// Відгуки
Написати відгук
Нижче показані 50 результатів, починаючи з № 681
Доброго дня! Спершу хотілося б подякувати видавництву за чудові книги, які дозволяють по іншому глянути на світ та надихають на гарні звершення. І дозвольте питання - чи плануєте ви перевидати "Красный апокалипсис: Сквозь Голодомор и раскулачивание"? Хотілось би придбати цю книгу але всюди зазначають, що тираж закінчений і у продажу її немає. Гадаю, що саме у цей непростий період нашої держави вона має бути представлена на полицях книжкових магазинів аби не дати розростися спільноті, що і далі вірить у «комуністичний рай».
- Олександр, Хмельницький, Україна. 2015-05-22 10:24:44
Якщо все буде добре, то ближче до осені додрукуємо.
- А-ба-ба.... 2015-05-27 01:29:19
· Коментувати ·
Ви плануєте випускати книги Річарда Касла?
- Стефан. 2015-05-22 08:03:13
· Коментувати ·
Добрий день! Плануєте випускати "Поклик зозулі" Д.Ж. Ролінґ під псевдонімом Роберт Гелбрейт?
- Степан. 2015-05-21 08:01:58
На жаль, ні.
- А-ба-ба. 2015-05-22 00:29:00
Дуже шкода, чекав два роки на неї, не купував спершу англійською а потім російською мовами, чекав на переклад "А-БА-БИ...", невже "Несподівана вакансія" так погано продалась? Адже раніше ви задумувались над виданням серії її детективів.
- Андрій, Львів, Україна. 2015-06-02 00:35:16
· Коментувати ·
Доброго дня! Скажіть,будь ласка,коли вийде кига "Квіддич..." і чи вийде "кулінарна книга"(Дж.Ролінґ)?
- Назар, Луцьк, Україна. 2015-05-20 13:12:14
Квідич обіцяли у вересні
- Олена, Херсон, Україна. 2015-05-20 18:20:11
· Коментувати ·
Доброго дня, шановна редакція! Спершу хотіла би подякувати вам за вашу роботу. Моя родина, наші друзі і багато наших знайомих дуже люблять ваші книги. А коли ми родиною збираємося у мандрівку за кордон, то в подарунок друзям і їх дітям (якщо такі там є) беремо з собою саме ваші дивовижні книжки. Окрема подяка за "Абетку", яку обожнюють всі діти, яких я знаю особисто :) І одразу дозвольте запитання (а то навіть і прохання): чи раптом не збирається видавництво перевидати "Українську абетку" 1992 року видання (http://polny-shkaf.livejournal.com/160052.html?thread=311092)? Я знаю немало людей, які б із задоволенням її придбали. Дякую за відповідь.
- Надія Останіна, Київ, Україна. 2015-05-16 20:51:01
· Коментувати ·
Уважаемое Издательство! НАПЕЧАТАЙТЕ творчество БОГДАНА ЧАЛОГО. При нынешней нехватке детской литературы на украинском языке - это КИСЛОРОДИЩЕ не только для детей, но и для взрослых (особенно произведения про "Барвінка").
- Елена, Киев, Украина. 2015-05-11 15:54:30
· Коментувати ·
Шановний і шанований Іване Малковичу! Я завжди захоплювався Вашою безпосередністю, щирістю та оптимізмом. Дякую, що прищепили мені любов до читання, і ще за дещо. Бажаю ніколи не втрачати ентузіазму до роботи, літературного натхнення та видавничого прориву! З роси та води!
- Володимир Савчук, Рогатин, Івано-Франківська обл., Україна. 2015-05-10 19:25:56
Дуже дякую!
- І. Малкович. 2015-05-11 01:56:52
· Коментувати ·
Пане Іване! Сьогодні наша родина усвідомила, що вам _лише_ 54! Це, виходить, у нас попереду ще так багато вас! і вашої поезії, і вашого бізнесу, котрий, здається, сам як поезія — віршований. Хай яке "дуже делікатне створіння поет", а це ж він роками плинно виходжував ведме-качо-гуся, щоб втікло нарешті на волю (потім повернеться і за лапкою, і за гузном). Розквітайте експоненційно. З Днем народження! Любимо вас!
- Богдан Москалевський, Київ, Україна. 2015-05-10 14:45:33
Дякую за таке гарне привітання!
- І. Малкович. 2015-05-11 01:55:19
· Коментувати ·
Я дуже вдячна вашому видавнициву за те, що подарували мені світ Гаррі Поттера українською мовою!!! Ваши книжки дуже яскраві і я дуже радію з того, що ви випускаєте світові казки нашою мовою. Дуже хочется, щоб ви не зупинялися на досягнутому і продовжували друкувати українськи та світові шедеври. А я буду збирати бібліотеку для своєї донечки, в якій вже є абетка, коза-дереза та будиночок в якому ніхто не спить. Окрім того усі книжки про Гаррі Поттера. В мене є дуже сильне прохання до вас перекласти українською мовою та надрукувати книжку Guess How Much I Love You by Sam McBratney, Illustrated by Anita Jeram. Це надзвичайно мила казка для діточок, яку можна читати на ніч. Моя 4х місячна донечка дуже любить під неї засинати. Мені б хотілося, щоб вона мала змогу почитати цю казку нашою мовою. Дякую!
