// Feedback
Add record
Showing below up to 50 results starting with #1,601.
Доброго ранку! Дякую за нову серію книжечок, вже їх купила))) Тепер з нетерпінням чекаю на наступну - "Перевтілення". Обожнюю цю книжку і читала її разів з 20)))). Але дуже хочу прочитати у Абабівському виданні. Підкажіть, коли вона з`явиться у магазинах? Дуже дякую.
- Іруся, Черкаси, Україна. 2009-05-05 08:55:39
· Comment ·
Не плануєте перекласти українською мовою книгу "Сутінки" Стефані Маєр?
- Денис, Станіславів, Україна. 2009-05-02 16:45:38
· Comment ·
Підкажіть, будь-ласка, що собою являє серія "міні-диво". Наперед дякую. Нетерпляче чекаємо з дружиною і малим на відкриття "і-магазину" :) Успіхів вам.
- Ромко, Тернопіль, Україна. 2009-05-01 01:15:47
Можете подивитися в "Подіях" — там у самому кінці є 4 цікавих відео про "Міні-Диво", а також чимало інформації про цю серію.
- А-ба-ба.... 2009-05-01 08:41:34
· Comment ·
Христос Воскрес! Тут вже згадувалось про серію книг Стефані Майер "Сутінки" (Stephenie Meyer - "Twilight"). Скажіть, чи займається зараз хтось перекладом цієї книги на українську? Чи збирається Абабагаламага її видавати? Якшо я хочу перекласти "Сутінки" на українську мову, чи могла б я запропонувати Вам мій переклад? Я прочитала книгу мовою оригіналу - англійською, а також російською і польською. Дійсно дуже цікава історія кохання, впевнена що книга буде суперпопулярною і в Україні.
- Юльця, Івано-Франківськ, Україна. 2009-04-27 19:35:39
· Comment ·
Доброго вам дня! Напевно, як і багато кому, хто читав ваші книги, мені хочеться подякувати за вашу роботу! Я не бачила в Україні(на жаль) жодного іншого видавництва, яке так сумлінно працює, щоб віддати людям найкраще - книги. Я читала лише серію книг про Гаррі Поттера, однак бачила чимало й інших ваших книг і можу впевнено сказати, що ваші художники справді талановиті, адже вони малюють найкращі обкладинки у світі, а ваші перекладачі настільки добре володіють мовою, що можуть зберегти в перекладі дух жартів самого автора. Справді, досить мало можна знайти книжок, які читаєш з таким захопленням, як ваш переклад Гаррі Поттера. Навіть після того, як я прочитала книги в оригіналі, моя думка не змінилась - жоден з відомих мені перекладів цієї книги не можна порівняти з вашим! А ще - ваші книги продаються за досить доступною ціною і їх можна досить легко знайти, що нерідко дуже важливо. Дякую вам за те, що ви робите для нас! Натхнення вам і сил для здійснення всіх планів!
- Настя, Черкаси, ненька Україна:). 2009-04-25 17:57:24
· Comment ·
Xrustos Voskres!!! Pane Malkovuc,shuri vitanna shlemo vam iz-za okeany. Vu maete nadzvuchajnuj talant y svojij spravi svogo gutta! Nexaj Bog vas oberigae i dopomagae y zvershenni novux idej! Y mene odne do vas putanna: chu mogna des' prudbatu vashi dutachi knugu v USA, abo zamovlatu jix po internety.Shuro dakyjy za te sho prochutalu mogo lusta. Bydemo chkatu vidpovid' z neterpinnam.
- Tet'ana, Philadelphia, USA. 2009-04-24 07:21:11
Хлопці, які взялися за створення нашої інтернет-крамниці, зараз відтестовують програму і обіцяють запуститися 22 травня.
- Іван Малкович. 2009-04-24 08:17:38
Здравствуйте! Я тоже очень жду открытия интернет-магазина! Влюбилась в ваше издание с первых приобретенных книг. Желаю вам процветания и успехов!
- Елена, Макеевка, Донецкая обл., Украина. 2009-04-27 22:34:42
· Comment ·
Доброго вечора! Дуже хочу послухати пана Івана 27.04.08р. в "Книгарні Є". Підкажіть,будь-ласка, що потрібно для того щоб потрапити на презентацію?? Дуже чекаю на відповідь. Дякую.
- Іруся, Черкаси, Україна. 2009-04-23 22:09:14
Треба просто прийти. Будемо раді!
- А-ба-ба. 2009-04-23 22:57:21
· Comment ·
Шановний пане Іване, а також інші чаклуни і чаклунки, хто допомагає вам у вашій нелегкій справі. З мого привітання ви мабуть вже здогадалися про те, що я вам дуже вдячний. Вдячний страшенно вам. Просто жах, який я вдячний вашим редакторам, перекладачам, ілюстраторам, секретарям, бухгалтерам, водіям і прибиральницям, що не дають задихнутися вам від пилу (вибачте, кого забув), а також їхнім родинам, за те що годують всіх здоровою, корисною їжею, сповненною енергією. :)
Доволі вже давно до мене завітало питання (і вибачте мені, якщо ви десь вже на нього відповідали, а я в той час ловив десь гав). Впевнений, що і до вас воно мабуть заходило. І виглядає воно так: "Чи не плануєте ви зробити Аудіо-книжки про Гаррі?" Знаєте, англійську версію вже маю і то є неаби яке задоволення слухати іноді там, де читати неможливо. Та й не я один, впевнений, маю бажання таки не тільки читати супер переклад Віктора Морозова, а ще й почути його у професійному виконанні. Що скажете?
