// Відгуки
Любе видавництво, вибачайте будь ласочка, якщо набридаю. Я знову тут стосовно книги "Брайана Силби "Гарри Поттер. Рождение легенды". Також підтримую прохання щодо Боба Маккейб "Гарри Поттер. Мир волшебства. История легенды".
Хочеться ще додати до коментаря Андрія: ""Рождение легенды" - як невірно і пафосно переклали російські перекладачі..." Це ще одна вагома причина, чому так хочеться ці книги українською, і саме від Вашого видавництва. Після такого якісного і грамотного перекладу серії книг про Гаррі Поттера, просто не хочеться брати до рук все, що з ним пов'язано, на російській мові. Я взагалі не можу це сприймати, якщо чесно. Тим паче, переклади відрізняються і за іменами і за назвами, і багато ще чим. Виходить якась кашка-малашка. Нам так полюбився український ГП... Дуже хотілося б продовженя, якісного і саме українського. Ще раз вибачаюсь. Будь ласка не сприймайте це як тиск.
І ще до Вас таке питаннячко: чи Ви не плануєте перекласти роман Маргарет Мітчелл "Звіяні вітром"? Було б чудово
- Олена, Херсон, Укрїна. 2015-02-15 14:18:51