- Анна, Київ, Україна. 2015-05-08 23:36:28
· Коментувати ·
купила для донечки книгу "the brave little airplane" і який жах, стільки помилок!!!! Все такий, в черговий раз впевнилася, що не можна купувати наші видання на англійській мові. Ще ні однієї книги без помилок не зустріла..... На жаль.... Виходить вкладаємо в голови дітей англійську мову з помилками.
- Леся, Київ, Україна. 2015-05-05 11:39:48
Трохи дивно таке читати... Цю книжку редагував (як зазначено у вихідних даних) провідний редактор відомого американського видавництва. Видно, що ви ще той спеціаліст... Аж страшно.
- А-ба-ба.... 2015-05-05 23:10:37
· Коментувати ·
Шановна командо видавництва "Абабагаламага"!.Без сумніву, цей форум є вашою дошкою пошани. Усі ми(ваші вдячні читачі) можемо лише уявляти скільки любові і праці ви вклали і вкладаєте у кожну книгу, що потрапляє у наші домівки і назавжди залишається у наших серцях. Вони створюють неповторний світ і те саме, що називається "щасливим дитинством". Нагадують навіть дорослим серйозним людям, як важливо читати казки, бо саме казки, зробили їх тими ким вони є тепер. Дитячі твори прищеплюють найголовніші моральні цінності і віру в добро. Можливо, якби ми читали трішки більше не було б війн і всіх тих великих бід, що люди чинять одне одному. Ви створюєте не просто книгу - це промінчик і розрада для тих хто загубив свій шлях, або втратив усе, що чим дорожив. Книги тамують біль і душевний і фізичний тим хто їх читає.Для мене особисто вони були "сонцем", у тяжкий період. За відчуття, коли дочитуєш останній рядок, і закривши книгу промовляєш: "Ну нічого собі!",я вам безкінечно вдячна. Бажаю натхнення і творчих успіхів!
- Вдячна читачка Іра, Тернопіль, Україна. 2015-04-25 21:56:55
Неймовірна вдячність за натхненні слова підтримки! Завдяки таким читачам, як Ви, хочеться вдосконалюватись і йти далі.
- І. Малкович. 2015-04-26 22:17:56
· Коментувати ·
Купила дитячу книжку "Матильда", бо сподобалася обкладинка від Гапчинської. Але сам текст мені видався таким жорстоким, що я тепер сумніваюся, чи варто дарувати книжку хрещениці( А пишу для того, що зробила для себе висновок: перш ніж купити, знайди текст в Інтернеті.
- Лариса, Кременчук, Україна. 2015-04-24 20:44:34
А момент, коли Івасик-Телесик кидає зміючку Оленку в піч, вас не насторожує? Може, й українських казок не варто читати?.. Десь 15 років тому "Матильда" перемогла в опитуванні "Улюблена книжка" (опитування проводилось серед дітей Європи та США...
- А-ба-ба. 2015-04-25 01:15:25
Знаєте, діти це не квіточки, це невеликі люди, і вони так само мають право читати не лише солоденькі віршики про радість і сонечко... Казка це не тільки розвага, а ще і свого роду перші уроки які діти засвоюють, вона вчить розрізняти добро і зло, адже якщо в книзі буде все рожево-добрим, то як навчитися це "добре" цінувати? Раджу вам прочитати "казки Барда Бідла", там є чудова примітка, про казкарку яка переписувала казки таким чином щоб вони відповідали саме її баченню, на жаль, її бачення настільки відрізнялося від бачення читачів, що фізично викликало в них блювоту... Подаруйте хрещениці куплену вами книжку, і дайте їй можливість самій визначитись, хороша це книга чи ні.
- Андрій, Львів, Україна. 2015-05-16 23:24:16
· Коментувати ·
Купив книгу Павла Загребельного "Роксолана". Пречудовий твір, та дуже гарне видання. Велике Вам спасибі! Чи не плануєте видання інших романів Загребельного?
- Сергій, Дніпродзержинськ, Україна. 2015-04-23 15:36:49
Дякуємо на доброму слові. Інших книжок Загребельного поки що не плануємо.
- А-ба-ба. 2015-04-24 00:51:37
· Коментувати ·
Добрий день! Підкажить, будь ласка, чи Ваше видавництво якось допомагае бійцям АТО? Чому питаю, бо неодноразово чув через ЗМІ, що бійцям, які знаходяться у госпіталях, потрібні книжки.
- Петро, Київ, Україна. 2015-04-22 10:20:15
Допомагаємо і бійцям, і їхнім дітям, але, на жаль, далеко не всім...
- А-ба-ба. 2015-04-24 00:49:29
· Коментувати ·
Підкажіть будь ласка чи можна придбати трилогію Чудове чудовисько безпосередньо у видавництві на Басейній? Просто поруч мешкаю.