- Романе, Запоріжжя, Ukraine. 2009-04-22 12:01:16
Скажіть, будь ласка, а український переклад книг Стефані Майер буде????
- Я, Львів, Україна. 2009-04-22 16:53:13
Повністю підтримую пропозицію. На форумах Гаррі Поттера від учасників надходить стільки жалю з приводу неможливості прослухати україномовний переклад романів! Аудіокниги - саме те, що зараз потрібно тисячам, а можливо і мільйонам українців!
- Марія, Київ. 2009-07-24 00:13:00
· Comment ·
Шановні видавці, ось уже півроку шукаю на полицях "Вірші на зиму" п.Малковича. Підкажіть, будь-ласка, де можна цю книгу придбати або замовити поштою. В інтернеті і сліду немає. Щиро вдячна.
- Ірина, Київ. 2009-04-21 12:07:26
Привіт, Іринка. Я теж довго її шукала і знайшла, нарешті, тижнів три тому. Вірніше мені допоміг знайти і отримати цю книжечку інтернет-магазин Empik. Тепер насолоджуюсь.)) Бажаю і Вам її знайти.
- Іруся, Черкаси, Україна. 2009-04-23 17:48:15
Garno dyakuu Irusi! Uzhe znaishla i zamovyla)). Pochytau - podilus vrazhennyamy obovyazkovo.
- Irynka, Kyiv, Ukraina. 2009-04-25 20:29:09
· Comment ·
А вже весна, а вже красна, пасочкою пахне! Перш ніж поринути в сакрально-кулінарні містерії, хочу привітати кохане Видавництво з прийдешнім Святом.Хай ваші книжечки завжди будуть ретельно замішеними, рум'яно спеченими, духмяними і усміхненими, як пасочка!
- Марта, Київ. 2009-04-17 14:44:48
Я теж вітаю і вас, і всіх наших читачів!
Радуймося нині всі,
Як ангели в небесі, —
ХРИСТОС ВОСКРЕС! Воістино воскрес!
Смачної паски,
Господньої ласки!
- Іван Малкович. 2009-04-19 10:26:18
· Comment ·
Ніяк не дочекаюсь, коли у вас запрацює інтернет-магазин, вже квітень? В моєму місті можно купити тільки деякі книги.
- Елена, Дніпропетровськ, Україна. 2009-04-15 16:16:32
Погоджуюсь! Дуже-дуже чекаємо інтернет-магазин!
- Марина. 2009-04-17 21:22:18
Мені навіть незручно якось про себе казати...В моєму місті(80 тисяч мешканців)жодної(!!!)книгарні. Вибираємося в Харків на закупи,веземо додому торби з самими книжками. Це все було б смішно...Півгодини тому дізналася про ваш магазин - і вже купила!Тепер чекатиму посилку.Дякую!Все,слів немає-плачу од щастя
- Олена, Харківщина, Україна. 2009-06-11 18:52:38
· Comment ·
Шановна Абабагаламага! Учора мене дуже засмутило те, що з полиць книгарень зник "Гамлет". Я пообіцяла цю книгу своєму приятелю з Росії, який цінує театр, українську мову і такі живі і справжні речі як ваше неймовірне видання. У кількох книгарнях в центрі Києва мені пояснили, що увесь тираж розкуплено і наступне видання буде, та невідомо коли. Відсьогодні влаштовую шалене книжкове полювання на останні екземпляри в місті. Приятель приїде в кінці квітня і я ще маю трохи часу. Мені буде дуже неприємно розчарувати того, кому вже дала необачну обіцянку. Можливо, ви порадите магазин, де ще можна купити таку бажану книгу? Дякую.
- Анна Козко, Київ, Україна. 2009-04-14 11:34:34
знайшла у "Читайці" на Петрівці. Купила для друга і для себе. Дякую Вам за прекрасні книги.
- Анна Козко, Київ, Україна. 2009-04-15 12:01:15
· Comment ·
Уважаемый Иван Малкович! Мы, жители Харькова, чрезвычайно благодарны Вам за Ваши планы относительно ведения сайта также на русском языке, нам бы очень не хотелось, чтоб наши дети забывали родной русский язык в наше время агрессивной украинизации. Всего Вам доброго.
- Лариса. 2009-04-12 15:41:11
Нічого собі відгук. Читаючи, таки робиться страшно за наших дітей. Особливо за харківських.
- кейт, ЧЕРНІГІВ. 2009-04-13 16:24:29
Це точно, Кейт... "Родной русский"... А мені б "ОЧЕНЬ ХОТЕЛОСЬ(!!!)", щоб у нинішніх діток "в наше время агрессивной украинизации"... припинилося прогресування "ріднонаціонального склерозу" :/
- Тетянка, майже Київ :), Україна. 2009-04-14 17:37:00
Чи у світі є ще одна Україна, про яку я не знаю? Бо в тій, що я була, немає ніякої українізації, не те що агресивної.
