Коротка адреса цієї сторінки
 

// Відгуки

Написати відгук


Нижче показані 50 результатів, починаючи з № 451


Вітаю ще раз !!! То що чути про 2го ілюстрованого Поттера?
  • Роман, Київ, Україна. 2016-11-17 10:01:14
 
Ледь дочекалась свої "Улюблені вірші" у 2-х томах, тепер не можу відірватись: книжки просто неймовірні! Шкодую, що в моєму дитинстві таких не було. Чудові вірші, і повчальні, й жартівливі, дивовижні малюнки - все продумано до дрібниць. Дуже влучно визначено:книга "від 2 до 102". Читатимемо всією родиною. Найкращий подарунок під ялиночку моїй дворічній донечці. 
Вітаю! Дуже хочеться на день народження 2гу ілюстровану книгу Гаррі Поттера. Побаче дитину в моїй душі...ніяк не дочекались попереднього продажу)))
  • Тетяна, Дніпро. 2016-11-16 23:06:14
"Побавте дитину"
  • Тетяна, Дніпро. 2016-11-16 23:08:12
 
Доброго дня. Чи плануєте ви видавати ще щось Роалда Дала? В захваті від цього автора....
  • Микола, Львів, Україна. 2016-11-14 21:15:35
 
Добрый день! Скажите, пожалуйста, планируется ли Вашим издательством перевод книг Роулинг написанных под псевдонимном Robert Galbraith?
Не планується.
  • А-ба-ба. 2016-11-14 20:50:42
 
Доброго дня! Придбав вашу книгу «Гаррі Поттер і філософський камінь» перевидання з оновленими іллюстраціями. У унижці присутні недоліки, а саме: не вистачає сторінок з 221 по 228, натомість сторінки з 217 по 220 і 229-232 дублюються. Книжка нездешевих і була придбана виключно заради ілюстрацій. Чи можна якось вирішити цю проблему?
Сфотографуйте, будь ласка, цю прикру штучку, надішліть нам на адресу: ivanababa@i.ua , вкажіть свою адресу, і ми безкоштовно надішлемо вам нову книжку. Що ж, навіть у хорошої фабрики іноді трапляються маленькі збої. Вибачте.
  • А-ба-ба.... 2016-11-13 18:48:50
Доброго дня! Книжку отримали! З цим примірником усе гаразд. Дуже тішить те що видавництво дбає про своїх читачів. З нетерпінням чекаємо на другу й усі іньші ілюстровані видання.
  • Олександр, Запоріжжя, Україна. 2016-12-02 19:57:52
 
Сьогодні отримав "Гаррі Поттер і філософський камінь.ІЛЮСТРОВАНЕ ВИДАННЯ". Це просто фансатичне видання! Дуже дякую А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА! Ви найкращі! Чекаємо всією родиною на наступну книгу серії. Ще хочу запитати, чи плануєте Ви видавати щось із творів Diana Wynne Jones?
  • Дмитро, Сєверодонецьк, Україна. 2016-11-10 20:40:20
 
Вітаю !!! То що чути про 2го ілюстрованого Поттера?
  • Роман, Київ, Україна. 2016-11-10 20:03:24
 
Доброго дня! Дякую за чудові книжки і особливо за Поттеріану! А чи є в планах видавництва переклад і видання дорослих романів Джоан Ролінґ, написаних під псевдонімом Роберт Галбрейт? Дуже хочеться прочитати ці книги українською!
  • Іванка, Луцьк. 2016-11-04 11:53:22
 
Шановне видавництво!Прочитала на Вашому сайті про книгу "Сіроманець" Миколи Вінграновського. Коли можна очікувати таке видання?І чи ви не маєте в планах видати чудові вірші Тамари Коломієць?Моя найулюбленіша книга з дитиства "Гарна хатка у курчатка" і досі в моїй пам'яті.
  • Ірина, село Тязів,Івано-Франківська область, Україна. 2016-10-29 23:57:40
 
Доброго дня, чому ви ігноруєте усі питання щодо трьох книг світу Гаррі Поттера (1. Short Stories from Hogwarts of Power, Politics and Pesky Poltergeists, 2. Short Stories from Hogwarts of Heroism, Hardship and Dangerous Hobbies, 3. Hogwarts: An Incomplete and Unreliable Guide)? Любителів поттеріани це дуже цікавить. Скажіть будь ласка чи можливо що "А-ба-ба-га-ла-ма-га" видасть їх українською?
  • Таня, Рівне. 2016-10-28 19:23:26
Доброго дня Тетяно. Наскільки мені відомо ці книги виходять лише в цифровому форматі для ipad, і їх розмір зовсім незначний. Це швидше три невеликі новели... Тому я не певен що хоч якесь видавництво видасть їх в друкованому форматі. Хоча це звісно було б дуже добре, але як на мене - малоймовірно.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-10-29 14:31:22
 
