видати книжку Гаррі Поттер . Народження легенди .
- Тимофій, Херсон, Украіна. 2015-03-05 20:46:42
А також хотів би запитати ось що: видавництво РОСМЄН повідомило, що буде випущена ще одна книга, цитую(рос): "Дементоры, кентавры, пикси, гоблины - это лишь часть волшебных существ, населяющих неповторимый мир, созданный гениальной Джоан Ролинг. У каждого из них своя история происхождения, свой характер, свое место в общей иерархии. Все эти ценнейшие для каждого поттеромана сведения собраны в новой книге "Гарри Поттер. Фантастические существа". Помимо существ в книге также представлены и все виды растений, присутствующих в истории о Гарри. "
Чи візьметесь і ви за переклад та видання цієї книжки?
- Ігор, Суми, Україна. 2015-03-11 20:25:22
· Коментувати ·
Доброго дня ,шановне видавництво . Маю маленьку донечку і тому дуже цікавлюсь книгами для малечі. Ніколи ні про що не писала відгук, а тут- просто не можу втриматись. Низький уклін вам усім за справу, яку робите. Усі книги не тільки зроблені надзвичайно якісно і красиво, а й просякнуті любов ю до Батьківщини, справжнім українським колоритом і вірою в Бога.Такого більше ніде не зустрічала. Спасибі!!!!! P.s. Дуже надіюсь на перевидання книг,яких наразі немає в наявності!!!! Ви ж це плануєте?)
- Олеся. 2015-03-02 15:00:44
Мені теж хотілося б придбати дитячі книги яких зараз немає в продажу. Розумію, що зараз скрутні часи, але таки маю надію на їх появу.
- Тетяна, Дніпропетровськ. 2015-03-05 11:00:00
Усі книжки плануємо додруковувати. Але взяли невеличку павзу, бо з таким курсом їхня собівартість просто нереальна...
- А-ба-ба. 2015-03-05 18:32:54
У зв`язку з чим, не варто чекати новинок до Книжкового Арсеналу?
- Сергій, Одеса. 2015-03-07 19:49:11
Кілька новинок буде обов'язково!
- А-ба-ба. 2015-03-10 13:52:55
· Коментувати ·
Дуже сподобались переклади книг про Гаррі Поттера та його Всесвіт від Віктора Морозова. Маю надію, що він знайде час й для перекладу "Історії квідича" - останньої книги, ще не перекладеної українською.
Переклад Віктора Морозова виявився приємною несподіванкою після досить невдалих робіт, виданих Росменом та Махаоном.
- Олексій. 2015-03-02 11:59:18
Видавництво вже пообіцяло обов'язково видати цю книжку.
- Андрій, Львів, Україна. 2015-03-12 01:11:52
· Коментувати ·
Купила дочке книгу Андрій Кокотюха "Таємниця зміїної голови". На стр.104 в конце первого абзаца использовано выражение "бляха-муха". Дочь была огорчена и я "мягко выражаясь" - тоже. Хотелось бы узнать с каких пор в детских книгах допускаются подобные выражения? Дочь отказывается от дальнейшего чтения книги,т.к. опасается встретить подобные выражения в тексте.
- Галина, Кременчук. 2015-02-27 14:44:58
Страшно уявити, що вона буде робити у школі.Перестане туди ходити??
- Олександр, Львів. 2015-02-28 17:52:31
В школу она ходит. Но книги мы покупаем для того,чтобы обогащать словарный запас далеко не подобными выражениями.
- Галина, Кременчуг. 2015-02-28 18:51:38
В наступному виданні запропонуємо авторові прибрати цей зворот...
- А-ба-ба.... 2015-03-01 23:48:38
Дякую за розуміння.
