Коротка адреса цієї сторінки
 

// Події

У приміщенні Спілки письменників України видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» презентувало книжку «ДИТЯЧА ЄВАНГЕЛІЯ» (Оповіді про Ісуса).

05 жовтня 2009, За матеріалами «Української правди» та інших видань
Архимандрит Кирило, владика Євстратій, Іван Малкович,
владика Йосип, Кость Лавро під час презентації


У презентації брали участь:

Владика Євстратій (Зоря), єпископ Васильківський, голова інформаційно-видавничого управління Київської Патріархії (УПЦ КП)
Архимандрит Кирило (Говорун), голова відділу зовнішніх церковних зв’язків УПЦ МП
Владика Йосип (Мілян), єпископ-помічник Київської архиєпархії УГКЦ
Кость Лавро, головний художник видавництва «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА»
Іван Малкович, поет, директор видавництва «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА»


«Найбільші традиційні християнські церкви в Україні нарешті знайшли спільну мову, і поєднали їх, що символічно, діти», — пише «Українська правда».

У понеділок у приміщенні Спілки письменників України сталася якщо не унікальна, то справді важлива подія — видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» презентувало «Дитячу Євангелію. Оповіді про Ісуса». (Вибір оповідей та літературне опрацювання Івана Малковича у співпраці з владиками та отцями найбільших традиційних християнських Церков в Україні.)

Унікальність цієї книги в тому, що вперше видання Євангелії благословили предстоятелі усіх найбільших традиційних церков в Україні: Української православної церкви Київського та Московського патріархатів, Української греко-католицької церкви та ще в 1992 році перше (значно скромніше з поліграфічного та художнього погляду) видання книги благословив Патріарх Української автокефальної православної церкви Мстислав.

EVANGELIA 7.jpg

«Мені було надзвичайно легко й натхненно співпрацювати з владиками і отцями всіх церков. Вони посприяли, щоб книжка в плані тексту вийшла якомога довершеніша. Несподівано для себе я виявив серед них справжніх книгофілів. Це молодше покоління наших святих отців і владик особливе — вони знають Святе письмо і українською, і страрослов’янською, і грецькою, і англійською… Всі вони виявили глибоке розуміння ролі і місця Єдиної Української Помісної Церкви. Це дає велику надію… Я страшенно вдячний їм за цю незабутню співпрацю. Адже надзвичайно важливо, що українські діти читатимуть цю Книгу без поділів на церковні конфесії, бо саме від нинішніх юних читачів залежить, як швидко в Україні — колисці християнства Центрально-Східної Європи — постане Єдина Помісна Українська Церква. У цій доволі компактній книжці подано найважливіші діяння і заповіді Ісуса Христа. Ми прагнули, щоб наше видання промовляло до дітей вишуканою мовою і високомистецькими ілюстраціями, виконаними сучасним художником у стилі традиційного іконопису та народної дерев’яної скульптури. Маємо надію, що «Дитяча Євангелія» буде доступна і припаде до душі юним читачам усієї України — від Заходу до Сходу, від Півночі і до Півдня», — поділився своїми переживаннями і надіями Іван Малкович.

«Україна до сьогодні ще не знала такої довершеної дитячої біблійної книги, — зазначив присутній на презентації від УПЦ КП єпископ Васильківський Євстратій (Зоря) (УПЦ КП). — Колись мій шлях у Церкву визначився, можливо, саме завдяки тому, що мені в руки трапила дуже гарна, яскрава «Дитяча Біблія», тому я щиро сподіваюся, що ця «Дитяча Євангелія» теж відкриє для багатьох двері до Христа. Дуже добре, що ініціатива видавця Івана Малковича об’єднала в благословенні цієї книжки головні християнські Церкви в Україні. Я вірю в те, що маленькі читачі цієї книжки молитимуться в Єдиній Помісній Українській Церкві».

EVANGELIA 5.jpg

Погодився з своїм колегою голова відділу зовнішніх церковних зв’язків УПЦ МП, архимандрит Кирило (Говорун): «Видання цієї «Дитячої Євангелії», яку благословили Патріархи найбільших традиційних християнських церков, має насправді ширше значення. Адже саме цими днями відбулася перша офіційна зустріч владик УПЦ та УПЦ КП. І ця книжка також об’єднує, це – книжка-діалог, яка зв’язує українські Церкви. Вірю, що вона справді допомагатиме в об’єднанні Української Церкви і сприятиме консолідації суспільства, яке чекає зараз саме таких об’єднавчих месиджів».

EVANGELIA 1.jpg

«Ми звикли, що подібні книжки для дітей друкуємо переважно в м’яких обкладинках, на не найкращому папері. А ця книжка справді надзвичайна. Тут вкладено велику працю й кошти. Це поважне мистецьке і справді, як тут зазначалося, кришталеве, видання дозволить батькам виконати ще один Божий наказ: «Не бороніть дітям приходити до Мене». Важливо, що в проголошенні тої самої доброї новини об’єдналися першоієрархи найзначніших традиційних Церков. Дякую видавцям і художникові.», – сказав єпископ-помічник Київської архиєпархії УГКЦ Йосип (Мілян).

Художник Кость Лавро, який працював над «Дитячою Євангелією», розповів про приємний для нього випадок. «Моя дружина подарувала нашу «Євангелію» своїй колезі-медику. Через кілька днів та захоплено розповіла їй, що ця книжка написана так легко й прозоро, що вона прочитала її за один вечір, а потім ще й дала прочитати двом своїм дорослим донькам. Казала, що не впевнена, чи колись прочитала б усю Євангелію, а от таку тоншу книжку прочитала з великою радістю. Тому, — щиро порадів художник, — ця книга може стати не лише дитячою, але й сімейною».

 
A-BA-BA-GA-LA-MA-GA Logo