Любов до "Абабигаламаги", чудове видання, найпрекрасніша украінська мова Віктора Морозова... Це єдине заради чого книга Гаррі Поттер і прокляте дитя" варта стояти на моій книжковій полиці. Все інше повний провал. Я ТАКОІ маячні зроду ще не бачила, моі очі були квадратні. І вони ще збираються видати цю так звану п*єсу ще, зі зміненим сюжетом. Було б непогано, якби його змінила сама Роулінг, і то повністю. Бо це не іі "почерк". І це не "Гаррі Поттер". Це був якийсь дурний сон... 
Хочу подякувати!) Сьогодні забрала книгу з пошти(вчора не встигла),почала трошки читати-все подобається) Кому там переклад не такий - у цього видавництва переклад Поттера завжди був 'своеобразный',тому не треба жалітися,знали ж що купували; обирайте інші видавництва з приємним для вас перекладом) Особисто мені трохи ріже слух(?),але це питання смаку )
  • Катерина, Полтава. 2016-10-18 18:48:05
 
Доброго дня! Зараз читаю "Гаррі Поттер і прокляте дитя" і знайшов неприємну помилку: на 268-ій сторінці пасувало б "Міністерство" замість "Міністество". Дякую!
  • Тарас, Львів, Україна . 2016-10-17 19:50:28
Дякуємо! Виправили. Наступне видання буде ще безпомильніше:))
  • А-ба-ба.... 2016-10-18 17:21:54
 
Коли можна буде зробити передзамовлення українського ілюстрованого Поттера, частина 2?
  • Аня, Харків. 2016-10-17 14:04:39
Мабуть, з 15 листопада.
  • А-ба-ба.... 2016-10-18 17:23:36
 
Хотів би привітати пана Івана зі здобуттям премії імені Володимира Свідзінського. Я, і все моє читаюче оточення бажаємо вам нескінченного натхнення, незламного здоров'я, і незгасимого бажання продовжувати робити те що ви для нас робите. Ваша праця - наш подорожник.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-10-17 13:52:06
Сердечно дякую, Андрію!
  • І. Малкович. 2016-10-17 22:35:03
 
Доброго вечора! Вчора отримав восьму частину Гаррі Поттера і щойно її дочитав. Хотів подякувати за чудове видання та можливість першими прочитати в перекладі з оригіналу. Помітив декілька опечаток: на ст. 195 репліка СКОРПІЯ "Що якби я вам сказав..., що б ви тобі відчули" (швидще завсе "тоді відчули") і на ст. 201 остання репліка РОНА слово "їхна" підходить більше "їхня". Якщо мої зауваження вірні, тоді було приємно допомогти. 
Добрий вечір! З нетерпінням чекала нового Гаррі Поттера, але була розчарована і навіть розлючена прочитаним! Це не Гаррі...не таке продовження сподівалися прочитати поттеромани! Видавництво як завжди супер, але Джо - краще не треба, нехай 7 фінальна частина і справді буде такою. Це все.
Марічко, не сприймайте це настільки серйозно. Це ж не черговий роман про Гаррі, це сценарій вистави. Так, це продовження історії, але з врахуванням формату. Тобто, одна справа книжка, а інша справа - вистава. Врахуйте те, що вистава має бути лаконічнішою за роман, там немає часу пояснювати багато речей які не є першочерговими, і тому їх спрощують, або трошки підміняють. Так само і персонажі, їхні характери максимально виражені, веселі персонажі стають більш комічними, серйозні - похмурішими ніж в книгах. Це для того щоб глядач в залі відразу сприйняв основну характеристику персонажа, бо в людини в залі просто немає часу вивчати увесь внутрішній світ персонажів. Сподіваюсь ви розумієте мою думку, і вона допоможе вам сприйняти нову історію як належне. Думайте про це як про спробу чценаристів вмістити всю нову історію в 4 години оповідки.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-10-19 16:37:07
 
Сподіваюсь, що власники цієї сторінки: https://www.facebook.com/feeriedeglacemetz/ використовують ваші роботи за вашою згодою, в іншому випадку дуже образливо за видавництво і за Україну.
  • Валентина. 2016-10-08 19:48:09
Пані Валентино, щиро дякуємо за інформацію. Це, звісно, порушення. Починаємо з'ясування...
  • А-ба-ба.... 2016-10-09 23:11:08
 
