Коротка адреса цієї сторінки
 

// Feedback

Add record


Showing below up to 50 results starting with #101.


Дуже дякую вам за вашу неймовірну працю!
  • Олександр, Одеса. 2021-08-02 11:57:49
· Comment ·
 
Доброго дня! Хочу подякувати вам за швидку реакцію на моє повідомлення і за те що ви відгукнулись! Я сильно вражена) Велике дякую за книгу! Ви професіонал своєї справи. Буду рекомендувати ваші книги всім друзям!
  • Катя, Бершадь. 2021-07-29 12:43:50
· Comment ·
 
До всіх читачів А.К.Дойла!!!
Щойно натрапив на чергову порцію "флуду" на фейсбук-сторінці видавництва з приводу того, як краще - "Голмс" чи "Холмс". З цього приводу, як то кажуть, "не можу мовчати".
1. Розумію, що з подачі російсько-радянської традиції (і особливо відомого телефільму) багатьом звичніший "Холмс". Але до 1933 р. в усіх українських (як у Наддніпрянщини, так і в Галичині) перекладах це був "Голмс". Може, варто повернутись до традиції, не виправленої політикою "злиття націй у єдиний радянський народ"?
2. Згоден з тими, хто наголошує на близькості українського глоткового "г" до англійського "h". Шановні ревнителі "Холмса", а як щодо "Харрі Поттера"?
3. І останнє. Дуже прошу шановних читачів не влаштовувати довкола моїх перекладів (навіть на фейсбуці) диспутів у дусі незабутньої Секлети Лимарихи. Врешті, я не задля цього працюю над цими перекладами...
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
І знову за рибу гроші. На ФБ-сторінці видавництва такий собі п. Шарпенко (не знаю, справжнє прізвище чи псевдо) не знайшов нічого дотепнішого, як заявити, що "Голмс" - це, мовляв, "якийсь афганський детектив". Правду кажучи, не знав, що в мовах дарі або пушту поширене таке прізвище :) А взагалі - уперто не розумію, до чого тут Афганістан. З таким самим успіхом це прізвище можна назвати ліліпутським, бробдінгнезьким чи бальнібарбійським. А якщо панові Шарпенку звичніше читати "на общепонятном" із звичною з радянських часів російською транслітерацію англійських прізвищ, тоді просто незрозуміло, які аквілони занесли сього добродія на сторінку українського видавництва...
· Comment ·
 
Доброго дня!Немає сил вже чекати, але будьте ласкаві, підкажіть, коллии можна вже купити Примарного хлопця Страуда, кожен тиждень перевіряю сайт, просто стомилася😂👌Нема сил
І звісно, напишу Вам про свою велику любов до видавництва та перекладачів!Ви створюєте для нас, читатчів магію!!🙏
Теж саме. Кожного дня гуглю в надії побачити допис про вихід книги і так вже впродовж місяця. Не можу дочекатися😊
  • Ольга, Надвірна, Україна. 2021-07-18 12:15:45
Вельмишановні шанувальники Джонатана Страуда і агенції Локвуда!
Від себе можу сказати лише те, що книга зараз у процесі підготовки до друку. Я - як перекладач - зробив усе, залежне від мене, ще навесні. Але є ще художник, друкарня й багато інших інстанцій, ситуація з якими не завжди безпосередньо залежить як від перекладача, так і від видавництва. Зі свого боку готовий запевнити, що зараз триває робота над четвертою книгою "Локвуда" - "Тінь, що крадеться". А наступного, 2022 року планую завершити обидва цикли Страуда -"Бартімеуса" ("Перстень Соломона": нагадую ще раз - це передісторія, а не продовження) і "Локвуда" ("Порожня могила": оце справді буде фінальна частина циклу... з дуже несподіваною розв'язкою). Тому - трішки терпіння
З повагою - Володимир Панченко, історик і перекладач.
"Примарний хлопець" цими днями вирушив до друкарні. Стежте за інформацією.
Увага! На початку вересня чекайте виходу третього "Локвуда". Робота над перекладом четвертої книги триває.
· Comment ·
 
