Коротка адреса цієї сторінки
 

// Feedback

Add record


Showing below up to 500 results starting with #751.


Дуже дякую вам за переклад книги "Фантастичні звірі і де їх шукати" і сподіваюсь, що ви також перекладете книгу "Квідич крізь віки". Ви - найкращі!
  • Ольга, Буча, Україна. 2014-11-11 20:57:54
· Comment ·
 
Нещодавно взяли з донечкою у бібліотеці книгу вашого видання Галина Пагутяк "Втеча звірів". Це просто неймовірна книга! Вона нас так захопила!Мене і мою донечку, яка до цього часу так не любили читати! Так смачно написано, так містично, у мене немає слів, щоб описати яка я була вражена! І яка я рада, що в нас є в Україні такі автори, які створюють такі шедеври! Я обов'язково куплю книжечку, щоб вона і вдома була у нас. Дякуємо!
· Comment ·
 
Доброго дня.Вчора отрилала ваші книжечки,Улюблені вірші ,Абетку та Мед для мами і радості моїй немає меж,що тепер вони мої,а точніше мого маленького синочка,йому тільки 18м але він дуже любить книги - а ваші книги це любов з першого погляду,вони просто розкішні!!!Хочеться любуватись і перечитувати їх по декілька разів,а коли я побачила пісеньку,яку вже і забула - Іде Миколай....я закрила очі і в ту мить повернулась в дитинсто...це неймовірні відчуття.Дякую Вам!
· Comment ·
 
Доброго дня. Чи не планується видання поштових листівок з ілюстраціями ваших авторів? Посткросери України були б дуже-дуже вдячні))
  • Тетяна. 2014-11-04 20:51:49
Підтримую! Я б з задоволенням такі купила!
  • Іванка, Львів, Україна. 2016-05-16 17:43:24
· Comment ·
 
Дуже хотілося би побачити книгу з серії Поттеріада "Квідич крізь віки" у вашому прекладі!
  • Григорій, Харків, Україна. 2014-11-01 20:14:48
· Comment ·
 
Доброго дня! Дуже подобається ваш сайт. Я - великий Поттероман. Вже купив 7 частин "Гаррі Поттера" та "Казки Барда Бідла". Збираюся купити "Фантастичні звірі та де їх шукати". Ще дуже хочу, щоб вийшов "Квідич крізь віки". З повагою, вдячний читач.
  • Антон. 2014-10-30 22:34:37
· Comment ·
 
Шановний пане Іване, чи можливо прийти до Вашого видавництва на екскурсію в рамках предмете "Історія видавничої справи" зі студентами книгознавцями Київського університету імені Бориса Грінченка. З повагою, Ваші пошановувачі, ст.в. Поліщук Тетяна та студнти 2 курсу.
· Comment ·
 
Дай Боже Вам, пане Іване, сил фізичних та душевних дарувати нам радість і любов до слова. Вже й мої онуки виросли, але Ваші книжни найцінніші! Дуже трепетно їх читаємо, переглядаємо й зберігаємо. Я цілі презентації ілюстрацій Ваших видань зробила та студентам своїм показую. Нажаль, далеко не всі бачили такі книжки. Хай доля всміхається до Вас! З великим шануванням Инна Григорівна Черкесова
Щиро дякую, Інно Григорівно! Дай Боже здоров'я і Вам. Як приємно, коли просто дякують, і нічого за це не просять...:))
  • І.Малкович. 2014-10-27 23:35:42
· Comment ·
 
Я поттероманка. Цього року, купила серію книг на Львівському книжковому форумі. Шалено Вам вдячна за чудовий переклад. Я все очікую виходу книжки про квідич у Вашому перекладі. Також хотілося б побачити переклад та друк інших книг з поттеріади. Гадаю, це принесло б насолоду не лише мені, але й усім поттероманам України! Ще раз дякую! Ви найкращі.
· Comment ·
 
Дякуємо за книжки. Маємо поки що тільки дві вашого видавництва - Абетку та Улюблені вірші, але дитина(має 2 роки)так любить їх, що неодмінно будемо купляти ще й інші. Улюблені вірші перевершила мої сподівання. Неймовірно чудові малюнки, прекрасні переклади іноземних поетів, разом з дитиною в захваті. Творчої наснаги вам.
  • Наталія, Хмельницький, Україна. 2014-10-17 15:48:03
· Comment ·
 
Доброго дня! Моя сім'я просто фанатіє від ваших книжок. Незважаючи на дитячу бібліотеку у добрих півсотні книг різних видавництв, моя трирічна доня найбільше любить "Велике місто, маленький зайчик, або Мед для мами" і "Вовченятко, яке запливло далеко в море". Оскільки хочеться, щоб колись в майбутньому мої діти мали змогу почитати улюблені твори мого дитинства, скажіть, будь ласка, чи ви плануєте колись в майбутньому видати твори Отфріда Пройслера? Особливо "Водяничка", "Маленьку Відьму" і "Маленького Привида"? Вірю, що, особливо завдяки вашим художникам-ілюстраторам, ці книги були б просто шедевральними.
Марина
  • Марина, Львів. 2014-10-15 17:06:53
Дякуємо. Спочатку спробуємо з'ясувати, що там з авторськими правами...
  • А-ба-ба.... 2014-10-16 20:48:20
· Comment ·
 
http://ukrainka.org.ua/node/4514 Рецензія на книгу Луценка/Найєма "По обидва..."
· Comment ·
 