Доброго дня! Скажіть будь-ласка,чи є можливість пересилки 8 частини "Гарі Поттера" в Росію, м.Самара? Дуже хочу в абабагалагалагівському видавництві. Дякую)
  • Ксения, Самара, Россия. 2016-10-07 11:43:01
пересылка не менее 500 грн. обойдется.
  • Саша. 2016-10-10 18:11:49
Сподіваємось, що можна. Звертайтесь, будь ласка, до інтернет-книгарень, адреси яких подано на нашій сторінці у розділі "Книгарня".
  • А-ба-ба.... 2016-10-11 23:24:18
 
Дякую за оперативність! 1 жовтня замовили і оплатили 8 частину "Гаррі Поттера", а вже 4 жовтня тримали її в руках :) Усім книголюбам задоволення від читання!!!
  • Тетяна, Коломия. 2016-10-06 09:29:24
 
Я заказала книжку"Гаррі Поттер і прокляте дитя" 1 жовтня. Мені досі не відправили і не повідомили коли відправлять Коли подзвонила, не відповіли, написала на пошту те ж саме. Я пишу куди тільки можу, бо не знаю що робити. Книжку оплатила зразу, а від книгарні відповіді немає. Якщо можете допоможіть і підкажіть, що я маю робити Можливо це якась помилка
  • Галина, Рогатин, Україна . 2016-10-04 17:43:24
Та сама ситуація. Замовила 1 жовтня, оплатила 3, а відповіді немає.
  • Юлія. 2016-10-04 18:05:33
ви ж знаєте, що 1 жовтня то субота, себто вихідні, так?
а 3 число було тільки вчора :D
  • Василь. 2016-10-04 22:02:45
 
Вітаю !! Сьогодні у всьому світі виходить 2й ілюстрований Гаррі Поттер (можливо не у всьому))) але багато де) Коли чекати у нас ? Дякую !!
Українське видання буде в листопаді :)
  • Володя. 2016-10-04 15:21:33
а трохи точніше, коли в листопаді )) ?
це офіційна інформація чи як?
питаю бо кортить дуже дуже))
Наприкінці листопада. Офіційно.
  • А-ба-ба. 2016-10-04 22:56:39
 
Добрий день! Нещодавно придбала вашого нового Гаррі. Дякую за чудове видання. Є одна дрібниця, яка мене трохи хвилює. На ст.47 найперша репліка належить Гаррі за текстом, а за сенсом дуже схоже на те, що це репліка Албуса. Буде дуже прикро, якщо це і справді помилка.
  • Аріна, Київ, Ukraine. 2016-10-03 20:00:18
Це правда. Там помилка. Ми її помітили трошки запізно. В новому виданні, яке друкується, вже все правильно. Вклоняємося справжнім Читачам!
  • А-ба-ба. 2016-10-04 22:54:45
 
Уважаемый Иван, у Вас прекрасное издательство. Хочу только поделиться что Михаила Зайчикина уж нет с нами.он был бы рад успеху! Так держать!
  • Богдан, Київ , Українська . 2016-10-03 19:30:34
 
Чи буде продовжено переклад книг 'Сестри Грімм'? Наперед дякую за відповідь!
  • SEMENYTA, Киів, Украина. 2016-09-30 23:02:45
Продовжено? Переклад? Ов!.. А ми його й не починали...
  • А-ба-ба. 2016-10-02 01:52:03
 
Дякую видавництву за книжки. Вони чудові, досконало продумані ілюстрації, переклад ... Мене цікавить цінова політика на сайті. Я купувала через сайт книгу ВДВ за 60 грн + доставка, а коли зайшла в Ашан , то ціна на полиці магазину була 46 грн. Відчула себе ошуканою :( , бо виявляється що книги краще купувати в супермаркеті, а не на офіційному сайті видавництва Справа не в сумі, а в підході
  • Зоряна, Львів, Украіна. 2016-09-29 15:26:33
Нам прикро, але ми вже 100 разів просили, щоб люди звертали увагу на те, що написано на нашому сайті: "Видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» не має власної інтернет-книгарні, а співпрацює зокрема з такими інтернет-магазинами: «www.halamaha.com.ua» «www.abababooks.com.ua». 
Ці книгарні нам не належать, вони з нами просто співпрацюють. Ми не можемо впливати на їхню цінову політику. А в Ашані, мабуть, ще стара поставка...
  • А-ба-ба.... 2016-09-29 18:35:50
Дивно, бо я думала, що в книгарнях, рекомендованих видавництвом і ціни, рекомендовані видавництвом.
купувала колись книги у вас, на Басейній, то ціни були такі ж, як у книгарні (просто без доставки)
  • Олена, Київ. 2016-10-04 22:08:37
Міркування слушні, але реальність інша. Приходьте, будь ласка, у видавництво, і ми вам зробимо знижку більшу, ніж ви переплатили... Нам дуже важливо, щоб ви не засмучувались через наші книжки.
  • А-ба-ба. 2016-10-04 23:22:23
 