Дякую за книжечки! Все чудово! Успіхів в праці і гарного літа Вам!
  • Лада, Львів. 2021-07-02 16:42:30
· Comment ·
 
Добрий день. Коли Локвуд буде у Львові? Дякую
Шановний пане Остапе! Якщо Ви маєте на увазі третю книгу "Локвуда", то вона зараз ще в процесі підготовки до друку. Тому - стежте, будь ласка, за рубрикою "Новини" на сайті. Щиро Ваш - Володимир Панченко.
· Comment ·
 
Увага! Нові повідомлення для шанувальників Джонатана Страуда!!!
1. Закінчено роботу над версткою третього "Локвуда" - "Примарний хлопець". Готуйтесь до нових пригод Локвуда, Джорджа, Люсі й таємничого черепа в склянці!
2. Приблизно чверть перекладу четвертого "Локвуда" - "Тінь, що крадеться" - вже готова. За літо сподіваюся закінчити українську версію цієї історії, в якій наші троє друзів наблизяться до самісінького порогу розгадки Проблеми Привидів!
З побажаннями цікавого читання - Володимир Панченко, історик і перекладач.
Дякуємо Вам за Вашу працю!!!!!
А про що буде новий Локвуд. Одним речення  розповісти,щоб нагнати апетиту
Шановний пане Максиме, пробачте, я трохи не зрозумів Вас. Яку саме книгу Ви мали на увазі під "новим Локвудом" - третю чи четверту?
Я мав на увазі третю
Синопсис
Що ж, скажу лише кілька слів. В агенції Локвуда несподівано з'явиться новий співробітник. Лондон потерпатиме від таємничої навали привидів у Челсі. Люсі Карлайл опиниться перед важливим життєвим вибором. І, нарешті, буде здійснено ще один крок до розгадки Проблеми... :)
Вау! Зацікавили. Дуже сильно чекаю.
Дякую Вам!!!
· Comment ·
 
Дякуємо за чудові книжки! У передчутті позитивних емоцій беремось до читання!!!
  • Людмила, Чернівці. 2021-05-24 18:28:39
· Comment ·
 
Чи не плануєте перевидати книжку Український космос?
  • Ігор. 2021-05-19 01:19:04
· Comment ·
 
Добрий вечір скажіть будь ласка ви плануєте опублікувати книгу Джонатана Страуда "Перстень Соломона"? І я не розумію чому ви написали в 3 книзі, що вона остання. Я побачила на в інтернеті електронний варіант,і зрозуміла, що це 4 книга.
  • Дар'я, Павлоград, Україна. 2021-05-13 21:17:17
Шановна пані Дар'є! "Перстень Соломона" - це, за задумом автора, приквел (передісторія), тобто "нульова" частина (тобто аж ніяк не продовження "Брами Птолемея"). Орієнтовно плануємо видати її наступного (2022 року). Зараз готується до друку третя книга "Агенції Локвуд" ("Примарний хлопець"), а також розпочато роботу над перекладом четвертої книги цього циклу ("Тінь, що крадеться").
· Comment ·
 
Дуже дякую за швидку доставку, навіть не очікувала отримати посилочку на наступний день. Синочок дуже радіє книжечкам.
  • Христина, Луцьк. 2021-05-05 09:50:41
· Comment ·
 
Чи плануєте видавати книгу Harry Potter – A Magical Year: The Illustrations of Jim Kay? Вийде в жовтні цього року.
  • Ігор. 2021-05-01 16:20:10
· Comment ·
 