- Галина, Кременчук. 2015-03-02 14:10:47
Як на російському говорити то ви не соромитесь, а як прочитати здавна вжите слово в українській мові, замість російського (перепрошую) мату то це ганьба .Це слово навіть "матюком" назвати тяжко, але якщо вам не подобаються українські видавництва, можете сміливо купувати російські книжки , а не показувати нам ваше "возмущение"
- Софія, Антків, Україна . 2015-03-06 16:12:44
· Коментувати ·
Шановне видавництво,дякую вам за ті чудові книжки,які ви нам даруєте!Хоч маю вже 16 років,але з дитячою цікавістю розглядаю ваші книжки. Вони переносять у казковий світ, де відчуваєш себе казковою героїнею.Окрему вдячністю висловлюю художникам-ілюстраторам! І цікаво було б дізнатись,чи можна зробити свій внесок до ваших книжок,доповнивши їх власними ілюстраціями, адже маю мрію, щоб мої малюнки прикрашали дитячі книжки. Дякую за увагу!)
- Анастасія, Фастів, Україна. 2015-02-24 21:52:18
· Коментувати ·
Я просто не можу зупинитись....все купую і купую ваші книжечки. Моїй доні 10 місяців і я дуже оберігаю від її допитливих рученяток ці скарби, всі книги купую їй на майбутнє. Не шкодую тільки абетку, яку вона гризе, листає, цілує і показує на картинках оченята та вушка звіряток, то так класно. А вірші з 2х томів ми з чоловіком цитуємо щодня новий віршик, якщо нам так подобається, що казати про дітей! Натхнення вам і успіхів. Ми вас обожнюємо!
- Тетяна, Дніпропетровськ. 2015-02-20 10:43:28
Дякуємо за пречудового листа! Хай ваша донечка росте щаслива! В щасливій країні.
- А-ба-ба.... 2015-02-20 11:51:28
· Коментувати ·
Велике спасибі за чудові книги! Вашого Гаррі Поттера купила ще щойно вони вийшли друком, переглянула і залишила для дітей. А нещодавно вирішила знову взяти до рук. Отримала величезну насолоду - справжня, жива українська мова .Окреме спасибі за соковиту галицьку мову Гегріда - читаєш і просто насолоджуєшся. Книжка не відпускає до останньої сторінки,щойно перегорнув її, як хочеться повернутися і прочитати все з самого початку. Саме на таких якісних перекладних творах і варто привчати дітей до читання. Наснаги Вам у вашій нелегкій, але дуже потрібній праці!!! Вчора зробила собі подарунок - купила останню книгу про Гаррі. Величезне вам спасибі!!!
- Вікторія, львів. 2015-02-18 09:58:45
· Коментувати ·
Чому ви не продовжуєте серію "Книги,які здолали час"? В мене ціла полиця знайдеться під таку чудесну серію в прекрасному оформленні.
- Олександр, Львів. 2015-02-17 23:03:24
Жуль Верн. "П’ятнадцятирічний капітан" Джек ЛОНДОН. "Біле ікло" Чарлз Діккенс "Пригоди Олівера Твіста" Вальтер Скотт "Айвенго"
- Олександр, Львів. 2015-02-17 23:24:14
· Коментувати ·
ХОЧЕТЬСЯ ПРОСТО СКАЗАТИ ВАМ ДЯКУЮ!!! ТЕ, ЩО ВИ РОБИТЕ - БЕЗЦІННО, БО В СВОЇ КНИЖКИ ВИ ВКЛАДАЄТЕ ДУШУ!