Підкажіть, чи приймається попереднє замовлення на восьмого Поттера? І коли відбудеться початок продажів? Дякую.
  • Юрій, Гоґсмід. 2016-09-28 10:01:45
старт продажу з 20:00 30/09/2016 в книгарнях Є та в супермаркеті Ашан
Ми також чекаємо. Про попереднє замовлення не знаю.
  • Зоряна, Львів, Украіна. 2016-09-29 16:57:24
 
Куда же исчезло упоминание о книге сказок Андерсена с иллюстрациями Катерины Штанко? Выход книги был запланирован на сентябрь. Он в очередной раз переносится?
  • Михаил, Киев. 2016-09-27 10:29:24
А, прошу прощения, упоминание нашел. 2017 (sic!) год.
  • Михаил. 2016-09-27 10:32:49
Все залежить від ілюстратора. Від його темпоритмів. Останні два-три роки Катерина Штанко почувається більше письменницею, ніж ілюстраторкою, - вона ПИШЕ дуже цікаві книжки. Але обіцяє, що до літа 2017 таки завершить ілюструвати Андерсена.
  • А-ба-ба.... 2016-09-27 12:03:33
 
В дитинстві дуже любила серію пригодницьких книг Альфреда Шклярського "Томек...". Справа у тому, що моя донька не вміє читати російською, а українською я ці книги знайти не можу. Може Ваше видавництво виправить цю прикрість і не тільки моя донька, а й багато інших десятирічних дітей матимуть можливість прочитати ці чудові книги!
  • Марія, Миколаїв, Україна. 2016-09-26 20:52:53
Томека почала перекладати "Астролябія" http://astrolabium.com.ua/tomek_u_krajini_kenguru-shkljarskyj_alfred.html
 
Доброго вечора! Дуже подобаються Ваші казки, чудові переклади і гарні, неповторні ілюстрації. Ми дуже дуже чекали виходу «КАЗКИ АНДЕРСЕНА», було написано, що у вересні книга побачить світ. Весь місяць заходили на сайт і з нетерпінням дивилися, коли вже книга буде доступна в продажу! А сьогодні заходимо, а її друк перенесли на наступний рік, навіть на кілька місяців, чи на пів року, а на цілий рік... Дуже сумно!!! Маємо надію, що дату виходу змінять!
  • Альона, Кам'янське, Україна. 2016-09-26 19:58:11
Все залежить від ілюстратора. Від його темпоритмів. Останні два-три роки Катерина Штанко почувається більше письменницею, ніж ілюстраторкою, - вона ПИШЕ дуже цікаві книжки. Але обіцяє, що до літа 2017 таки завершить ілюструвати Андерсена.
  • А-ба-ба.... 2016-09-27 12:02:16
 
Вітаю !!! Чи відома ціна на книгу «Гаррі Поттер і прокляте дитя» ?? Дякую !!!
119 грн.
  • Галина, Київ. 2016-09-27 12:05:06
 
Дуже чекаю виходу книжки "БУЗИНОВИЙ ЦАР" Л.Костенко. Довго ще чекати?
  • Оксана, Олешки, Україна. 2016-09-26 08:35:33
 
