Коротка адреса цієї сторінки
 

// Події

В Киеве всенародно избрали своего Поттера

26 грудня 2002, За матеріалами газети «Киевский регион», (скорочена версія)
Prezentacii HP 3 1.jpg


На днях в одном из столичных книжных магазинов презентовали третьего по счету детского сердцееда — да-да, его — Гарри Поттера. Очередная книга в украинском переводе называется «Гаррі Поттер і в’язень Азкабану».

Поттера зовут Коля

При входе в союзписательскую лавку «Сяйво» — трехметровые живые гиганты на ходулях, это профессора магии, учителя Поттера, внутри — сам Гарри в привычных очках и его помощник — верзила Гегрид, верховодящие действом. Жаждущим призов детишкам сперва подбрасывают вопросы с проверкой по заданной теме (сколько лет маме Гарри и т.п.), а затем вручают приз — пахнущую типографской краской тайну. В отличие от русского «Гарри», который, как и в большинстве стран мира, не имеет собственных обложек, а издается в американских, украинское издание «Гаррі Поттера» по-настоящему эксклюзивно и неповторимо: к его облику приложил руку потрясающий художник-график Владислав Ерко, поразивший даже знаменитого бразильского мэтра Пауло Коэльо рисунками к его книгам и избранный в России «Человеком книги-2002», то есть лучшим книжным графиком. Благодарна киевским издателям и сама «мама» Гарри Поттера, Джоан Роулинг, за их талант и мастерство. Кстати, недавно из Англии писательница по-дружески справлялась у киевских издателей, что это за Таня Гроттер появилась в России и какой-такой Поттер (по паспорту) ходит по Харькову. Киевляне ответили, что русская Таня Гроттер — это попытка ехать в чужом поезде с чужим билетом, а что касается харьковского Поттера, то хоть этот человек и поменял фамилию себе и членам своей семьи, но печатать его никто не собирается. Словом, поттеромания продолжает набирать обороты. На киевской презентации был избран и новый — украинский Поттер: больше всех похож на кинематографического Гарри ученик киевской СШ №109 Коля Марусик. Молодой человек учится в шестом классе. По поводу своей «коронации» радости не скрывает. Тем более что книжки о Гарри он читает исключительно на украинском языке. На мой вопрос, не хочет ли Коля сам стать волшебником, как его европейский друг, «двойник» скромно ответил: «Хочу». Дело за малым — найти ту самую школу магов, в которой учится Поттер. А уж с неприятелями (даже сказочными) киевский ученик разберется без метлы. Впрочем, в отличие от Коли, некоторые взрослые читатели менее восторженно воспринимают всемирный шабаш вокруг Поттера.

— У нас рождаются не только украинские «Гаррі Поттери», — поспешил заверить издатель и поэт Иван Малкович. — Мы настойчиво ищем украинского героя, украинское чудо от наших современных авторов. Думаю, мы уже на пороге этого открытия.

Станислав БОНДАРЕНКО, специально для «Киевского региона»

 
A-BA-BA-GA-LA-MA-GA Logo