- Наталія. 2015-04-21 20:32:30
· Коментувати ·
обожнюю ілюстрації і дитячі книжки. Процвятання вам! Шкода що нема вакансій)
- Тетяна, Київ. 2015-04-20 00:15:53
процвітання*
- Тетяна. 2015-04-20 00:17:00
· Коментувати ·
Дуже б хотілось купити книжку Сема Макбратні "Як я тебе люблю". Чи не могли б ви видати цю книгу украінською мовою???
- Таня, Івано-Франківськ. 2015-04-14 05:42:57
Кохані наші читачі! Без вас ми не змогли б існувати, але повірте — ми не можемо друкувати книжки на замовлення: є видавничі плани, можливості, вільні (або ні) авторські права на ту чи іншу книжку. Все не так дуже просто — що захотів, те завтра й надрукував... Але ми стараємось...
- І. Малкович. 2015-04-14 21:39:19
· Коментувати ·
А ви надрукуєте книги Роберта Говарда на українській мові?Просто єдина книга Роберта Говарда на українській мові це "Конан варвар з Кімерії" видавництва "Школа" 2005 року.Через це треба читати його на російській мові(Тому що просто немає вибору).А це не всім подобається!А шкода...Адже Роберт Говард подарував світу стільки прекрасних творів в різних жанрах літератури(Хоч прожив всього 30 років):(
- Віктор, Житомир, Україна. 2015-04-10 17:05:33
Я також читав його книги!Було б круто якби Абабагаламага надрукувала його!
- Володимир, Київ, Україна. 2015-04-10 20:04:16
Не очікував що тут зявляться фанати творчості Говарда!
- Іван, Харків. 2015-04-11 23:02:42
· Коментувати ·
а у вас є чудове чудовисько в продажі???
- ріта. 2015-04-10 14:57:59
Так!
- А-ба-ба.... 2015-04-10 22:28:35
· Коментувати ·
Які ще книги Роальда Даля ви надрукуєте?
- Роман, Київ, Україна. 2015-04-09 19:51:14
Справді дуже цікаво!Ви надрукуєте ще якісь книги Роальда Даля?
- Ігор, Тернопіль, Україна. 2015-04-09 20:14:14
Так, надрукуємо.
- А-ба-ба. 2015-04-10 14:13:29
А які саме?
- Роман, Київ, Україна. 2015-04-10 16:55:59
· Коментувати ·
Купила книгу Загребельного"Роксолана",замечательное качество и низкая цена.Спасибо!
- Вероника, ЖЕЛТЫЕ ВОДЫ, Украина. 2015-04-09 13:21:02
· Коментувати ·
Dobry den, sanovne vydavnyctvo, duze dakuju za vydanna " Nezvycajni pryhody Ali" vid Halyny Malyk. Ci cudovi kazky ja citala vid dytynstva, i ne raz perecituvala. Ce moja najulublenisa knyzka!!! Cudovyj avtor, harni malunky, dumaju vy zrobyly radist bahatom ditam !
- Eli, Uzhorod. 2015-04-08 19:41:39
· Коментувати ·
Здравствуйте! Когда появится в продаже "Снігова королева"? Очень хотелось бы приобрести ее.
- Оксана. 2015-04-08 00:47:19
Десь через пару місяців...
- А-ба-ба, Київ. 2015-04-08 00:54:22
А вот Дж.Толкина «Хоббит, или Туда и обратно», «Властелин колец» и «Сильмариллион» не планируете издавать?
- Оксана. 2015-04-08 02:13:48
Права належать іншим...
- А-ба-ба.... 2015-04-08 11:52:11
Оочень жаль
- Оксана. 2015-04-08 20:36:44
Як шкода, що «Властелин колец» немає українською...:(( Уявляю, які б чудові книги і переклад були б від Вашого видавництва... Дуже жаль :(( Читаю і завжди жалкую, що не на українській мові.....
- Олена, Херсон, Українська. 2015-04-10 22:48:28
Є "володар перснів" українською, але іншого видавництва. Теж шкода що не від "А-БА-БИ" але все ж є.
- Андрій, Львів, Україна. 2015-04-14 01:01:36
Є декілька перекладів, але дуже невдалі. Говорять найкращий переклад - Олени Фешовець, але не можу його ніде знайти, в інтернеті також немає...
- Олена, Херсон, Україна. 2015-04-15 19:52:12
Погоджуємось: українській версії "Володаря перснів" не дуже пощастило... Люди, які гарно й розумно вміють обговорювати перекладацькі справи, далеко не завжди можуть бути талановитими перекладачами... На жаль...
- А-ба-ба.... 2015-04-17 12:08:16
Дійсно, відсутній талант... Спробувала почитати пару перекладв, взагалі не відчула нічого... Не передається ні атмосфера роману, ні краса української мови. Немає в тих перекладах душі... Шкода. Як чудово, що Ви у нас є, з такою прекрасною українською мовою. З Вами завжди тепло, затишно, приємно і чарівно ) Талант він як є, то він є.