Читаем сейчас Поттериану с восьмилетним ребенком. С большим удовольствием прочитали первые две книги, но в третьей книге я внезапно споткнулась о нестандартное для детской книги выражение "бляха-муха" (?!) Я несколько в недоумении, разве это сложносочиненное слово не является ненормативной (непечатной) лексикой? Я очень ценю Поттериану за то, что она действительно интересна и увлекательна детям, но чем больше нравится книга, тем больше дети склонны перенимать словечки и выражения из нее. Не хотелось бы мне, чтобы в школе, рассказывая о прочитанном, ребенок удачно ввернул подобное словечко.
  • Анна, Харьков, Украина. 2016-09-20 17:52:05
С каких пор это слово считается ненормативной лексикой? Бляха это кусочек металла, ну а муха мы все знаем что и кто это.
  • Ілля, Путивль, Україна. 2016-09-26 01:20:21
Пані, Ви давно до школи заходили? Повірте, на превеликий жаль, навіть, якщо дитина не вживає таких слів, то від однокласниів вона вже почула набагато гірші слова. Такі сумні реалії...
  • Степашка. 2016-09-28 09:57:39
Анна, ви так много написали. А подход должен быть другой, раз издательство на свое усмотрение вводит в детские книги, не предупреждая читателей, высокочтимые им слова из ненормативной лексики. Я бы потребовала возврата денег. Книги дорогие. Хотя издательство и ссылается, что не имеет собственного магазина, значит выгодно и без магазина книги продавать и продвигать в массы ненормативные идеи незалежной Славной Украины.
  • Мария. 2016-10-02 10:43:20
Мария.
"...продвигать в массы ненормативные идеи незалежной Славной Украины..."
С каких это пор в психбольницах появился интернет? Или же вы опять забыли принять антимаразматические таблетки? Сиди себе в своей мацкве и помалкивай.
  • Василиса. 2016-10-04 16:53:02
Мария.
"...продвигать в массы ненормативные идеи незалежной Славной Украины..."
С каких это пор в психбольницах появился интернет? Или же вы опять забыли принять антимаразматические таблетки? Сиди себе в своей мацкве и помалкивай.
  • Василиса. 2016-10-04 16:53:56
Странно, что мой текст вызвал такую странную реакцию. Да, много чего и на заборах написано, и на улице, когда мы проходим с ребенком, то слышим много всего такого, что слышать бы не хотелось. И более того, я уверена, что ребенок спустя пару лет нахватается такого, чего даже я не знаю. Просто я считаю, что таким словам не место в качественной детской книге. Очень хотелось бы, чтобы издательство немного пересмотрело свой перевод и убрало это выражение из последующих тиражей (тем более, что, вероятно, серия красивейшех иллюстрированных книг будет продолжена, мы ее собираем и непременно планируем покупать третью часть).
Особенно мне было обидно, что на мой взгляд, украинский перевод и качество самого издания действительно отличнейшие. Я очень уважаю Абабагаламагу (и Старого Льва) за вклад в современную популяризацию украинского языка. Я стараюсь привить ребенку любовь к украинскому языку именно по книгам упомянутых издательств. Немного жаль, что комментария от издательства так и не прозвучало.
  • Анна, Харьков, Украина. 2016-10-08 23:18:29
вы меня рассмешили Василиса! Откуда в тридевятом царстве интернет - вот вопрос. Видно Иван Царевич все может.
Или вы может из Англии пишете? Я в Украине - тут интернет есть.
  • М.. 2016-10-10 18:19:42
Вельмишановний пане Малкович! Ніколи не заходила на сайт. А сьогодні подзвонила на Басейну і подякувала за подарунок під ялинку - замість кордарону придбала три шовкові рідекюльні томики -пані Ліни Миколи Вінграновського та вже другу Вашу. З перших книжок я возила до Москви щоб у моєї російсько-французької онуки була найкраща дитяча сучасна бібліотека. Мої мрії здійснилися - моя онука опанувала мову краще ніж я -на усіх виставках ярмарках заперше шукає Вас та на весь Арсенал сповіщає = МАЛКОВИЧІ Є! Звичайно Ваші книги роздягають мою пенсійну картку але я це роблю з гордістю за мою Україну. І хоча Ашан - це трохи наш магазин але для мене Ваші автографи дорожче за орден Почесного Легіону. Ми дуже зраділи та чекали на зустріч в Бучанській гімназії але ви загрипували...  Ми чекаємо на зустріч - адже дотик до видавця побачити Вашу радісну посмішку та потонути в чарах продукції - це спомин на багато років та добре щеплення поважати та цінувати свою країну...
  • Тетяна, Київ, ні не держава -Україна. 2017-01-23 16:48:09
Вельмишановний пане Малкович! Ніколи не заходила на сайт. А сьогодні подзвонила на Басейну і подякувала за подарунок під ялинку - замість кордарону придбала три шовкові рідекюльні томики -пані Ліни Миколи Вінграновського та вже другу Вашу. З перших книжок я возила до Москви щоб у моєї російсько-французької онуки була найкраща дитяча сучасна бібліотека. Мої мрії здійснилися - моя онука опанувала мову краще ніж я -на усіх виставках ярмарках заперше шукає Вас та на весь Арсенал сповіщає = МАЛКОВИЧІ Є! Звичайно Ваші книги роздягають мою пенсійну картку але я це роблю з гордістю за мою Україну. І хоча Ашан - це трохи наш магазин але для мене Ваші автографи дорожче за орден Почесного Легіону. Ми дуже зраділи та чекали на зустріч в Бучанській гімназії але ви загрипували...  Ми чекаємо на зустріч - адже дотик до видавця побачити Вашу радісну посмішку та потонути в чарах продукції - це спомин на багато років та добре щеплення поважати та цінувати свою країну...
  • Тетяна, Київ, ні не держава -Україна. 2017-01-23 16:52:29
 