А взагалі веселий коментар :)
- Марина, Торонто, Канада. 2009-04-16 20:26:33
Довго сміялася:)А взагалі, Лариса, мабуть, потрапила не на той сайт.
- Марічка. 2009-05-03 19:39:52
Я мрію щоб хтось написав книгу про те як СРСР програв другу світову війну і як Москва перетворилась на німецькомовне місто. Описати події так щоб у ролі німецької окупаційної влади вгадувалась кремлівська влада на Україні а в ролі російського народу українці.
- Анатолій, Київ, Україна. 2009-05-05 21:03:36
Більше схоже на кволу провокацію,ніж на відгук. Але кожен розважається по-своєму:)
- Олічка, Київ, Україна. 2009-05-07 14:39:20
К Анатолию: Если бы Германия захватила Москву, русский язык бы никуда не делся, поскольку территория России крайне велика, а вот украинский исчез окончательно, поскольку по плану Гитлера на территории Украины не должно было остаться ни одного украинца, здесь должны были жить только немцы. И получается, что армия УПА все сделала, чтобы Украины не было и весь украинский народ был уничтожен.
- Владимир, Харьков, Украина. 2009-05-16 18:06:50
К Владимиру: Це все квіточки. Ви би знали, що виробляють нащадки УПА. По цілому світу вони створюють підпільні організації з єдиною метою: знищити будь-які прояви українства. Якщо не будете обережними, вони і до вас доберуться.
- Дарія. 2009-05-17 04:42:37
· Comment ·
Ви такі чудові! Дякую моїм дорогим подругам, що зацікавили мене Вашими книгами. Ілюстрації прекрасні!!! Дякую! )))
- Катруся, Черкаси, Україна. 2009-04-11 17:37:09
· Comment ·
До уваги всім фанатам фантастичної А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-Ги і персонально Івана Малковича: сьогодні, 10 квітня, пан Іван буде в студії програми "Головне питання" на телеканалі "Тоніс". Початок прямого ефіру о 20.30. Не перемикайте канал!
- Дмитро Тузов, Київ, Україна. 2009-04-10 17:49:32
Доброго дня! Івана Антоновича, як завжди дуже приємно та цікаво слухати)). Але малоооооооо!!!!!
- Іруся, Черкаси, Україна. 2009-04-10 21:37:07
Знаєте що! Дуже "приємно" читати про те, що сьогодні станеться, чи було вчора... Але більшість людей вдень працюють і не мають змоги так оперативно реагувати. ТОМУ, ЗАКЛИКАЮ! Якщо хтось володіє якоюсь інфою, пишіть про це заздалегіть!!! Я теж хочу подивитися та послухати ІМ. Не перемикайте канал! )))
- Андрій, Київ. 2009-04-10 22:57:57
· Comment ·
Щиро дякую Вам, пане Іване,за такий надзвичайний і щирий, добрий світ, котрий ви створюєте на сторінках Ваших видань. Такого якісного поліграфічного виконання, таких яскравих ілюстрацій, певно, жодне інше українське дитяче видання не має. Хотіла запитати у Вас, чи буде на сайті "А-Ба-Би..." міститися якась інформація стосовно вакансій видавництва?
- Юлінька, Київ. 2009-04-07 23:41:33
О, це питання зачіпає найтонші струни сотень, а то й тисяч спраглих душ наших із Вами співвітчизників! :)
- Тетянка, майже Київ :), Україна. 2009-04-14 17:39:58
· Comment ·
Доброго вечора!Щойно прочитала в Новинах сайту, що "Найновіші пригоди їжачка Колька Колючки та зайчика Косі Вуханя" вже вийшли друком, а в магазинах їх ще не бачила. Та і на іншій закладці сайту (Готуються до друку) досі вказані "Найновіші пригоди...". Підкажіть, будь-ласка, де новіша інформація?? Дужезно хочу купити вже цю книжечку. Дякую.
- Іруся, Черкаси, Україна. 2009-04-06 22:15:42
Книжка вже їде з фабрики до Києва.
- Абаба. 2009-04-07 00:03:58
Супер! Дякую. Чекаю з нетерпінням.
- Іруся, Черкаси, Україна. 2009-04-07 16:08:31
УРРРРАААА. Нарешті вчора ввечері отримала, нарешті, таку бажану книжечку)). Малюнки діток просто вражають і так піднімають настрій))). Текст, впевнена, буде теж супер, як завжди у п.Нестайка. Дякую за те що приносите радість.
- Іруся, Черкаси, Україна. 2009-04-23 17:50:50
· Comment ·
Вітаю видавництво з міжнародним днем дитячої книги. Ваша праця ніколи не пропаде намарне - трудіться і далі для маленьких (і не дуже)читачів. Ми любим тебе, А-ба-ба
- Kerelena, Ternopil, Ukraine. 2009-04-02 21:07:39
· Comment ·
Знову добрий день усьому видавництву! Я хотів би запитати, як можна з вами співпрацювати. Я пишу фентезі і фантастику ще з дитинства. Мені дуже подобається ваше видавництво. Прошу напишіть хто-небудь від скількох років можна видати книгу!Буду чекати. Будьласка, напишіть. Чекаю відповіді! Напишіть у коментах! Будьласка.