Високоповажні шанувальники Джонатана Страуда!!! (число яких, як я бачу, останнім часом помітно зросло). Роботу над третьою книгою "Локвуда" - "Примарний хлопець" - завершено. Далі - слово за видавництвом і друкарнею. Терпіння, терпіння і ще раз терпіння! Попереду ще дві історії про Локвуда і його друзів - ще моторошніші й цікавіші, ніж попередні: "Тінь, що крадеться" і "Порожня могила" (навіть назви які колоритні!!!). Тож чекаймо - і все буде добре!
З якнайщирішою повагою - Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Чи плануєте до друку відомий готичний роман британського письменника Брема Стокера "Дракула"? В чудовому перекладі Володимира Панченко. Дуже чекаю
Вельмишановний пане Максиме! Дякую за довіру, але мені вистачить іще клопоту з Локвудом і його агенцією... (завершую третю книгу - ще дві попереду, ще страшніші за попередні). Тож поки що - пробачте :)
· Comment ·
 
Доброго дня! Як справи з "Локвуд і ко"? Просто ну дууууже чекаю
Залишились 2 розділи (з 26). Відразу після Великодня подам рукопис до видавництва.
· Comment ·
 
Доброго дня. Коли очікувати подарункове видання "Тореадори з Васюківки"?
  • Зоряна, Львів. 2021-04-19 16:53:48
· Comment ·
 
Доброго дня, скажіть коли вийде 3 частина Локвуд і ко? Дякую
До кінця квітня сподіваюсь закінчити переклад. Далі все залежить від видавництва й друкарні.
· Comment ·
 
Чи не плануєте до 20-річчя виходу "Гаррі Поттера" в Україні перевидати семитомник у вигляді подарункового видання, з суперобкладинками та "дорослим" дизайном, як в інших країнах? Поттеромани виросли :)
  • Денис, Київ, Україна. 2021-04-16 12:48:55
· Comment ·
 
Дякую вам за чудовий переклад книг "Агенція Локвуд і Ко". Дуже сподобалося.
  • Сергій, Київ. 2021-04-12 21:08:34
Дякую! Переклад третьої книги - "Примарний хлопець" - уже на фінішній прямій.
· Comment ·
 
Добридень! Неймовірно сподобались ілюстровані видання книг про Гаррі Поттера. Чи планується до друку такі ж ілюстровані видання 5, 6, 7 книг? Якщо так, то коли чекати у крамницях?
Наразі навіть приблизна дата виходу нового ілюстрованого видання невідома. Слідкуйте за новинами на нашому сайті.
  • А-ба-ба. 2021-04-07 13:34:08
· Comment ·
 
Доброго дня❤️Скажіть будь-ласка, коли очікувати третьої частини Локвуда «Примарний хлопець» Щиро Ваша, щиро дякую🌸
Вельмишановна пані Ксеніє,
зараз готовий переклад 17 розділів з 26.
Десь у середині квітня планую завершити переклад повністю. Далі - слово за видавництвом і друкарнею.
Щиро Ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
Яка чудова новина!Дуже чекаємо!Щиро дякую❤️
  • Ксенія, Київ. 2021-03-25 23:07:49
· Comment ·
 
Отримала замовлення, дякую. Видавництво, як завжди, швидко, цікаво, неперевершено!!! Ще раз дякую. Для мене і моїх рідних книга - завжди дуже гарний подарунок, а А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА - це свято!
  • Олена, Київ. 2021-03-24 15:16:31
· Comment ·
 
Щиро дякую за книги. Замовлення отримала. не можу натішитися.Дай вам Боже міцного здоров'я та сил і натхнення в роботі. Особлива дяка панові Івану та колективу авторів за прекрасні колядки. Як шкода, що отримала їх до прочитання в 61 а не хоча б в 6...) Такі були часи, що на засланні а саме там випала доля народитись не було бодай малесенької української книжечки.. колядки--- то просто шедевр, який можна не лише потримати в руках а ще й почути й разом поспівати.)) Тішусь, як дитина...
  • Оксана, Надвірна. 2021-03-22 12:30:50
· Comment ·
 
Книги отримала. Щиро дякую. Ви мене вразили. Фантастика : без додаткових дзвінків, оперативно, швидко, чітко, вірно. А книги така гарні, що хочеться їх розцілувати. Наснаги і процвітання вашому видавництву.
  • Любов, Чернігів. 2021-03-22 12:25:52
· Comment ·
 