- Олена, Херсон, Україна. 2015-04-18 00:26:18
Переклад Олени Фешовець для "Астролябії" - мабуть, найкращий переклад "Володаря перснів" українською.
- Богдан. 2016-04-25 17:55:52
· Коментувати ·
Надрукуйте будь ласка, серію книг А.Вольських ,, Мила Рудик''
- альона, кривий ріг, україна. 2015-03-25 20:43:32
Ці книжки видає інше видавництво.
- А-ба-ба. 2015-04-05 19:06:54
· Коментувати ·
Видавництво Абабагаламага, ви надрукуєте книгу "Таємниця країни суниць"?
- Антон, Свалява, Україна. 2015-03-23 18:24:28
Ви відповісте на моє запитання?Чи ви відповідаєте тільки на негативні коментарії!
- Антон, Свалява, Україна. 2015-04-05 16:56:13
На жаль, ні.
- А-ба-ба. 2015-04-05 17:28:40
· Коментувати ·
Доброго дня. Дуже гарні враження про книги для різних вікових груп. У нас читабельна родина, тому тільки позитив. А чи можливо на Ваш розсуд запропонувати власні дитячі вірші? Чи невідомі провінційні автори Вас не цікавлять? Дякую
- Тамара, Полтава, Україна. 2015-03-12 15:17:13
· Коментувати ·
Добрий день, хочу спитати,але краще попросити Абабагаламагу випустити серію книг "Доктора Хто" культового британського серіалу. Звісно не одразу не всі, хоч-би по одній книжці по-черзі .Просто дуже незручно читати на російському і важко знайти ці книжки вмагазинах.Дякую за те що вислухали.З нетерпінням чекаю відповіді!
- Софія, Антків, Україна . 2015-03-06 16:02:15
На мою думку, це чудова ідея, бо українським фанатам серіалу не хочеться читати російськомовні видання,а читання книг про "Доктора Хто" розширює знання про улюблений серіал, тому ми й купуємо їх. Як же приємно було б почитати ці книги рідною українською мовою, а видані А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Гою вдвічі приємніше! Ще потрібно пам'ятати, що це сприятиме популяризації "Доктора Хто", який, я гадаю, все ж таки кращий для сучасної молоді, ніж російські серіали, яких зараз, на жаль, повно на нашому телебаченні. Тому ми, хувіани України, дуже просимо надрукувати хоча б декілька книжок про цей серіал і дати нам можливість пізнавати всесвіт "Доктора Хто", купуючи лише українське!
- Аліна, Бахмач, Україна. 2015-04-04 03:03:58
· Коментувати ·
Дороге видавницто мені дуже подобаються апші книжки , особливо про Гаррі Поттера . Прошу вас видати книжку Гаррі Поттер . Народження легенди .
- Тимофій, Херсон, Украіна. 2015-03-05 20:46:42
А також хотів би запитати ось що: видавництво РОСМЄН повідомило, що буде випущена ще одна книга, цитую(рос): "Дементоры, кентавры, пикси, гоблины - это лишь часть волшебных существ, населяющих неповторимый мир, созданный гениальной Джоан Ролинг. У каждого из них своя история происхождения, свой характер, свое место в общей иерархии. Все эти ценнейшие для каждого поттеромана сведения собраны в новой книге "Гарри Поттер. Фантастические существа". Помимо существ в книге также представлены и все виды растений, присутствующих в истории о Гарри. "
Чи візьметесь і ви за переклад та видання цієї книжки?
- Ігор, Суми, Україна. 2015-03-11 20:25:22
· Коментувати ·
Доброго дня ,шановне видавництво . Маю маленьку донечку і тому дуже цікавлюсь книгами для малечі. Ніколи ні про що не писала відгук, а тут- просто не можу втриматись. Низький уклін вам усім за справу, яку робите. Усі книги не тільки зроблені надзвичайно якісно і красиво, а й просякнуті любов ю до Батьківщини, справжнім українським колоритом і вірою в Бога.Такого більше ніде не зустрічала. Спасибі!!!!! P.s. Дуже надіюсь на перевидання книг,яких наразі немає в наявності!!!! Ви ж це плануєте?)
- Олеся. 2015-03-02 15:00:44
Мені теж хотілося б придбати дитячі книги яких зараз немає в продажу. Розумію, що зараз скрутні часи, але таки маю надію на їх появу.
- Тетяна, Дніпропетровськ. 2015-03-05 11:00:00
Усі книжки плануємо додруковувати. Але взяли невеличку павзу, бо з таким курсом їхня собівартість просто нереальна...
- А-ба-ба. 2015-03-05 18:32:54
У зв`язку з чим, не варто чекати новинок до Книжкового Арсеналу?
- Сергій, Одеса. 2015-03-07 19:49:11
Кілька новинок буде обов'язково!