- Dima, Berdichev, Ukraine. 2009-03-31 21:53:48
· Comment ·
Доброго дня! Ваше видавництво зробило з мене справжнього поттеромана =) прочитала усі книжки і саме вони..а не фільми..саме красива мова цих книжок мене причарували =))) але я пишу з іншого приводу... не впевнена що моє прохання дійде до тих хто приймає рішення.. і все ж.. я (і багато моїх друзів) були б ДУЖЕ вам вдячні якби ви видали української мовою серію книжок (які зараз дуже популярні серед молоді на заході) авторки Стефані Мейєр Stephenie Meyer ( http://ru.wikipedia.org/wiki/Майер,_Стефани ) зараз вже вийшов перший фільм знятий з її книгами - Twilight... і ми вже недочекаємося другого...якого знімає той самий режисер що знімав одну із серії гаррі поттера... головного героя там грає також актор з ГП - Седрік Діггорі =) я почала читати першу книгу російською...але..зрозуміла як мені не вистачає саме українського абабагаламагівського перекладу!!! от тому і пишу вам...сподіваюсь що ви серйозно розглянете цю пропозицію...бо вважаю що на ці видання чекає шалений успіх в Україні...!!! =)
- Олена, Київ, Україна. 2009-03-30 02:18:02
Недавно переглянула фільм "Сутінки", але дуже б хотіла прочитати книжку. І саме абабагаламагівську, бо ваші книжки найкращі. Будь ласочка, видайте її!
- Meri. 2009-04-07 18:47:58
Абсолютно згодна з Оленою)) Я також перечитала всі книги Гаррі Потерра і читала я їх із захопленням, впевнена, що багато прекрасного цій книзі додов ваш переклад. Не могла б, мабуть, читати в іншому перекладі або навіть оригіналі...) Дуже хотіла б, щоб ви видали книги Стефані Маєр на українській. Спасибі за те, що Ви існуєте.
- Катерина, Тернопіль, Україна. 2009-06-15 10:55:21
· Comment ·
Іван Малкович! Дуже Вам дякую за те, що є таке чудове видавництво "А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га"! Вперше я дізналася про це видавництво, коли мені подарували "Гаррі Поттера". Зараз в мене на полиці стоїть вся серія книг "Гаррі Поттера" видавництва "А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га" та навіть більше. Я дуже пишаюся тим, що українськи книжки "Гаррі Поттера" видавництва "А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га" вважаються найкращими в світі! Я дуже чекаю нових книг "Фантастичні звірі і де їх знайти" та "Квідич крізь віки" Дж.К.Ролінґ в перекладі українською мовою. Щиро ваша, Оксана.
- Оксана, Київ, Україна. 2009-03-29 15:47:28
· Comment ·
"Жирафчик і пандочка" стала першою книжкою, яку погодився слухати мій синочок)))З неї почалась його любов до книжок. Хоча вдома ми розмовляємо виключно російською, ваші книжки я читаю с великим натхненням!!!І що цікаво-тексти дуже легко та швидко запам`ятовуються дитиною!Щодо ілюстрацій - мені просто бракує слів!!!!іноді,читаючи,хочеться плакати))я пишу і мені бракує слів...дякуємо!!!!))))ви робите велику справу!!!!)))))
- Люсія, Ужгород, Україна. 2009-03-25 23:54:47
· Comment ·
Доброго дня! Підкажіть, будь-ласка, в якому місяці у 2009 році зявляться у продажі книги вказані у розділі "готуються до друку". Дякую. І ще одне важливе питання - чому в переліку книг на сайті немає такої важливої книжечки як "Вінні Пух"???
- Іруся, Черкаси, Україна. 2009-03-25 10:53:35
О! Я теж шукаю 'абабагаламазівського' "Вінні Пуха". Наче ж був? Куди подівся? :(
- Оля, Київ. 2009-03-30 17:37:39
· Comment ·
Добрий день. Маю бажання використати певні малюнки Владислава Єрко в поліграфії. Але не знаю як з ним зконтактувати. Допоможіть, будь-ласка. Ярослав.
- Ярослав, Львів. 2009-03-24 18:36:13
Подібне бажання мають дуже багато людей і фірм по всьому світі... На жаль, нічого втішного... Уважно читайте вихідні дані у книжках...
- Абаба. 2009-03-24 21:33:56
· Comment ·
Добридень. Передусім дякую за «Гамлета»! Чудова книжка: цікавий суперечливий переклад, добре оформлення, розкішні ілюстрації. Завважив і кілька дрібничок, що їх варто уникнути в наступному виданні, яке, сподіваюся, не забариться. Далі хотів запитати (оскільки це вже стало доброю традицією відгуків), чи не спадало Вам на думку видати тетралогію Володимира Малика «Посол Урус-шайтана»? Звісно, текст потребує художньої редакції та адаптації — пом’якшення ідеологічних лейтмотивів, — але я певен, що роман вартий перевидання, адже в ньому поєднано цікавий історичний і етнографічний матеріал та динамічний, захопливий сюжет: від книжки важко відірватися!