Доброго дня. Чи є дата виходу наступної ілюстрованої книги про Гаррі Поттера? Почали читати четверту, дитина хоче продовження))
  • Олена, Рівне. 2021-03-17 12:23:47
Наразі точно дата виходу нового ілюстрованого видання невідома. Слідкуйте за новинами на нашому сайті.
  • А-ба-ба. 2021-03-23 11:54:04
О!!! Ми теж дуже чекаємо🤗 саме ілюстровані! Діти від перших чотирьох у захваті! ❤️
  • Анастасія, Киів. 2021-04-08 20:05:38
· Comment ·
 
Вельмишановні фанати Локвуда і його агенції!!!
Повідомляю всіх (щоб не виникало зайвих питань), що на даний момент готовий переклад половини (рівно!) третьої книги циклу - "Примарний хлопець". Сподіваюсь завершити переклад приблизно до початку квітня. Далі все залежатиме безпосередньо від видавництва й друкарні. Розумію, що всіх хвилює доля Локвуда, Джорджа, Люсі та їхнього "приятеля"-черепа, але - озброюймось терпінням. І все буде гаразд.
З якнайщирішою повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
Чудова новина!Дякую вам за переклад!)З нетерпінням чекатю!)🙂
  • Валерія , Київ, Україна . 2021-03-02 21:38:33
· Comment ·
 
Вітаю, чи планує видавництво ілюструвати решту книг про Гаррі Поттера? Чи є якісь плани на цей рахунок?
  • Андрій, Бровари, Україна. 2021-02-21 22:24:06
Планує :)
  • А-ба-ба. 2021-03-02 12:43:56
· Comment ·
 
Чи плануєте друк Гаррі Поттер від видавців MinaLima, це ілюстроване видання від дизайнерів фільму ГП, книга з рухливими картинками? https://minalima.com/product/harry-potter-and-the-philosophers-stone-signed-copy/
  • Юлія. 2021-02-11 13:17:48
· Comment ·
 
Доброго дня. Можете сказати в якому місяці вийде книжка агенція локвуд і ко книга 3. Просто вже не можу дочекатися.
  • Олег, Львів, Україна. 2021-02-04 23:27:56
Вельмишановний пане Олеже!
Робота над перекладом третьої книги "Локвуда" - "Примарний хлопець" - триває. Зараз готова приблизно третина тексту. Сподіваюся впродовж весни (якщо дозволять обставини) закінчити роботу.
Щиро Ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Дякую за видання дуже гарного ілюстрованого колядника "Нова радість стала" :))). Чекаю наступних проєктів про традиції !
  • Андрій, Львів, Україна. 2021-01-16 06:06:12
· Comment ·
 
Дуже вразили ілюстровані видання Гаррі Поттер. Скажіть будь-ласка чи планується друк наступних книжок. Дуже чекаємо
  • Лілія , Київ . 2021-01-14 22:06:14
· Comment ·
 
Издание "Тореадоров из Васюковки" Нестайка планируете на русском издать?
· Comment ·
 
До речі, а приїзд Джонатана Страуда до України можливий? Хочу мати автограф Страуда на його "Агенції Локвуда"
  • Максим . 2021-01-13 23:39:05
Боюся, що коли така можливість і розглядатиметься, то вже точно не під час пандемії... :)
· Comment ·
 
Цією весною виходить друком нова книга від Джонатана Страуда - "Скарлет і Браун" У планах видавництва вихід цієї книги можливий?
· Comment ·
 
Продовження Бартімеуса більше не буде? Дуже шкода якщо не буде. Позитивна така знаєте книга - сподобалась. Чи немає більше за схожою тематикою книг?
  • Женя. 2021-01-08 16:45:12
Продовження "Бартімеуса", на жаль, не існує (сам автор - Дж. Страуд - оголосив, що "Брама Птолемея" стане останньою частиною циклу). Є, щоправда, передісторія (приквел) під назвою "Перстень Соломона" (у майбутньому планується видання його перекладу). Радимо прочитати повісті з іншого фентезі-циклу цього ж автора - "Агенція "Локвуд і компанія". Вийшли друком уже дві перші книги - "Сходи, що кричать" і "Череп, що шепоче". Зараз розпочато роботу над перекладом третьої книги - "Примарний хлопець", вихід якої планується 2021 року.
· Comment ·
 