Спасибо за книгу Гарри Поттер. Качество полиграфии чудесное, формат большой и удобный для чтения, обложка очень приятная на ощупь. Даже о закладке позаботились:)) Единственное но! - имена и некоторые названия отличаются от привычных нам в книгах и фильмах о Гарри. Это смущает и запутывает. Но в целом плюсов больше чем минусов. Ждем следующей книги о тайной комнате с иллюстрациями!
  • Ирина, Днепр, Украина. 2016-09-19 17:38:12
Цікаво, що Ви маєте на увазі під звичними іменами та назвами? Для мене, наприклад, завжди був звичним переклад від "А-ба-би". Невже Ви маєте на увазі "Росмен", чи, не дай Боже, "Махаон"? :) Мені завжди здавалось, що український переклад дуже близький до оригіналу.
 
13 вересня абсолютно випадково потрапила до книгарнi i купила нещодавно видану книжку "Вiдьми", а син її тодi ж i прочитав. Типу, вiдзначили день народження Роальда Дала :)
  • Олена, Запорiжжя. 2016-09-16 14:13:23
 
Доброго дня, найулюбленіше видавництво! Колись давно, у моєму дитинстві, були такі собі книги-ігри: квест у книжковому форматі. Це було дуже захоплююче! і ось зараз мені дуже закортіло пограти у таку ігру, і моніторячи їх в інтернеті, знайшла лише російські видавництва, але купивати їх з певних причин зовсім не хочеться. В Україні таких не видають (не знайшла). Чи є можливість, що ви розглянете питання щодо видання такої літератури? Дякую за відповідь
  • Анастасія, Херсон, Україна. 2016-09-13 18:35:10
 
Вітаю !! Другий ілюстрований Поттер буде у жовтні як і у всьому світі?
Так
  • Ілля. 2016-09-13 14:52:41
 
Доброго ранку. Питання до А-Ба-Ба... Підкажіть будь ласка, чи плануєте Ви видавати три нові книжки із серії про Гаррі Поттера? Я маю на увазі електронні версії, а не друковані. А саме: 1. "Власть, политика и надоедливые полтергейсты (Short Stories from Hogwarts of Power, Politics and Pesky Poltergeists)" 2. "Героизм, лишения и опасные увлечения (Short Stories from Hogwarts of Heroism, Hardship and Dangerous Hobbies)" 3. "Хогвартс: неполный и ненадежный путеводитель (Hogwarts: An Incomplete and Unreliable Guide)"
  • Ілля, Путивль, Україна. 2016-09-12 04:08:48
 
Доброго дня. Підкажіть будь ласка, яка діюча електронна адреса видавництва для контактів. Знайшов в продажу в великій мережі потенційно підроблені книжки, написав та скинув фото на наступні адреси: ivanababa@i.ua та ivan@ababa.kiev.ua. Але не отримав відповіді, більше того, з тих пір кожного дня штурмують спамери. Часто з темою листа "Информация для А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, ИЗДАТЕЛЬСТВО ИВАНА МАЛКОВИЧА, ООО, г. Киев, ул. Половецкая, 14а и парнеров" Будь ласка вкажіть коректну адресу електронної пошти.
  • Юрій, Гоґсмід. 2016-09-07 09:35:55
Перша адреса правильна. Ми бачили вашого листа. Перевірили. Це наші книжки.
  • А-ба-ба. 2016-09-10 12:43:06
 