- Вікторія, Київ. 2015-02-17 20:08:05
· Коментувати ·
Любе видавництво, вибачайте будь ласочка, якщо набридаю. Я знову тут стосовно книги "Брайана Силби "Гарри Поттер. Рождение легенды". Також підтримую прохання щодо Боба Маккейб "Гарри Поттер. Мир волшебства. История легенды". Хочеться ще додати до коментаря Андрія: ""Рождение легенды" - як невірно і пафосно переклали російські перекладачі..." Це ще одна вагома причина, чому так хочеться ці книги українською, і саме від Вашого видавництва. Після такого якісного і грамотного перекладу серії книг про Гаррі Поттера, просто не хочеться брати до рук все, що з ним пов'язано, на російській мові. Я взагалі не можу це сприймати, якщо чесно. Тим паче, переклади відрізняються і за іменами і за назвами, і багато ще чим. Виходить якась кашка-малашка. Нам так полюбився український ГП... Дуже хотілося б продовженя, якісного і саме українського. Ще раз вибачаюсь. Будь ласка не сприймайте це як тиск. І ще до Вас таке питаннячко: чи Ви не плануєте перекласти роман Маргарет Мітчелл "Звіяні вітром"? Було б чудово
- Олена, Херсон, Укрїна. 2015-02-15 14:18:51
Брайан Сибли
- Всеволод, Дубно. 2015-04-21 22:34:37
· Коментувати ·
Доброго вечора шановний Іван Малкович та видавництво "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА". Хочу висловити Вам своє відверте "ФЕ" стосовно книги "Найновіші пригоди Колька Колючки та Косі Вуханя" Всеволода Нестайка. Купуючи цю книгу сподівалась насолоджуватись читаючи її своїм маленьким дітям. Спостерігаючи з яким захопленням вони слухали історії "Лісової школи", тішилась, що є їхнє продовження. Гарна палітурка, дитячі малюнки, а зміст... З перших же оповідань зрозуміла що це не Нестайко, але продовжувала читати сподіваючись що може хоч під його керівництвом. Та марно. Щойно прочитавши ще одну історію на ніч - жахнулась. Вірю, що Всеволод Нестайко не зміг би так написати дітям "Приколіст! - сказав Колько." чи "Ви ж приколісти - радієте, як хтось...", а чого варті слова "де це мій чарофон-мобільник?". Але фінальну крапку поклав, звісно, вислів "Спокуха, любі голочки та вуха!"...Жах. Образливо і відразливо. Шановний Іван Малкович, будь-ласка, не ганьбіть видатного українського дитячого класика. Не знущайтесь над його творчістю та ім'ям, залиште його надбання нащадкам таким яким Він його написав і хотів щоб його прочитали. Дякую
- Ольга, Коломия, Україна. 2015-02-12 23:19:01
На дурноверхі дописи зазвичай не зважаємо, але цей зашкалює невіглаством і самонавіюванням. Ця книжка вперше вийшла ще 2008 року. І кожнісіньке слово в ній належить, звісно, В.Нестайкові. Тепер друкується вже 11-те видання. Відгуки - прекрасні. Багато шкільних постановок. Це перша така "рекламація". Видно, що на творчості В.Нестайка останнього двадцятиліття ви знаєтесь приблизно, як Путін на історії... Справа смаку. Не купуйте і не читайте. Але не втрачайте при цьому здорового глузду. І не ображайте людей.
- А-ба-ба. 2015-02-13 14:05:02
"де це мій чарофон-мобільник?" А що вас тут обурює? Неясно... Те що пан Всеволод був старшою людиною не значить що жив вашому уявному минулому... Він був розумною людиною, яка не була проти нового просто тому що воно нове, це ж безглуздо!Ну, тобто, а що б ви хотіли щоб там було? Чарофон-поштовий голуб, чи чарофон телеграф?.. Ви так якось жорстоко написали відгук, що аж моторошно стало. Пропоную вам почитати "Мізері" Стівена Кінга, може знайдете там чимось знайомого вам читача. Ніколи не кидайте таких звинувачень, тим паче якщо вони грунтуються тільки на особистому враженні.
- Андрій, Львів, Україна. 2015-02-15 03:05:28
· Коментувати ·
Чекаю не дочекаюсь "Казок Андерсена"!! Я мріяла про них від Вашого видавництва!! Це пречудово!! :)
Доречі, дуже шкода, що Ваші картини не пересилаються поштою :( Маю надію, що у майбутньому, така можливість з'явиться...
Щиро бажаю Вам сил духовних та фізичних, великого творчого натхнення і успіху в Вашій нелегкій праці!
З великою пошaною і любов'ю до Вас!!
- Олена, Херсон, Укрїна. 2015-02-11 23:17:45
Так, доречі справді добре було б щоб була можливість купити картини людям з інших міст,давно хотів замовити кілька ілюстрацій улюбленого Єрка, та на жаль Київ я відвідую дуже не часто...