Вельмишановне читацьке товариство!
Увага! Сьогодні розпочато роботу над перекладом нової повісті Джонатана Страуда, про яку відомо тільки те, що вона називатиметься "ПРИМАРНИЙ ХЛОПЕЦЬ". Дощового листопадового дня, на ганку ветхого лондонського пансіону з ідилічною назвою "Лавандова хижа" розпочинається чергова моторошна пригода... а що це за пригода й чим вона закінчиться, дізнаєтесь трохи пізніше. Терпіння й здоров'я вам!
Щиро ваш Володимир Панченко, історик, перекладач і (віднедавна) один з творців колективного імунітету від COVID-19 :)
Чудова новина!!!!
Шанувальники Страуда в захваті. Міцного здоров'я і натхнення  пане Володимире!!!
  • Лев . 2021-01-08 16:32:15
· Comment ·
 
Вельмишановне читацьке товариство!
Усіх шанувальників Бартімеуса та Агенції Локвуда хочу заспокоїти. Останнім часом у їхній бурхливій діяльності сталася вимушена перерва (викликана, зокрема, COVID-19 у перекладача, який зараз поволі, але успішно долає хворобу), однак після новорічних свят розпочнеться робота над перекладом третьої частини "Локвуда". Тому - всім терпіння, здоров'я і надій тільки на краще! Бережімо себе. Не слухаймо "дітей юродивих", які кажуть, що ніякого "ковіда" немає. Він, на жаль, є. І явище це, повірте, не таке вже й приємне. Сидіти з температурою, постійно кашляючи й не відчуваючи жодного запаху (і це лише легка форма), вже неприємно. А, не дай Боже, тяжка форма?! Тому - моя порада всім читачам: бережімо себе! І все буде добре! Ще раз усім здоров'я!
Чудові новини!!!
Вже чекаємо нові пригоди Локвуда та його друзів.
Бажаємо Вам - пане Володимире міцного козацького здоров'я!!!
Дякуємо за такий шедевральний переклад
  • Максим . 2020-12-25 17:35:00
Ледве пережив цю ніч. "Загинався" не жартома. Але, здається, найгірше вже позаду. Тож будуть іще і "Локвуд", і четвертий "Бартімеус", і все. Тільки трохи пізніше, коли подарунок від китайських кажанів відступить остаточно. Усім здоров'я. Бережіть себе
· Comment ·
 
Доброго дня. чи плануєте випуск диска по піснях з книги "Нова радість стала"?
· Comment ·
 
З хвилюванням відкриваю кожну посилку з книжками… Кожна книжка – мандрівка в невідомий світ. Вже отримала п’яту нову книжку з автографом автора. Шановний пане Іване, Ви започаткували добру традицію – сто (наприклад, не знаю скільки) перших книжок з накладу підписує автор! Це є додатковим стимулом для придбання книжки. Беручи книжку в руки, я знаю, що таких книжок у світі – лише сто, і одну з них я тримаю в руках! Дуже дякую за чудові книжки. Приємного нам читання і нових відкриттів у мандрах невідомими світами!
  • Тетяна, Черкаська обл., Україна. 2020-12-15 17:33:20
· Comment ·
 
Чи плануються ілюстровані видання Казок Барда Білла і Квідич крізь віки? Дякую наперед за відповідь!
  • Мар‘яна, Львів, Україна. 2020-12-13 13:25:13
*Бідла
  • Мар‘яна. 2020-12-13 13:26:31
· Comment ·
 
Доброго дня, шановне видавництво!
Чи планує видавництво випустити «КАЗКИ АНДЕРСЕНА» з ілюстраціями Катерини Штанко. 20 шедеврів Короля Казок? Чекаємо з 2016 року. Чи вже не чекати?!
  • Альона, Київ. 2020-12-03 01:39:22
· Comment ·
 