Хотілось би написати трішки критики на адресу перекладу Поттеріани паном Морозовим. У процесі прочитання цієї серії книг помітив кілька дрібних неточностей перекладу. Особливо хотілось би виокремити прізвище "Делякер". Не звертаючи уваги на те, що у франц. мові таке прізвище складалось би з трьох окремих слів ( можливо змінено пані Роулінг), помітна досить велика транскрипцйна помилка. Набагато правильнішим було б звучання та написання "Делакур" або ж "Делакюр". Хотілось би отримати чітку відповідь на цей запит, з поясненням причин саме такого перекладу, або ж визнанням правильності іншого варіанту. Дякую за увагу.
Питання рУба, аж стррррашно...:)
  • А-ба-ба, Київ. 2016-09-06 23:38:04
Я звісно давно вже перечитував, але наскільки пам'ятаю, там Делякур звучить. Нормально перекладено. По крайній мірі звучить адекватніше, ніж запропоновані. Делакур як курка якась, а  Делакюр як манікюр-педікюр.
  • Юрій, Гоґсмід. 2016-09-07 09:30:11
Ну, тут питання таке краще не піднімати, в поттеріани взагалі своя історія з перекладами і адаптаціями імен і прізвищ. Почнімо з того що як нещодавно з'ясувалося що Волдеморт повинен вимовлятися як "Волдемор", за твердженням самої пані Роулінг. Крім того, в перекладі "А-БА-БИ..." ніякої "Делякер" не було, була "Делякур", чудово перекладена з Delacour, якщо розбити прізвище на три слова, як ви і кажете, то буде не прізвище а словосполучення від якого походить саме прізвище. Не забивайте краще тим голову, а то доведеться в українській мові вигадувати нову літеру яка б описувала вібрант "R" у французькій вимові=)
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-09-08 18:33:15
 
... (Продовження попереднього запису) ми купляємо для нашої донечки такі книги англійською - https://igloobooks.com/browse-books/childrens-books/format/sound-books.html Але дуже би хотіли українську книжку. 
Чому ви не випускаєте дитячих музичних книжок ??
  • Андрій, Лондон, Великобританія. 2016-08-29 12:14:45
 
Дякую видавництву за чудові книги, особливо за "Дитячу Євангелію" - прекрасне видання. Скажіть, будь ласка, чи буде ця книга ще видаватися? Дуже чекаю на неї.
  • Олена, Київ. 2016-08-24 23:29:33
 
Виникла ще одна ідея сидячи тут, у "Трьох мітлах". Карта Мародера продається за кордоном. [ лінк на Амазон тут - https://www.amazon.com/Harry-Potter-Marauders-Discontinued-manufacturer/dp/B0026PW67W ] а в нас знайти ъъ нереально. Було б круто, якби така карта була в комплекті до якоїсь із книжок серії, або просто продавалася в книгарні. Дякую.
  • Юрій, Гоґсмід, ВБ. 2016-08-22 12:13:21
Дякуємо за гарні ідеї!
  • А-ба-ба. 2016-08-22 22:11:36
 
Доброго дня. Перш за все мушу сказати величезна Дякую за чудове і яскраве дитинство, яке мені подарувала Абабагаламага через серію Гаррі Поттера. Звернув увагу, що Видавництво публікує ілюстровану 1 частину ГП. Хочу попросити, і певне більшість фанатів ГП мене підтримають, щоб Ваше чудове видавництво випустило ілюстровану серію, але нашими близькими - Владиславом Єрко та Віктором Барибою. Адже ж якщо судити об'єктивно - немає кращих обкладинок ГП в усьому світі як у наших. Уявляю, які круті ілюстрації будуть в такому виданні. Дякую.
  • Юрій , Гогсмід. 2016-08-22 11:51:18
Шановні фанати, якщо згодні зі мною - коментуйте, збиратимемо підписи :)
  • Юрій, Гоґсмід, Велика Британія. 2016-08-22 12:04:44
Емм...Це ясно було б класно,але чи не здається вам що ви просите забагато?Абаба видала "Гоґвортську бібліотеку",розмальовку,навіть таку омріяну і,здавалося б,недосяжну ілюстровану версію.Вже навіть є інформація про видання "Проклятого дитя".На мою думку,треба бути вдячними за це,а не просити ще чогось.
Гарного дня!
  • Марко, Львів. 2016-09-12 17:57:19
2Марко
По моему немного неадекватный коммент. Что значит "не просить и быть благодарным, что издательство и это выдало"? При всем уважении к издательству, вы так говорите, будто издание упомянутых книг было благодеятельностью и абабагаламага бесплатно раздает эти книжки. Идея подразумевает насколько понимаю коммерческое издание и продажу таких книг. Что здесь такого?
  • Василиса. 2016-10-04 17:00:16
 
Доброго дня, дуже радий, що ваше видавинцитво видать п'єсу "Гаррі Поттер і Прокляте дитя". Сьогодні дізнався проте, що Джоан видасть ще декілька книжок в циклі " «Short Stories From Hogwarts»", а саме «Power, Politics And Pesky Poltergeists», «Heroism, Hardship and Dangerous Hobbies»,«Hogwarts: An Incomplete and Unreliable Guide». Чи зможе зможе Україна побачити ці твори у перекладі рідною, а саме вашого видавництва? Дякую за увагу!
  • Юрій, Хмельницький, Україна. 2016-08-20 20:10:46
 
