Add record
"Гладкий парубійко по-людожерському підморгнув, згадавши про окости й сало".
"А що це за "спасенницькі носовички"? Оті, що висять по галантерейних крамницях, і на них надруковано "дайте, не минайте"?"
"Спочатку робота, а далі потіха, - як казав король Річард Третій, заколовши іншого короля в Тауері".
"Чув колись я, скільки треба звичайних жінок, щоб отак піддурити чоловіка, як піддурить одна вдова. Чи не двадцять п'ять... хоч до ладу й не знаю - може, й більше".
Шановні читачі! Робота над перекладом цього шедевру триває (позаду вже більш ніж половина книжки). Тому чекайте на скору зустріч із невмирущим паном Семюелом Піквіком і його клубом!
Усім - перемоги й миру, нових цікавих книжок і літературних вражень!
Щиро ваш - Володимир Панченко, історик і перекладач.