- Андрій, Львів, Україна. 2015-02-15 02:44:03
· Коментувати ·
Шановне і любе видавництво! Підтримую обома руками прохання щодо книги Брайана Силби "Гарри Поттер. Рождение легенды"! Також є ще одна пречудова книга Боба Маккейб "Гарри Поттер. Мир волшебства. История легенды". На превелий жаль їх взагалі немає у продажу, і навряд чи колись будуть. Був якийсь невеликий тираж. Фанати, як то кажуть, змели все. Неймовірно шкода і дуже сумно :(( Залишається тільки мріяти... Книги дійсно варті, дуже розкішні, я вже не говорю, наскільки вони були б цінні для нас саме на укрїнській мові. Це була б просто казка. Розумію, яка це велика праця, але дійсно, ВСЯ НАДІЯ ТІЛЬКИ НА ВАС :) Велике до Вас прохання, якщо це можливо, подаруйте будь ласка нам таку радість. Дуже Вам дякую за Вашу працю! За серію книг про Гаррі Поттера взагалі низький Вам уклін. З "Гаррі Поттером" у нас в каїні проблем ніколи не було, що дуже мене тішить і чим я пишаюся ;)) Книги ідеальні у всіх значеннях цього слова, і майже завжди в наявності. На заздість всім ;)) Бажаю Вам великого успіху і процвітання, Ви найкращі! Ви робите наше життя яскравим. Нехай Бог береже Вас і нашу Україну. Дякую за увагу :)
- Квітка, Гоґвортс, Укрїна. 2015-02-10 19:26:49
Доречі так, "Рождение легенды" - як невірно і пафосно переклали російські перекладачі, справді дуже цікава для фанатів книга, маю її, хотілосяб звичайно українською мовою ще мати, але мені здається що мала кількість у продажу зумовлена складністю виготовлення, багато додаткових вклейок і постерів, це дуже дорого думаю у виготовленні. А от "Гарри Поттер. Мир волшебства. История легенды" Це просто книга, теж дуже цікава, сам на неї полюю зараз, але вона не має додаткових матеріалів і тому думаю простіша в виготовленні і перевезенні. Хоч може і дурниці пишу, я в цих справах не спеціаліст як видно=) Але так, приєднуюся, теж дуже хотів би видання цих книжок.
- Андрій, Львів, Україна. 2015-02-15 02:55:20
Сибли
- Всеволод, Дубно. 2015-04-21 22:32:07
· Коментувати ·
Шановна Абабагаламаго а чи збираєтеся ви надрукувати книгу "Химерна пригода з доктором Джекілом та містером Гайдом"?
- Антон , Свалява, Україна . 2015-02-07 15:43:07
· Коментувати ·
Доброго дня шановне видавництво.Хочу дізнатись про видання сучасних книжок .Я (тай не тільки я) хотіла б прочитати книгу "З любов"Ю,Розі"по іншому ще називають " Не вірю.Надіюсь.Люблю".Чекаю на книгу "Дивергент","Таймлесс"та інші,яких поки що немає українською.Коли і чи взагалі їх видаватимуть? P.S.Дуже подобається ваше видавництво, читаємо цілою сім"єю.Продовжуйте в тому ж дусі.
- Софія, Івано-франківськ, Україна. 2015-02-06 23:30:57
· Коментувати ·
а в яких книжкових магазинах можна придбати казки барда бідла і фантастичні звірі і де їх шукати підкаіть будласка і дякую видавництву що є такі книги
- софійка, Радивилів, Україна. 2015-02-06 14:42:43
· Коментувати ·
Добрий день, моє улюблене видавництво! В першу чергу хочу щиро подякувати за ваші книги. В нашій сім'ї вони уже давно стали для всіх улюбленими. Дуже хочу попросити чи може видавництво видати книгу казки Шахеризади ,,1000 і 1 ніч", з чудовими ілюстраціями, які могуть зробити ваші найкращі художники. Це було б неперевершено. Будь ласка!!!!