- А-ба-ба. 2015-03-10 13:52:55
· Коментувати ·
Дуже сподобались переклади книг про Гаррі Поттера та його Всесвіт від Віктора Морозова. Маю надію, що він знайде час й для перекладу "Історії квідича" - останньої книги, ще не перекладеної українською.
Переклад Віктора Морозова виявився приємною несподіванкою після досить невдалих робіт, виданих Росменом та Махаоном.
- Олексій. 2015-03-02 11:59:18
Видавництво вже пообіцяло обов'язково видати цю книжку.
- Андрій, Львів, Україна. 2015-03-12 01:11:52
· Коментувати ·
Купила дочке книгу Андрій Кокотюха "Таємниця зміїної голови". На стр.104 в конце первого абзаца использовано выражение "бляха-муха". Дочь была огорчена и я "мягко выражаясь" - тоже. Хотелось бы узнать с каких пор в детских книгах допускаются подобные выражения? Дочь отказывается от дальнейшего чтения книги,т.к. опасается встретить подобные выражения в тексте.
- Галина, Кременчук. 2015-02-27 14:44:58
Страшно уявити, що вона буде робити у школі.Перестане туди ходити??
- Олександр, Львів. 2015-02-28 17:52:31
В школу она ходит. Но книги мы покупаем для того,чтобы обогащать словарный запас далеко не подобными выражениями.
- Галина, Кременчуг. 2015-02-28 18:51:38
В наступному виданні запропонуємо авторові прибрати цей зворот...
- А-ба-ба.... 2015-03-01 23:48:38
Дякую за розуміння.
- Галина, Кременчук. 2015-03-02 14:10:47
Як на російському говорити то ви не соромитесь, а як прочитати здавна вжите слово в українській мові, замість російського (перепрошую) мату то це ганьба .Це слово навіть "матюком" назвати тяжко, але якщо вам не подобаються українські видавництва, можете сміливо купувати російські книжки , а не показувати нам ваше "возмущение"
- Софія, Антків, Україна . 2015-03-06 16:12:44
· Коментувати ·
Шановне видавництво,дякую вам за ті чудові книжки,які ви нам даруєте!Хоч маю вже 16 років,але з дитячою цікавістю розглядаю ваші книжки. Вони переносять у казковий світ, де відчуваєш себе казковою героїнею.Окрему вдячністю висловлюю художникам-ілюстраторам! І цікаво було б дізнатись,чи можна зробити свій внесок до ваших книжок,доповнивши їх власними ілюстраціями, адже маю мрію, щоб мої малюнки прикрашали дитячі книжки. Дякую за увагу!)
- Анастасія, Фастів, Україна. 2015-02-24 21:52:18
· Коментувати ·
Я просто не можу зупинитись....все купую і купую ваші книжечки. Моїй доні 10 місяців і я дуже оберігаю від її допитливих рученяток ці скарби, всі книги купую їй на майбутнє. Не шкодую тільки абетку, яку вона гризе, листає, цілує і показує на картинках оченята та вушка звіряток, то так класно. А вірші з 2х томів ми з чоловіком цитуємо щодня новий віршик, якщо нам так подобається, що казати про дітей! Натхнення вам і успіхів. Ми вас обожнюємо!
- Тетяна, Дніпропетровськ. 2015-02-20 10:43:28
Дякуємо за пречудового листа! Хай ваша донечка росте щаслива! В щасливій країні.
- А-ба-ба.... 2015-02-20 11:51:28
· Коментувати ·
Велике спасибі за чудові книги! Вашого Гаррі Поттера купила ще щойно вони вийшли друком, переглянула і залишила для дітей. А нещодавно вирішила знову взяти до рук. Отримала величезну насолоду - справжня, жива українська мова .Окреме спасибі за соковиту галицьку мову Гегріда - читаєш і просто насолоджуєшся. Книжка не відпускає до останньої сторінки,щойно перегорнув її, як хочеться повернутися і прочитати все з самого початку. Саме на таких якісних перекладних творах і варто привчати дітей до читання. Наснаги Вам у вашій нелегкій, але дуже потрібній праці!!! Вчора зробила собі подарунок - купила останню книгу про Гаррі. Величезне вам спасибі!!!
- Вікторія, львів. 2015-02-18 09:58:45
· Коментувати ·
Чому ви не продовжуєте серію "Книги,які здолали час"? В мене ціла полиця знайдеться під таку чудесну серію в прекрасному оформленні.
- Олександр, Львів. 2015-02-17 23:03:24
Жуль Верн. "П’ятнадцятирічний капітан" Джек ЛОНДОН. "Біле ікло" Чарлз Діккенс "Пригоди Олівера Твіста" Вальтер Скотт "Айвенго"
- Олександр, Львів. 2015-02-17 23:24:14
· Коментувати ·
ХОЧЕТЬСЯ ПРОСТО СКАЗАТИ ВАМ ДЯКУЮ!!! ТЕ, ЩО ВИ РОБИТЕ - БЕЗЦІННО, БО В СВОЇ КНИЖКИ ВИ ВКЛАДАЄТЕ ДУШУ!