Коли пан Єрко потішить нас новими роботами?
  • Олександр, Львів. 2020-11-12 19:39:29
· Comment ·
 
Дякую вам за книги Дж. Страуда. Чудесну!!!!! Чекаю продовження. Обов'язково придбаю
  • Дана . 2020-10-31 15:06:00
Шановна пані Дано, справа з продовженням трохи загальмувалася, бо зараз борюся з "ковідом" (на щастя, в легкій формі). Сподіваюся взятися за переклад третього "Локвуда" після Нового року.
Щиро Ваш Володимир Панченко.
Чудова новина пане Володимире!!!
Вибачте нас - фанатів Страуда за нашу "нетерплячку". Ваший переклад творів Дж. Страуда живий і неначе переносить в світ вигаданий Страудом. 
Дякую Вам за переклад!!!!!!!!!!
Бажаємо саме головне в житті - міцного здоров'я!!!
  • Максим . 2020-12-16 12:45:23
Дякую за підтримку! Хоча новина, на жаль, не дуже "чудова"... (я про COVID), але сподіваюсь на імунітет і лікування :)
· Comment ·
 
Добрий день, дякую Вам дуже за надшвидку доставку книжок! Ваші видання чудові! Усі мої похресники у захваті! А одну книжку "Honey for Mommy" читатиме маленький хлопчик в Албанії.
  • Людмила, Київ, Україна. 2020-09-16 17:41:29
· Comment ·
 
Велика подяка видавництву! Нарешті оголосили пана Лиса!
  • Олександр. 2020-09-16 14:16:02
· Comment ·
 
Шановне читацьке товариство,
дуже прошу вас (по-людськи) не штурмувати питаннями, "коли буде наступний Страуд". Зараз непрості часи в усіх відношеннях - від карантину (з перспективою його невизначеної тривалості) до проблемних моментів у суспільному житті. Viae Domini imperceptae sunt (шляхи Господні несповідимі). Тому - велике прохання до вас: терпіти, чекати й сподіватись. На все воля Божа.
Щиро ваш Володимир Панченко, український історик.
· Comment ·
 
Доброго дня! Що там вже з новими книгами Джонатана Страуда? Вже зачекалися і дуже сильно за ними.
  • Максим . 2020-09-08 18:30:34
Вельмишановний пане Максиме,
дуже дякую Вам за Ваш незмінний інтерес до Страуда. Зараз я завершую роботу над перекладом пам'ятки давньоукраїнської літератури ХІІ століття. У 20-х числах вересня перебуватиму у Львові - не заради львівської кави чи пива або літературних "тусівок", які мене абсолютно не цікавлять і не цікавитимуть, а заради пошукових робіт в архівах. А далі - viae Domini imperceptae sunt. Amen.
Щиро Ваш Володимир Панченко, український історик.
· Comment ·
 
Доброго дня!Дуже подобаються ваші книжички.Дитина в захваті. Дуже хотілося прочитати книгу "Мавка i мурашиний князь"А.Могильний. Худ. В.Гаркуша.Чи плануєте цю книгу перевидати???
  • Олена, Дніпро, Україна. 2020-09-05 03:22:24
· Comment ·
 
Доброго дня Побачила, що у вас появилася озвучка Улюблених віршів і у мене питання: Купила 3 томи декілька років тому і вони без QR коду, чи можу я якось озвучку послухати? Буду вдячна за доступ )))
· Comment ·
 
Доброго дня, шановне видавництво!
Підкажіть, будь ласка, чи Ви плануєте перекладати та видавати нову книжку Дж.Роулінг "Ікабог"?
  • Ігор, Суми. 2020-08-05 13:14:46
Так, було б дуже добре!
  • Олександр. 2020-08-20 17:59:35
Дуже чекаємо <3
  • Іра, Львів, Україна. 2020-11-05 16:16:08
Так, дуже хотілося б купити книгу українською.
  • Олексій, Київ. 2021-06-27 12:03:43
· Comment ·
 

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

 
A-BA-BA-GA-LA-MA-GA Logo