- Лілія, Львів, Україна . 2015-02-05 22:19:40
· Коментувати ·
Добрий день я хочу подякувати вашому видавництву за те що ви маэте цікавы захоплюючі книги одною з яких э всі 7 томів про Гаррі Поттера.Купивши одну книгу я не змогла зупинится і вже назбирала цілу колекцію,тепір книги стали для мене не тільки мудрістю і джерелом знань а щей моїм хоббі.Завдяки книгам я тепір пишу вырші та щей намагаюся скласти свого 8 Поттера.Дякую безмежне видавництву,на цих книгах я виросла!!!Дякую)))я дуже ціную вашу працю Софійка
- софійка, Радзивилів(ЗАРАЗ Радивилів), УКраїна (Єдина і незалежна). 2015-02-05 18:04:19
· Коментувати ·
Мені прийшла довгоочікувана книга "Триста поезій" неперевершеної Ліни Костенко! Вона неймовірна, а я щаслива! Дуже дякую вашому видавництву!
- Дар'я, Харків, Україна. 2015-02-02 17:45:42
· Коментувати ·
Щиро і безкінечно дякую всім, хто працював і продовжує працювати над серією книг Дж. Ролінг про Гаррі Поттера! Для справжніх шанувальників і цінителей цієї дивовижно чарівної історіі, яка у серці назавжди вже залишає особливий і безповоротній слід, дуже важливе значення мають якість та чарівна, неповторна краса книг, котрих Ви для нас створили на високому рівні, не побоюся цього слова! Обкладинки - просто витвір мистецтва, які надзвичайно гармоніюють зі змістом книг. Переклад розкішний, це якраз та рідкісна, найсправжніша і найкрасивіша українська мова, якої так часто не вистачає. Читаючи "Гаррі Поттера" українською, я отримую неперевершене відчуття насолоди, ніжності та легкості, це як ковток свіжого повітря! Відчутя, немов би "Гаррі Поттер" був просто створений для української мови, настільки все пасує, настільки гармонійно і прекрасно!.... Щільний папір кремового відтінку під час читання викликає нейморірне відчуття затишку і тепла! Від книг просто віє чарівністю! Обожнюю серію книг про Гаррі Поттера, обожнюю саме на українській мові і не інакше. Я безкінечно щаслива, що вперше до моїх рук потрапила книга про Гаррі Поттера саме від видавництва "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА"! Ці книги завжди викликають у мене відчуття тепла, ніжності і любові, це щось дуже особисте, рідне і зворушливе... Їх просто хочетьсяя обійняти і не відпускати. Я просто в захваті!! "Гаррі Поттер" від "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" в моїй бібліотеці завжди буде займати особливе місце! Дякую за радість і красу, яку Ви нам подарували, за доступны ціни, враховуючи високу якість!
P.S. З нетерпінням чекаємо "Квідич крізь віки" ;)
- Олена, Херсон, Україна. 2015-02-02 02:45:20
Дякуємо, дякуємо, дякуємо! Заради таких найкращих у світі читачів і хочеться творити! Щодо книжки Браяна Силбі "Гаррі Поттер. Народження легенди" наводимо довідки...
- А-ба-ба.... 2015-02-02 11:24:07
Дуже Вам дякую за відповідь!!
- Олена, Херсон, Укрїна. 2015-02-02 21:06:07
Браян Сиблі,а не Силбі.
- Всеволод. 2015-04-21 22:29:52
· Коментувати ·
Любеньке видавництво! Будь ласочка скажіть,чи можливо у Вас перекласти і випустити книгу Брайана Сілбі "Гаррі Поттер. Нарождення легенди"? Дуже хочеться.......... ДУЖЕ. Зараз її навіть російською немає у продажу, але то таке... це вже крайній випадок, хочу УКРАЇНСЬКОЮ, ой як хочу... Ну така чудова книга, так хочеться що вибачте, просто сил немає...:((( Від Вас хочу!! В свою найчудовішу у світі колекцію ГП! Безкінечна Вам вдячність за всі книги "Гаррі Поттера". За якість, неперевершену чарівність і неймовірної краси українську мову, від якої я отримую величезну, ні з чим незрівнянну насолоду. Цей Ваш витвір з Поттером - моє заспокійливе. Ї дякую за доступні ціни, враховуючи високу якість! Дякую щиро!!! Обожнюю Вас, гордість просто розпірає за наше видавництво!! ДЯКУЮ!!! З найщирішими до Вас побажаннями!!