- Вікторія, Київ. 2015-02-17 20:08:05
· Коментувати ·
Любе видавництво, вибачайте будь ласочка, якщо набридаю. Я знову тут стосовно книги "Брайана Силби "Гарри Поттер. Рождение легенды". Також підтримую прохання щодо Боба Маккейб "Гарри Поттер. Мир волшебства. История легенды". Хочеться ще додати до коментаря Андрія: ""Рождение легенды" - як невірно і пафосно переклали російські перекладачі..." Це ще одна вагома причина, чому так хочеться ці книги українською, і саме від Вашого видавництва. Після такого якісного і грамотного перекладу серії книг про Гаррі Поттера, просто не хочеться брати до рук все, що з ним пов'язано, на російській мові. Я взагалі не можу це сприймати, якщо чесно. Тим паче, переклади відрізняються і за іменами і за назвами, і багато ще чим. Виходить якась кашка-малашка. Нам так полюбився український ГП... Дуже хотілося б продовженя, якісного і саме українського. Ще раз вибачаюсь. Будь ласка не сприймайте це як тиск. І ще до Вас таке питаннячко: чи Ви не плануєте перекласти роман Маргарет Мітчелл "Звіяні вітром"? Було б чудово
- Олена, Херсон, Укрїна. 2015-02-15 14:18:51
Брайан Сибли
- Всеволод, Дубно. 2015-04-21 22:34:37
· Коментувати ·
Доброго вечора шановний Іван Малкович та видавництво "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА". Хочу висловити Вам своє відверте "ФЕ" стосовно книги "Найновіші пригоди Колька Колючки та Косі Вуханя" Всеволода Нестайка. Купуючи цю книгу сподівалась насолоджуватись читаючи її своїм маленьким дітям. Спостерігаючи з яким захопленням вони слухали історії "Лісової школи", тішилась, що є їхнє продовження. Гарна палітурка, дитячі малюнки, а зміст... З перших же оповідань зрозуміла що це не Нестайко, але продовжувала читати сподіваючись що може хоч під його керівництвом. Та марно. Щойно прочитавши ще одну історію на ніч - жахнулась. Вірю, що Всеволод Нестайко не зміг би так написати дітям "Приколіст! - сказав Колько." чи "Ви ж приколісти - радієте, як хтось...", а чого варті слова "де це мій чарофон-мобільник?". Але фінальну крапку поклав, звісно, вислів "Спокуха, любі голочки та вуха!"...Жах. Образливо і відразливо. Шановний Іван Малкович, будь-ласка, не ганьбіть видатного українського дитячого класика. Не знущайтесь над його творчістю та ім'ям, залиште його надбання нащадкам таким яким Він його написав і хотів щоб його прочитали. Дякую
- Ольга, Коломия, Україна. 2015-02-12 23:19:01
На дурноверхі дописи зазвичай не зважаємо, але цей зашкалює невіглаством і самонавіюванням. Ця книжка вперше вийшла ще 2008 року. І кожнісіньке слово в ній належить, звісно, В.Нестайкові. Тепер друкується вже 11-те видання. Відгуки - прекрасні. Багато шкільних постановок. Це перша така "рекламація". Видно, що на творчості В.Нестайка останнього двадцятиліття ви знаєтесь приблизно, як Путін на історії... Справа смаку. Не купуйте і не читайте. Але не втрачайте при цьому здорового глузду. І не ображайте людей.
- А-ба-ба. 2015-02-13 14:05:02
"де це мій чарофон-мобільник?" А що вас тут обурює? Неясно... Те що пан Всеволод був старшою людиною не значить що жив вашому уявному минулому... Він був розумною людиною, яка не була проти нового просто тому що воно нове, це ж безглуздо!Ну, тобто, а що б ви хотіли щоб там було? Чарофон-поштовий голуб, чи чарофон телеграф?.. Ви так якось жорстоко написали відгук, що аж моторошно стало. Пропоную вам почитати "Мізері" Стівена Кінга, може знайдете там чимось знайомого вам читача. Ніколи не кидайте таких звинувачень, тим паче якщо вони грунтуються тільки на особистому враженні.
- Андрій, Львів, Україна. 2015-02-15 03:05:28
· Коментувати ·
Чекаю не дочекаюсь "Казок Андерсена"!! Я мріяла про них від Вашого видавництва!! Це пречудово!! :)
Доречі, дуже шкода, що Ваші картини не пересилаються поштою :( Маю надію, що у майбутньому, така можливість з'явиться...
Щиро бажаю Вам сил духовних та фізичних, великого творчого натхнення і успіху в Вашій нелегкій праці!
З великою пошaною і любов'ю до Вас!!
- Олена, Херсон, Укрїна. 2015-02-11 23:17:45
Так, доречі справді добре було б щоб була можливість купити картини людям з інших міст,давно хотів замовити кілька ілюстрацій улюбленого Єрка, та на жаль Київ я відвідую дуже не часто...