- Микола Ковальчук, Київ. 2009-03-24 15:27:41
· Comment ·
Шановий Іван Малкович! Скажіть будь ласка, чи будете ви видавати твори Роальда Дала, окрім "Чарлі і шоколадної фабрики" та "Матильди"?
Спасибі за посилання на офіційну інтернет-сторінку.
- Наталка, Київ, Україна. 2009-03-22 10:11:33
· Comment ·
Багато батьків не знають що купити своїм дітям почитати. Звідси наслідок- діти переважно не хочуть і не люблять читати. Купивши "Чарлі і шоколадна фабрика" я дуже здивувалась, побачивши як діти ... читають,читають із задоволенням. Після цього ми прочитали "Матільду", "Снігову королеву" і інш. Чому кажу ми, бо, по секрету, і мені було дуже цікаво читати "дитячі" книжки. P.S. Нам сподобались нові ваші видання "Тореодори із Васюківки" і "Найповніші пригоди їжачка Колька-Колючки та зайчика Косі-Вуханя" В.Нестайка. Дуже хочеться побачити книги А. Лінгрен, надруковані у вашому видавництві. Ваші палкі шанувальники.
- Ліна, Київ, Україна. 2009-03-21 18:34:27
Чи можливе видання вашим видавництвом творів А.Ліндгрен?
- Наталка. 2009-03-22 10:22:17
І "Мумі-тролів"!!!
- Іра, Івано-Франківськ, Україна. 2009-06-02 16:58:30
· Comment ·
Ніяк не дочекаємось, коли у вас запрацює інтернет-магазин. Це єдиний вихід допомогти більшості відписувачив придбати чудові книжки, та ще й зберегти гроші українцям, бо в усіх посередників в інтернет-магазинах ціни значно вище за рекомендовані. Та й видавництву це має бути вигідно. Книгарень поменшало, натомість інтернет і пошта є у кожному селі, гріх цим не скористатись.
- Володимир, Полтава, Україна. 2009-03-21 15:32:52
Відносно цін в магазинах(КС), за "Матильду" переплатила 17грн, порівняно з рекомендованою ціною.
- Лі, Україна. 2009-03-21 19:32:41
Інтернет-магазин запрацює у квітні. Шкода, що пошта дуже підвищила ціни...
- Іван Малкович. 2009-03-21 19:52:58
· Comment ·
Мрію, Іване Антоновичу, щоб ви надрукували і видали мої казки для дітей. Скажіть, це можливо?
- Альона, Одеса, Україна. 2009-03-18 20:06:56
· Comment ·
Большое спасибо за Ваши книги, но в этом году они исчезли из магазинов Днепропетровска!!! Когда же будет интернет-магизин??? или хотябы ссылки? Не могу купить Гамлета, что говорить о Швейке.
- Елена, Днепропетровск, Украина. 2009-03-17 15:19:44
Олена, можу підказати Вам такий сайт http://www.artvertep.dp.ua/. На ньому дуже багато книжечок Абаби і він м.Дніпропетровська. Гамлет там точно є))))
- Іруся, Черкаси, Україна. 2009-03-25 11:04:23
Я полностью согласна с Еленой и хочу еще раз обратить внимание (не знаю даже чье внимание обращать, хотя бы издательства) на то, что в Днепропетровских книжных Ваших книг или нет, или их мизерное количество, особенно последние несколько месяцев. Я покупаю что-нибудь регулярно и себе, и друзьям. В начале марта обощла все магазины и не смогла купить подарка крестнице, а так хотелось именно Абабугаламагу. ВЕДЬ НЕ ВСЕГДА УДОБНО ПОКУПАТЬ ЧЕРЕЗ ИНТЕРНЕТ...
- Таня, Дніпропетровськ. 2009-03-25 11:33:00
· Comment ·
Доброго дня! Пане Іван, хочу поділитися з Вами своїми приємними новинами. Два вихідних повністю посвятила книжечкам Абаби. Я збираю колекцію абабагаламагівських книжечок і тому два дні провела у пошуках. Об’їздила безліч книжкових магазинів Києва і обходила всю Петрівку. Купила десять книжечок і дуже щаслива що знайшла Різдвяну рукавичку, Мавку..., Росла собі ялинонька)))). У мої колекції не вистачає деяких книжечок - Вінні Пух, Коза Дереза, Вірші на зиму, На якому поверсі небо?, Літачок рятівничок, Князівна, Козак Петро Мамалига, Золотий павучок, Повітряні рибки. Хочу Вас попросити, якщо Ви знаєте, де їх можна купити, напишіть мені, будь-ласочка. Моя мрія - зібрати повну колекцію абабагаламагівських шедеврів. Була дужезно здивована, що є люди, зокрема продавці на ринку, які кажуть, що не люблять книги Абаби (як їх можна не любити?????), але рада, що є такі як я книжкові фанати, у яких очі горять коли вони обговорюють книги Абаби. У мене зараз важкий період в житті, настрій не дуже веселий, але коли я заходжу в книгарню і підходжу до поличок з абабагаламагівськими книжечками, настрій одразу стає чудовим – пречудовим)). Тож дякую Вам і всій команді Абаби за боротьбу з поганим настроєм, книги Абаба – це найкращі ліки. P.S. сподіваюсь на відповідь.