- Олена, Херсон, Укрїна. 2015-02-02 02:32:09
Не Сілбі,а Сіблі.
- Всеволод, Дубно. 2015-04-21 22:26:27
· Коментувати ·
Замовила 3 и 4 частини Гаррі Потттера через одну з книгарень вказаних на сайті. Коли отримала посилку то зауважила що вкінці книги немає звичного зображення авторки Роулінг та голограми, про яку написано на сайті абабагаламага. Книжки тільки почала читати, сподіваюсь що з текстом буде хоча б усе гаразд.
- Ольга, Бердянськ. 2015-01-28 07:52:52
З книжкою все добре. останні два роки голограми вже нема.
- А-ба-ба. 2015-01-28 22:22:09
· Коментувати ·
Добрий день,я хочу спитати, а коли вийде книжка "Квиддич сквозь века" на українській мові?Просто в Росії її вже давно опублікували і дуже хочеться вже почати читати нову книжку Д. К.Роулінг на укр. мові.З нетерпінням чекаю відповіді
- Фан Гаррі Поттера, Київ, Україна. 2015-01-20 12:13:13
Вибачте, помилилась.Як кажуть, с ким не буває.Просто в Росії книжку теж ще не видали але , нажаль скоро видадуть, тому мені просто хочеться вже скоро побачити цю книжку на полицях "Абабагаламаги"
- Фан Гаррі Поттера, Київ, Україна. 2015-01-20 12:28:56
Квідич крізь віки нам пообіцяли видати вже до вересня, чекайте!
- Артем, Київ. 2015-01-21 00:21:49
· Коментувати ·
Скажіть, а це правда, що Гаррі Поттер буде видаватись в нових обкладинках?
- Ілля, Путивль, Україна. 2015-01-16 20:52:08
Ні, неправда. Український "Гаррі Поттер" видаватиметься у своїх рідних обкладинках.
- А-ба-ба.... 2015-01-20 01:17:34
· Коментувати ·
Доброго дня! Скажіть, будь ласка, планує "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" доповнити серію "Української Поетичної Антології" збірками обраних поезій Володимира Сосюри та Василя Симоненка, адже ліризм поезії Сосюри та філософські мотиви точно не залишать байдужу нашу спільноту. Окрім цього, хочу вам подякувати за збірки Жадана та Андруховича у цій серії. Натхнення вам, процвітання та вдалих мук Творчості.
- Катерина, Київ, Україна. 2015-01-10 16:04:17
· Коментувати ·
Доброго дня. Вітаю вас з Різдвом Христовим та новим 2015 роком! Скажіть будь ласка, чи плануєте ви випуск серії книг Джеймса Дешнера «Той, що біжить лабіринтом». Вона на даний час складається з наступних книг: - Той, що біжить лабіринтом (2009 рік); - Випробування вогнем (2010 рік); - Ліки від смерті (2011 рік); - приквел під назвою «Ордер на вбивство» (2012 рік)
З радістю придбав би ці книги, а окрім мене сподіваюсь і всі ті, хто полюбляє фантастику
Трохи про ці книги описано тут:http://uk.wikipedia.org/wiki/Той,_що_біжить_лабіринтом_(роман)
- Сергій, Кривий Ріг, Україна. 2015-01-06 18:58:54
Повністю підтримую Сергія. Після перегляду фільму дуже хотілося б прочитати всю серію книжок.
- Ярослав, Львів, Україна. 2015-01-20 13:36:02
· Коментувати ·
Дорогий пане Іване! Веселого Різдва, щасливого Нового року! Бажаю Вам і Вашій команді, щоб в цьому і прийдешніх роках все сприяло народженню і поширенню найчарівніших книжок у світі! В нашій родині з любов'ю ставляться до всіх книжок А-БА-БИ, і дитячих, і дорослих, і інтерактивної :). А подарований Вами зворушливий "ВДВ" Роальда Дала "з найщирішою приязню" і влучною характеристикою моєї бабусі, "яка має юне серце", став сімейною реліквією. Щиро дякую!