- Андрій, Львів, Україна. 2015-02-15 02:44:03
· Коментувати ·
Шановне і любе видавництво! Підтримую обома руками прохання щодо книги Брайана Силби "Гарри Поттер. Рождение легенды"! Також є ще одна пречудова книга Боба Маккейб "Гарри Поттер. Мир волшебства. История легенды". На превелий жаль їх взагалі немає у продажу, і навряд чи колись будуть. Був якийсь невеликий тираж. Фанати, як то кажуть, змели все. Неймовірно шкода і дуже сумно :(( Залишається тільки мріяти... Книги дійсно варті, дуже розкішні, я вже не говорю, наскільки вони були б цінні для нас саме на укрїнській мові. Це була б просто казка. Розумію, яка це велика праця, але дійсно, ВСЯ НАДІЯ ТІЛЬКИ НА ВАС :) Велике до Вас прохання, якщо це можливо, подаруйте будь ласка нам таку радість. Дуже Вам дякую за Вашу працю! За серію книг про Гаррі Поттера взагалі низький Вам уклін. З "Гаррі Поттером" у нас в каїні проблем ніколи не було, що дуже мене тішить і чим я пишаюся ;)) Книги ідеальні у всіх значеннях цього слова, і майже завжди в наявності. На заздість всім ;)) Бажаю Вам великого успіху і процвітання, Ви найкращі! Ви робите наше життя яскравим. Нехай Бог береже Вас і нашу Україну. Дякую за увагу :)
- Квітка, Гоґвортс, Укрїна. 2015-02-10 19:26:49
Доречі так, "Рождение легенды" - як невірно і пафосно переклали російські перекладачі, справді дуже цікава для фанатів книга, маю її, хотілосяб звичайно українською мовою ще мати, але мені здається що мала кількість у продажу зумовлена складністю виготовлення, багато додаткових вклейок і постерів, це дуже дорого думаю у виготовленні. А от "Гарри Поттер. Мир волшебства. История легенды" Це просто книга, теж дуже цікава, сам на неї полюю зараз, але вона не має додаткових матеріалів і тому думаю простіша в виготовленні і перевезенні. Хоч може і дурниці пишу, я в цих справах не спеціаліст як видно=) Але так, приєднуюся, теж дуже хотів би видання цих книжок.
- Андрій, Львів, Україна. 2015-02-15 02:55:20
Сибли
- Всеволод, Дубно. 2015-04-21 22:32:07
· Коментувати ·
Шановна Абабагаламаго а чи збираєтеся ви надрукувати книгу "Химерна пригода з доктором Джекілом та містером Гайдом"?
- Антон , Свалява, Україна . 2015-02-07 15:43:07
· Коментувати ·
Доброго дня шановне видавництво.Хочу дізнатись про видання сучасних книжок .Я (тай не тільки я) хотіла б прочитати книгу "З любов"Ю,Розі"по іншому ще називають " Не вірю.Надіюсь.Люблю".Чекаю на книгу "Дивергент","Таймлесс"та інші,яких поки що немає українською.Коли і чи взагалі їх видаватимуть? P.S.Дуже подобається ваше видавництво, читаємо цілою сім"єю.Продовжуйте в тому ж дусі.
- Софія, Івано-франківськ, Україна. 2015-02-06 23:30:57
· Коментувати ·
а в яких книжкових магазинах можна придбати казки барда бідла і фантастичні звірі і де їх шукати підкаіть будласка і дякую видавництву що є такі книги
- софійка, Радивилів, Україна. 2015-02-06 14:42:43
· Коментувати ·
Добрий день, моє улюблене видавництво! В першу чергу хочу щиро подякувати за ваші книги. В нашій сім'ї вони уже давно стали для всіх улюбленими. Дуже хочу попросити чи може видавництво видати книгу казки Шахеризади ,,1000 і 1 ніч", з чудовими ілюстраціями, які могуть зробити ваші найкращі художники. Це було б неперевершено. Будь ласка!!!!
- Лілія, Львів, Україна . 2015-02-05 22:19:40
· Коментувати ·
Добрий день я хочу подякувати вашому видавництву за те що ви маэте цікавы захоплюючі книги одною з яких э всі 7 томів про Гаррі Поттера.Купивши одну книгу я не змогла зупинится і вже назбирала цілу колекцію,тепір книги стали для мене не тільки мудрістю і джерелом знань а щей моїм хоббі.Завдяки книгам я тепір пишу вырші та щей намагаюся скласти свого 8 Поттера.Дякую безмежне видавництву,на цих книгах я виросла!!!Дякую)))я дуже ціную вашу працю Софійка
- софійка, Радзивилів(ЗАРАЗ Радивилів), УКраїна (Єдина і незалежна). 2015-02-05 18:04:19
· Коментувати ·
Мені прийшла довгоочікувана книга "Триста поезій" неперевершеної Ліни Костенко! Вона неймовірна, а я щаслива! Дуже дякую вашому видавництву!