- Іруся, Черкаси, Україна. 2009-03-16 11:59:57
Дякую! Телефонуйте у видавництво — думаю, що з деякими з перелічених книжок зможемо вам допомогти.
- Іван Малкович. 2009-03-16 13:01:25
Дякую! Дуже приємно отримати від Вас відповідь)))
- Іруся, Черкаси, Київ. 2009-03-16 13:05:24
Доброго дня! УРРРРРРААААА, я знайшла, нарешті "Вірші на зиму". Зараз чекаю від одного з книжкових магазинів Повітряних рибок. У видавництві, нажаль, нічого не знайшли(. І думаю вже і не знайду книжечок зі свого списку, бо обдзвонила всі книжкові магазини та інтернет-магазини, навіть у інших містах України)). Чекаю перевидання Кози Дерези та Вінні Пуха. Іван Антонович, ДЯКУЮ ЗА ЧУДОВІ ВІРШІ.
- Іруся, Черкаси. 2009-03-25 10:36:11
Доброго вечора!!Знову пишу поділитися радістю))). Сьогодні купила Пан Коцького))))). Перечилата "Вірші на зиму" і зачарована...не даремно так багато людей хвалять Ваші вірші, пане Іван. ДЯКУЮ за прекрасні, щирі вірші. P.S. А ще дуже сподобалось питання синочка Тарасика - "як по-росіянському хвильки"?.))))
- Іруся, Черкаси, Україна. 2009-03-30 21:40:13
· Comment ·
Доброго дня, Іване Антоновичу! Ваші книжки мені дуже подобаються. Вони просто чудові. Ви зробили велику справу! Я бажаю Вам успіхів і натхнення!
- Оля, Івано-Франківськ (Нижній Березів ). 2009-03-15 02:32:05
· Comment ·
Доброго дня, славне видавництво "Абабагаламага"! Хочу і я подякувати Вам всим за дивовижну роботу! За фахом я дизайнер, за характером просто вибаглива людина, і Ваші книжки -- більше ніж чудова, натхненна робота, Ваші книжки -- витвір мистецтва! Хочу сказати, що також з нетерпінням чекаю на відкриття вашого власного інтернет-магазину. В мене є одне запитання :) Чи не думали Ви видати "Хроніки Нарнії"? Я маю на увазі всі 7 книг. Вони всі пов"язані між собою, дуже цікаві. Більш того, вони являють собою переказ Біблії від Їі початку до кінця, в формі дитячої казки. Зараз, на жаль, так мало духовності в нашому суспільстві, так мало Божого погляду на життя та принципів Христових. А це семикнижжя -- просто чудова, цікава книга! :) Було б дуже приємно почути Вашу думку :)
- Ольга, Черкаси, Украина. 2009-03-10 15:23:19
"Хроніки Нарнії" - справді чудова книга. Якби її видав Iван Антонович, це, впевнена, був би шедевр. Але халепа - українською книгу вже видано (є у видавничому репертуарі "Свічада" та "Проспекту"). Ех... Хіба що доведеться чекати на закінчення дії авторських прав названих видавництв - як із виданням "Маленького принца"... Та якщо "А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га" таки видасть "Хроніки...", я буду серед перших покупців! :)
- Тетянка, майже Київ :), Україна. 2009-03-10 16:01:48
· Comment ·
Пане Іване, щиро вітаю Вас і Ваше видавництво із перемогою у Всеукраїнському рейтингу "Книжка року-2008"! Книги "А-Ба-Би" - то справді свято, і не тільки дитяче! Наснаги Вам! :)
- Тетянка, майже Київ :), Україна. 2009-03-10 10:53:23
· Comment ·
Пане Малковичу, дякую за вірш "до 1 грудня" (випадково натрапила на Ваш блог на УП),це як промінчик світла! Наснаги Вам і здоров'я! Нещодавно мені до рук потрапила книга Антуана де Сент-Екзюпері російського видавництва "АСТ" "Цитадель". Читаю, але кожного разу думаю:"як би цей твір звучав українською?" Можливо хтось колись зробить переклад і видасть. Чому б не Ваше видавництво? Як на мене, цей твір того вартий! Дякую.
- Ганнуся, Одеса, Україна. 2009-03-09 21:22:58
Видавництво вже планувало випустити цю книгу з малюнками Єрка + оригінальні малюнки Екзюпері. На жаль, укр. видавництво, яке володіло правами на книгу, відмовилося продавати сам текст ((((
- Gelaj, Ternopil, Ukraine. 2009-03-12 12:32:49
· Comment ·
Добрий день! Хочу висловити свою повагу і вдячність за Вашу чудову справу під іменем А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА :) З великим задоволенням читаю Ваші книги зі своїм маленьким синочком, якому 3 роки. Пан Коцького вже переказує напам"ять - ця книга - його захоплення. Мешкаю в Бучі (це під Києвом), нарешті відкрився книжковий супермаркет - але нажаль, в них немає ні однієї Вашої книги. Буду чекати відкриття вашого інтернет-магазину з великим нетерпінням. І ще одне маленьке питання... В Київській лікарні для онкохворих, яка розташована біля станції метро Житомирська - є відділення для діток які хворіють страшними хворобами. Мені відомо, що там є ігрова кімната і маленька бібліотека, куди волонтери приносять книги та інші забавки. Подаруйте їм хоч пару своїх творінь, вони приносять таку радість всім, а цим діткам - буде велика користь з них. Дуже дякую за розуміння і просто велике спасибі за добру справу. Ваші книги - справжній скарб для наших діток.