- Богдан, Київ. 2015-01-06 15:20:42
· Коментувати ·
Доброго дня! Скажіть, будь ласка, чи планується видання "Пісні льоду та полум'я" Джорджа Мартіна?
- Артем, Тернопіль, Україна. 2015-01-04 21:54:13
Ці книжки видало вже інше видавництво, мені здається "А-БА-БА" рідко коли видає книги які вже є українською мовою.
- Андрій, Львів, Україна. 2015-01-23 01:05:44
· Коментувати ·
Пане Іване, а чи не бажаєте видавати більше книжок, котрі спонукають до науки? Найперще, що хотілося б попросити - книжки Якова Перельмана. Одна лишень "Занимательная физика" вже має більш як сто років, але як і раніше потрібна для того, щоб прокинути у людині інтерес до навчання.
Ба навіть згоден допомогти з перекладом, якщо буде у тому потреба :)
Дякую!
- Олександр, Київ. 2015-01-02 19:23:08
· Коментувати ·
З Новим роком усіх) Нещодавно дізналась, що є книга "Гаррі Поттер.Народження легенди" Браяна Сіблі перекладена російською мовою, оскільки я є фанатом, мене дуже цікавить чи буде переклад цієї книги українською мовою? Та чи планується видання цієї книги?
- Оленка, Дубно, Україна. 2015-01-02 14:39:58
· Коментувати ·
Тяжко пройти повз, не залишивши відгук до ваших книжок. Маємо їх не багато і не мало, але достатньо для того, щоб сказати, що ваше видавництво унікальне і неповторне. Всі ваші книги - це ніжні і зворушливі історії про силу доброти і любові. Неймовірні ілюстрації зачаровують і занурюють в атмосферу книги. Дякую за всі ваші книги, але від себе хочу виділити "Мед для мами", яку моя 2-х річна донечка вже цитує; за "Різдвяну рукавичку", яка розучулила мене до сліз; і за "живий" переклад "Гаррі Поттера". Окрім того, не можу також не згадати "Улюблені вірші". Вони, без перебільшень, як і Біблія мають бути в кожному домі з дітьми. З Новим Роком улюблене видавництво!
- Вдячна мама Марина, Біла Церква, Україна. 2015-01-01 19:40:32
Дякую,дякую, дякую! Це зворушує. Зичу вам усім — і великим, і маленьким — щасливого і натхненного Нового року!
- І. Малкович. 2015-01-01 20:30:26
· Коментувати ·
Ви видаєте чудові книжки. "Мої улюблені вірші" ми сім'єю читаємо з самого дитинства, половину вивчили на пам'ять. Я б також хотіла побачити у Вашому видавництві книжку "Таймлес", а ще було б добре, якби Ви видали "Дивергент" Вероніки Рот. Дякую, що у Вас такі чудові книжки!
- Софія. 2014-12-31 10:18:11
· Коментувати ·
Я також підтримую ідею про переклад "Таймлеса", це справді крута книжка, яку я б дуууже сильно хотіла почитати!
- Соля, Україна. 2014-12-31 10:04:05
· Коментувати ·
Вітаю! Мені дуже подобається видавництво "АБАБАГАЛАМАГА",саме тому,я дуже хотіла б придбати всі книги "Гаррі Поттера" одним замовленням. Чи будуть ще "Подарункові набори Гаррі Поттера" в продажу?
- Дарія, Україна. 2014-12-30 21:13:12
· Коментувати ·
Доброго дня. Скажіть, будь ласка, чи буде перевидання "Гамлета"?
- Анна, Львів. 2014-12-29 16:34:23
Він є в інтернет-книгарні на цьому сайті.
- Сергій. 2014-12-29 19:29:33
Уже є перевидання.