- Дар'я, Харків, Україна. 2015-02-02 17:45:42
· Коментувати ·
Щиро і безкінечно дякую всім, хто працював і продовжує працювати над серією книг Дж. Ролінг про Гаррі Поттера! Для справжніх шанувальників і цінителей цієї дивовижно чарівної історіі, яка у серці назавжди вже залишає особливий і безповоротній слід, дуже важливе значення мають якість та чарівна, неповторна краса книг, котрих Ви для нас створили на високому рівні, не побоюся цього слова! Обкладинки - просто витвір мистецтва, які надзвичайно гармоніюють зі змістом книг. Переклад розкішний, це якраз та рідкісна, найсправжніша і найкрасивіша українська мова, якої так часто не вистачає. Читаючи "Гаррі Поттера" українською, я отримую неперевершене відчуття насолоди, ніжності та легкості, це як ковток свіжого повітря! Відчутя, немов би "Гаррі Поттер" був просто створений для української мови, настільки все пасує, настільки гармонійно і прекрасно!.... Щільний папір кремового відтінку під час читання викликає нейморірне відчуття затишку і тепла! Від книг просто віє чарівністю! Обожнюю серію книг про Гаррі Поттера, обожнюю саме на українській мові і не інакше. Я безкінечно щаслива, що вперше до моїх рук потрапила книга про Гаррі Поттера саме від видавництва "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА"! Ці книги завжди викликають у мене відчуття тепла, ніжності і любові, це щось дуже особисте, рідне і зворушливе... Їх просто хочетьсяя обійняти і не відпускати. Я просто в захваті!! "Гаррі Поттер" від "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" в моїй бібліотеці завжди буде займати особливе місце! Дякую за радість і красу, яку Ви нам подарували, за доступны ціни, враховуючи високу якість!
P.S. З нетерпінням чекаємо "Квідич крізь віки" ;)
- Олена, Херсон, Україна. 2015-02-02 02:45:20
Дякуємо, дякуємо, дякуємо! Заради таких найкращих у світі читачів і хочеться творити! Щодо книжки Браяна Силбі "Гаррі Поттер. Народження легенди" наводимо довідки...
- А-ба-ба.... 2015-02-02 11:24:07
Дуже Вам дякую за відповідь!!
- Олена, Херсон, Укрїна. 2015-02-02 21:06:07
Браян Сиблі,а не Силбі.
- Всеволод. 2015-04-21 22:29:52
· Коментувати ·
Любеньке видавництво! Будь ласочка скажіть,чи можливо у Вас перекласти і випустити книгу Брайана Сілбі "Гаррі Поттер. Нарождення легенди"? Дуже хочеться.......... ДУЖЕ. Зараз її навіть російською немає у продажу, але то таке... це вже крайній випадок, хочу УКРАЇНСЬКОЮ, ой як хочу... Ну така чудова книга, так хочеться що вибачте, просто сил немає...:((( Від Вас хочу!! В свою найчудовішу у світі колекцію ГП! Безкінечна Вам вдячність за всі книги "Гаррі Поттера". За якість, неперевершену чарівність і неймовірної краси українську мову, від якої я отримую величезну, ні з чим незрівнянну насолоду. Цей Ваш витвір з Поттером - моє заспокійливе. Ї дякую за доступні ціни, враховуючи високу якість! Дякую щиро!!! Обожнюю Вас, гордість просто розпірає за наше видавництво!! ДЯКУЮ!!! З найщирішими до Вас побажаннями!!
- Олена, Херсон, Укрїна. 2015-02-02 02:32:09
Не Сілбі,а Сіблі.
- Всеволод, Дубно. 2015-04-21 22:26:27
· Коментувати ·
Замовила 3 и 4 частини Гаррі Потттера через одну з книгарень вказаних на сайті. Коли отримала посилку то зауважила що вкінці книги немає звичного зображення авторки Роулінг та голограми, про яку написано на сайті абабагаламага. Книжки тільки почала читати, сподіваюсь що з текстом буде хоча б усе гаразд.
- Ольга, Бердянськ. 2015-01-28 07:52:52
З книжкою все добре. останні два роки голограми вже нема.
- А-ба-ба. 2015-01-28 22:22:09
· Коментувати ·
Добрий день,я хочу спитати, а коли вийде книжка "Квиддич сквозь века" на українській мові?Просто в Росії її вже давно опублікували і дуже хочеться вже почати читати нову книжку Д. К.Роулінг на укр. мові.З нетерпінням чекаю відповіді
- Фан Гаррі Поттера, Київ, Україна. 2015-01-20 12:13:13
Вибачте, помилилась.Як кажуть, с ким не буває.Просто в Росії книжку теж ще не видали але , нажаль скоро видадуть, тому мені просто хочеться вже скоро побачити цю книжку на полицях "Абабагаламаги"
- Фан Гаррі Поттера, Київ, Україна. 2015-01-20 12:28:56
Квідич крізь віки нам пообіцяли видати вже до вересня, чекайте!
- Артем, Київ. 2015-01-21 00:21:49
· Коментувати ·
Переглянути (попередні 50 • наступні 50) (20 • 50 • 100 • 250 • 500).