- Олександра, Буча, Україна. 2009-03-06 18:54:54
Я знаю цю лікарню і це відділення... Там наші книжки вже мають бути, але ваш лист - це знак: обов'язково на наступному тижні завезу туди всю бібліотечку "А-ба-ба-га-ла-ма-ги". Дякую, що ваше серце дивиться в правильному напрямку, і в такий спосіб допомагає й нам...
- Іван Малкович. 2009-03-06 19:35:26
· Comment ·
Знову добрий день усьому видавництву! Я хотів би запитати, як можна з вами співпрацювати. Я пишу фентезі і фантастику ще з дитинства. Мені дуже подобається ваше видавництво. Прошу напишіть хто-небудь від скількох років можна видати книгу!Буду чекати на коментар.
- Діма. 2009-03-06 16:42:11
Будьласка, напишіть. Чекаю відповіді!
- Діма. 2009-03-06 16:42:48
· Comment ·
Sanovnij Ivane Antonovychu skazhit' bud'-laska chy drukue vasche vudavnuztvo avtors'ki dutyachi virshi?Duzhe hochet'sya vudatu zbirochku dlya malechi,yaskravu i kol'orovu.Mayu bil'sche 60 virschukiv.Wo potribno zrobutu,wob zdijsnulas' moya mriya?Budu chekatu na vidpovid'.Puschit' na mij e-mail adres.Duzhe dyakuyu.
- Vitalina. 2009-03-05 07:38:07
Vidizvit'sya bud'laska,duzhe chekayu vidpovid'.
- vitalina, new york. 2009-03-06 23:37:22
· Comment ·
дякую за Алісу в країні див і Алісу в задзеркаллі,ну власне за їх переклад та оформлення!!!!бажаю процвітати вашому видавництві!!
- Юра. 2009-03-03 18:45:02
· Comment ·
Добридень! Придбала "Казки барда Бідла" і прочитала їх хвилин за 40)) Дуже сподобалось! Єдине, що помітила трохи дивне: в 7-му Гаррі Поттері згадується казка "Бебіті Ребіті та її реготлива кукса", а в "Казках.." - пеньок :) Але в цілому книжка чудова, як і видавництво, завдяки якому вона існує україномовною. Дякую Вам!
- Ната, Дніпропетровськ, Україна. 2009-03-02 16:40:39
а чи не помітили ви ще дивнішого: у казці пишеться,що троє братів ішли у сутінках, а на ілюстрації над ними- сонце з промінчиками?яскраве-яскраве?мій син десятирічний звернув увагу
- Олена , Харків, Україна. 2009-07-08 20:19:02
· Comment ·
Доброго дня, А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГО! Мені 33 роки. Українською розмовляю лише з 2001 року і не в останню чергу завдяки вашій АБЕТЦІ, де на букву "А" не хижа Акула, а добрий АНГЕЛИК на фоні осяяної золотим зоряним світлом України. З того часу, дарую АБЕТКУ та інші ваші книжки всім знайомим дітям у тому числі і своїй доці Ані. Дякую!
- Сашко, Київ, Україна. 2009-02-27 17:00:10
· Comment ·
Іване Антоновичу! Велике СПАСИБІ вам за ваші книжки (дуже гарний переклад та обкладинки)! Я дуже захопився "Гаррі Поттером"! Тому хочу запитати чи будете ви колись видавати "Квідич крізь віки"(будь ласка напишіть відповідь) Ще раз спасибі за ваші чудові книжки!
- Михайло, Київ. 2009-02-25 19:53:34
Буду!
- Іван Малкович. 2009-02-26 09:05:10
Ура! :)
- Тетянка, майже Київ :), Україна. 2009-03-10 16:02:51
Ура!!!!!!!!!!!!!!!
- Мирослав. 2009-03-10 22:33:45
Може, тоді ще й "Магічних створінь" випустите? Просим, просим просим. А за "Квідич крізь віки" - ура )))
- Gelaj, Ternopil, Ukraine. 2009-03-12 12:34:35
А й справді :) За "Магічних створінь" поттеромани носили б Вас на руках :))) Бо було би прикро до своєї "колекції" книг про Гарріка додавати російське видання. Дуже-дуже просимо! :)
- Тетянка, майже Київ :), Україна. 2009-05-18 17:13:52
· Comment ·
Скажіть а думали ви випустити книгу Чарльза Дікенса ''Різдвяна пісня''? Це така гарна книжка. І випустите ви колись казки братів Грім у одній книжці?
- Мирослав. 2009-02-25 16:30:03
Ну скажіть будь-ласка
- Мирослав. 2009-02-26 17:27:20
В принципі... ідея цікава...