- Олександр, Львів. 2014-12-29 21:00:03
· Коментувати ·
Не впевнена, чи сюди звертатися, але таки запитаю, чи бува не думали Ви про переклад на українську трилогії Керстін(Крістін) Гір "Таймлесс"? Просто надзвичайно хотілося б її прочитати в перекладі улюбленого видавництва. Книга є російською, але читати її так зовсім не хочеться. Думаю, не одна я хотіла б її прочитати українською мовою, бо "Таймлесс" таки заслужено отримав звання бестцеллеру.
- Софія, Львів, Україна. 2014-12-29 13:11:51
· Коментувати ·
С нетерпением ждем переиздания "Большой город, маленький зайчик, или мед для мамы" И. Малкович, С. Усс
- Аркадий, Псков, Россия. 2014-12-28 23:51:54
· Коментувати ·
Чи буде перевидання книги "Бременські музики"?
- Світлана. 2014-12-28 21:54:46
· Коментувати ·
Доброго дня. Підкажіть, а коли буде видана книга "Квідич крізь віки"? Дуже хочу зібрати всю серію книжок))))) Та чи буде видаватись куховарська книга зі світу Гаррі Поттера?
- Ілля, Путивль, Україна. 2014-12-28 00:31:07
Любі хлопчики й дівчатка, любі поттероманятка! Цього року у Львові я обіцяв, що якщо Бог обереже Україну від гірших потрясінь, то "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" зробить все від неї можливе, щоб український "Квідич..." вийшов у світ не пізніше вересня 2015 року. Цим зверненням ще раз підтверджую ту свою обіцянку: "Буде "Квідич крізь віки" — тіштеся, чарівники!". Веселого Різдва! Щасливого Нового року! ( слова Івана Малковича ) А от куховарська книга - наврядче.
- Дмитро, Чернігів, Україна. 2014-12-28 14:26:25
· Коментувати ·
Добрий день! Скажіть, будь-ласка, яка палітурка у основної серії книг Гаррі Поттер? Тверда чи мяка? Та яка у казок Барда Бідла? У фантастичних звірей - тверда, це я вже зрозумів. Допоможіть!
- Дмитро, Чернігів, Україна. 2014-12-27 13:29:08
Там тверда палітурка
- Василь, Київ. 2014-12-27 15:22:19
· Коментувати ·
Онукам на Різдво замовила "Маленького принца". Сьогодні отримала й насолоджуюсь художньою культурою оформлення. З дитинствіа у мене склався свій образ маленького принца, інший ніж у вашого талановитого художника. Але це не має значення. Таке видання є цінність для поколінь нащадків. Онуки не випускають з рук комп*ютери, книжками не дуже цікавляться. Але я дарую їм ваші книжки. З часом все стане на свої місця й вони зроблять для себе чарівні відкриття. Ваша праця - на віки! Дякую! Миру, добра, вдячних читачів та поціновувачів!
- Inna. 2014-12-25 19:04:27
· Коментувати ·
Цілий рік очікував новин про вихід книжок "Велетень-Себелюбець" та "Казки Андерсена", бо було написано, що вони будуть надруковані у 2014-му році. Та знов дату перенесли на наступний рік. Обіцянки-цяцянки... Знову... Ви б вже видали їх нарешті! Га?
- Вадим, Київ, Україна. 2014-12-25 11:56:36
Якби Єрко їх домалював, ми видали б їх за місяць... А тим часом — знову переносимо. До 2016 року...
- А-ба-ба.... 2014-12-25 23:53:03
· Коментувати ·
Замовила книги видавництва вперше. Для себе і на подарунки рідним. Враження надзвичайні. Особливо, коли чекала на повідомлення про доставку посилки в місто. Для себе обрала "Маленького принца". Дивно було мені, дорослій, відчути той трепет і те нетерпіння, коли чекала і розпаковувала посилку. Нагадало давно забуті відчуття дитинства, коли віриш в чудеса і чекаєш див новорічних. Дякую вам, за те, що даруєте казку не тільки дітям,а й дорослим, особливо зараз!
- Діана, Миколаїв, Україна. 2014-12-24 16:00:44
· Коментувати ·
Переглянути (попередні 50 • наступні 50) (20 • 50 • 100 • 250 • 500).