Без перебільшення-унікальне українське видавництво із чудовими книгами. Книга Миколи Вінграновського "Петро Козак Мамарига",яку я маю,-неймовірна, ілюстрації Костя Лавра-то щось!Вінграновський є моїм найулюбенішим поетом із улюблених).Дуже тішилася, як ви видали його вибрані твори...Дуже б хотілося аби ви звернули на поезію прекрасної авторки-Ірини Жиленко!От уже скільки вишукую-ніде нема її книг з поезіями,хіба що в бібліотеках...А хочеться мати свою. Я вже дуже багато людей зацікавила її віршами.І сама дуже часто перечитую. Вважаю її творчість не схожу на інші...Недавно вдалося знайти її останню маленьку збірочку "Світло вечірнє",замовила у видавництві останні примірники...І якщо інших поетів книги є у доступі,Ірину Жиленко,чомусь, ніхто не перевидає...жодне видавництво,у неї ж вийшло свого часу більше 20 збірок...!Сумно. Може ви включите цю авторку до своєї поетичної серії?Було б чудово.
  • Ірина, село Тязів, Івано-Франківська область, Україна. 2016-08-19 14:03:21
Заплановано на 2017 рік - "Євангеліє від ластівки"
  • І. Малкович, Київ. 2016-08-20 06:45:35
Читайте велику і прегарну добірку І. Жиленко у "Антології української поезї ХХ ст."
  • І. Малкович. 2016-08-20 07:19:28
Дякую за відповідь. То це чудово! Буду чекати з нетерпінням!Це прекрасна авторка.І успіхів Вам!!
 
Маю надію, що цей запис дійде особисто до шановного пана Малковича.Мій син дуже любить книжки. Але через проблеми з зором слухає аудіокнижки.Ось дійшло діло до "Тореадорів з Васюківки" В неті знайшли варіанти у виконанні Козія ( в дуже поганій якості) і Олександра Івахновича (нажаль п'ятихвилинний уривок).Написав листа пану Івахновичу і отримав таку відповідь "Поки що ніяк. Не маю права розповсюджувати без дозволу правовласника. А отримати це право можу за сприяння тих, хто послухав і кому сподобалось. напишіть івану малковичу з абабагаламаги, що Вам сподобалось. Можливо, колись вони вирішать дати зелене світло цьому запису "Пане Малкович, дайте зелене світло цьому запису! Продавйте його на вашому сайті! Ми із задоволенням витратимо наші гривні! Заробіть самі і дайте можливість насолодитися якісним виконанням геніального твору! Дякую, Олег Гусак
  • Олег, Дніпро, Україна. 2016-08-18 14:46:31
Не знаю про такий запис. Ніхто його мені не надсилав, щоб можна було оцінити якість, ніхто не просив дозволу на право запису ні у спадкоємців В. Нестайка, ні в "А-ба-ба-га-ла-ма-ги", ніхто не пропонував співпрацю. Усе якісь піратські втаємничені спроби... Ніхто не проти гарного фахового запису, здійсненого згідно законів авторського права і звичайної людської порядності...
  • А-ба-ба.... 2016-08-20 07:26:57
 
Я вже вкотре пишу подяку і щоразу здається, що більше я не зможу описати...сказати...Мені просто не вистачає слів щоб розповісти наскільки те, що кожен з вас робить для дітей, дорослих, для нашої мови і держави близьке моєму серцю, і розумінню того якою має бути Людина. Частенько я чую слова про те, що Україна - це абсолютно непридатна, некомфортна і навіть небезпечна для життя країна. В якомусь сенсі - це правда. Багато що з цього я змогла відчути на собі. Підняти дух народу - неабияке завдання. Але тільки це, як не дивно, і має значеня. Держава - це не кабінети, не президент і не закони. Держава - це народ. Це душа. Тому в якомусь сенсі, кожен хто її любить, хто розмовляє її мовою і намагається робити добро для свого ближнього і є Державою. Але людей які в це вірять з кожним днем стає менше і це подекуди...так засмучує. Тому для мене ваше видавництво, ваша робота й ідеали є маяком надії серед бурі. І поки цей маяк стоятиме, житиме надія і душа України.
Дорога Ірино, наша справді вдячна Читачко, дуже й дуже дякую за підтримку!! Нам теж іноді її бракує... Ми й далі стараємось...
  • І. Малкович. 2016-08-16 22:36:02
 

Переглянути (попередні 50наступні 50) (2050100250500).

 
A-BA-BA-GA-LA-MA-GA Logo