- А-ба-ба.... 2009-02-28 11:06:41
· Comment ·
Будьте ласкаві! Посприяйте перевиданню Вінні Пуха. Один раз бачила, а другого... вже не було. :((( Це теж книжка, яка здолала час!
- Даша, Черкаси, Україна. 2009-02-22 13:46:41
· Comment ·
Іване Антоновичу! Дякую Вам і Вашому видавництву за книжки, які мають окрему поличку в моїй квартирі. За традицію в моїй сім'ї дарувати абабагаламагівські книжки на свята і не тільки. За моє дитинство. За натхнення - любити українське! За мої кроки у доросле життя, бо саме Ви надихнули мене обрати професію редактора. Ще три місяці - і я закінчу школу. Ще 5 років (а може й менше) - і я зможу працювати з Вами...Любов до книги - закладена з дитинства, того чого не знаю - навчусь з часом... З теплотою в серці, з найкращими побажаннями - Дякую!
- Даша, Черкаси, Україна. 2009-02-22 13:33:59
· Comment ·
Доброго дня!
Видайте в Україні ті карти, що Єрко малював. Ось гляньте коментарі: http://kamienczanka.livejournal.com/142850.html Кожен п'ятий питає "де можна купити?"
З повагою, Фофка
- Фофка, Київ. 2009-02-22 00:27:15
· Comment ·
Вибачте, пане Іван, в попередньому відгуку написала Ван))))) Зраділа, що з`явився сайт, дуж швиденько хотіла написати)
- Іринка, Черкаси, Україна. 2009-02-21 09:52:29
· Comment ·
Доброго дня! Пане Ван, дякую в першу чергу за сайт. НАРЕШТІ дочекалась) Він на 100% «Абабагаламагівський» Ваші книги – це просто диво в українській літературі. Я ще не маю дітей, але вже збираю для них колекцію книг видавництва Абабагаламага. Я впевнена, що з часом вони в нашій сім`ї будуть передаватися з покоління в покоління. Перечитую постійно всі книги Абабагаламага, які маю. Улюблені вірші, 100 казок (1 і 2 томи) просто супер, найкращі))) Дякую за вашу працю і ваші чудові твори.
Маю до Вас запитання – чи плануєте ще одним тиражем випустити деякі книги??. Мене цікавлять такі книги як Вінні Пух, Вірші на зиму і т.д. Пізно почала купувати книги Вашого видавництва і тепер не можу знайти книги минулих років.
- Іринка, Черкаси, Україна. 2009-02-21 09:49:10
· Comment ·
Пане Малковичу! Дуже тішуся, бо вивчаємо Ваші вірші у школі. Дуже сподобався "Із янголом на плечі", вивчали його напам"ять. Дякую! Вірші просто чудові!
- Марічка, с.Яструбово, Україна. 2009-02-20 20:35:11
Дякую. Насправді мені прикро, що дітей силують вивчати напам'ять мої вірші. Вони ж мене зненавидять... Цим листом я звільняю всіх учнів від вивчення напам'ять моїх віршів. Прочитайте цього листа всім вчителям. :))
- Іван Малкович. 2009-02-20 23:07:00
Силують?! Та я вивчла "Із янголом на плечі" за 3 хвилини, коли вперше відкрила книжку! До речі, це дуже простий вірш. Тому вам за нього дякую.
- Марічка, с.Яструбово, Україна. 2009-02-27 23:54:41
шкода що я цього листа не прочитала раніше)))але мені дуже сподобався вірш "Із янголом на плечі" я вивчила його перед уроком)))
- Оксана, Київ, Україна. 2009-03-29 17:12:29
· Comment ·
Здравствуйте.
Где можно купить ваши книги на английском языке и будет ли Гарри Поттер на русском или английском? Книги ваши я обожаю и покупаю себе (у меня пока нет детей) и в подарок :-)
Дорогой Иван Малкович, я живу в Америке и очень хочу с вами работать. Давайте я буду переводить ваши книги с английского на русский и с русского на английский? Дайте же мне положительный ответ!
Спасибо, Екатерина.
katfox@hotbox.ru +1.812.350.9173
- Екатерина, Колумбус, США. 2009-02-20 03:01:54
Коли це у А-Баби були книги "на русском"?
- Oleksandr, Vancouver, Canada. 2009-03-01 02:22:36
Извините, Олександр, я не понимаю по-украински.
Если вы спрашиваете "когда это у А-Баби были книги на русском?" - то они есть и я их покупаю всегда. Или вы о другом? :-)
- Екатерина. 2009-03-08 05:02:16
Так, справді: у Росії абабагаламазькі книжки продаються у російській версій, але на кожній такій книжці є спеціальне застереження: "Книга без права продажи в Украине". В Україні російськомовних книжок ми не продаємо, хоча це приносило б нам дуже серйозну фінансову вигоду. Але я переконаний, що далеко не все в цьому світі вимірюється грошима...
- Іван Малкович. 2009-03-09 09:56:05
Пане Іване, підкажіть, будь ласка, в яких книгарнях Москви можна придбати книжки вашого видавництва у російській версії? Наші російські родичі в захваті від Таких книжок, але української мови не знають. Дякую.
- Ірина, Сiмферополь, Україна. 2010-07-17 23:38:19
· Comment ·