Добрий день!Ви не могли б видати азейбарджанські казки ,що зібрав Ахліман Ахундов. Вони були видані в 51у році. Дякую. Натхнення!
  • Наталія, Київ, Україна. 2014-10-07 13:49:32
· Comment ·
 
Здравствуйте! Очень бы хотелось у Вас преобрести книгу Два півника Костянтина Лавро. Она у Вас есть?
  • Елена, Днепропетровск, Украина. 2014-09-29 14:42:19
АБАБАГАЛАМАГА немають власного книжкового інтернет-магазину, але мають два партнерські, вам краще глянути на їхніх сайтах.
  • Андрій, Львів, Україна. 2014-10-06 23:29:37
· Comment ·
 
Чи не планує Ваше видавництво перекласти українською книгу "Harry Potter:Page to Screen: The Complete Filmmaking Journey"?
  • Всеволод. 2014-09-27 09:37:24
· Comment ·
 
А чи не плануєте Ви перекласти українською книгу "Harry Potter:Film Wizardry"?
  • Всеволод. 2014-09-24 22:10:52
Зробила замовлення книги Ліна Костенко 300 віршів. Моє замовлення було підтверджено. Прийшов номер декларації. І на електронну почту прийшов лист про те, що потрібно переслати гроші(55 грн). Я вчора переслала ці гроші. Сьогодні прийшла на Нову Пошту, щоб забрати замовлення, але мене знову примушують платити повну вартість замовлення!! І дозвонитися на номер вказаний у вас на сайті я не можу. Що мені робити?
Пані Катерино,я не працівник сайту.
  • Всеволод. 2014-09-26 17:03:44
Даруйте, але ця інтернет-крамниця не належить видавництву. Ми просто співпрацюємо. Це порядні люди -- віримо, що все з'ясується.  Приносимо  вибачення.
  • А-ба-ба. 2014-09-26 19:50:33
Підтверджую : замовила десять книг з передплатою -  пакунок прийшов вчасно та гарно запакований
· Comment ·
 
Взимку придбала холодну і сіро-блакитну "Снігову королеву". Читала її тій, що жила у животику. Тепер моя донька дивиться на мене своїми сіро-блакитними (!) очима і уважно слухає вже відому казку. Учора ми стали щасливими власницями сотні казок, улюблених віршів, сімох козенят, вовченятка-морячка і яскравого будиночка, у якому ніхто не спить. Я мріяла про ці книги ще будучи студенткою, брала за приклад розвороти для додатків дипломної роботи, присвяченої дитячим виданням. Досліджувала чи відповідають стандартизовані норми дитячій психології. Існує думка, що холодна блакитна гамма погано сприймається малечею. Але чому ж їх так заворожує глянцева суперобкладинка "Королеви"?! А за ДСТУ діткам не можна подавати текст на виворітці. Та ж як по іншому зобразити зло, що його накоїв вовк?! Тільки чорним тлом. А різним кеглем в одному рядку не писати... То це ж інтонування! Дитячу фантазію не можна запхати у рамки! Радію, що тепер маю можливість купувати ці книжки своїй дитині, а поки вона підросте, тішитимусь сама. Чого тільки варті оті манюні морські зірочки і рибенята, які лічити - не перелічити. А як втілено сімку у "Вовк і семеро козенят"! І ноти і кольори веселки... А будиночок-це ж не книга, це гра "знайди на малюнку..." Казки пахнуть дитинством, а вірші... бабусею! ...Ходить кіт через лід... І правда, від 2 до 102! Спасибі! P.S.: Чекаємо казок Андерсена!
  • Мама доні. 2014-09-23 11:22:04
· Comment ·
 
Мої вітання! Хочу запропонувати Вам до уваги і можливого видання вірші Івана Неходи. Він є автором не тільки славнозвісного "У лісі-лісі темному...", але й віршованих казок різних народів - і веселих, і повчальних. Особливо запам'ятався з дитинства вірш Довге ім'я, де хлопчика звали Коро Боро Недоборо Юдо Будо Недобудо і так далі... - може хто теж пам'ятає цю японську казку), а також "Чому в лисиці найкращий хвіст", "Дурнуватий син". Вже уявляю, як вибагливо їх можна було б ілюструвати. Чекатиму на відповідь.
  • Ірина, Львів, Україна. 2014-09-22 16:00:14
· Comment ·
 
Доброго дня! Моя родина є постійним покупцем вашого магазину. В основному купуємо дитячу літературу. Цього року певні події в нашому місті змусили нас виїхати до Києва, тому ми мали змогу відвідати ваше видавництво. Дуже подобається співвідношення ціна-якість, а особливо- мова творів!Бажаємо вам подальших творчих звершень, талановитих письменників і вдячних покупців!
  • Ольга, Слов'янськ, Україна. 2014-09-22 11:36:23
· Comment ·
 
Дуже потішив вихід "Фантастичних Звірів". Може й "Квідич крізь віки" та перевидання "Казок Барда Бідла" + 7 книг поттеріади з більш серйозним оформленням варто чекати?
  • Ярослав, Київ. 2014-09-21 18:48:47
"Фантастичні звірі" і "Казки Барда Бідла" вже в продажу. "Квідич", ймовірно, вийде наступного року, а от "серйознішого оформлення" чекати годі. Ілюструймо власною уявою:))
  • А-ба-ба.... 2014-09-22 11:03:22
· Comment ·
 
Всім доброго вечора. Мені дуже подобається ваше видавництво. Пишу у перше. Хочу вас запитати, чи є така можливість випуску книг, такі як: Книжковий злодій Винні зірки А також трилогію Той що біжить лабіринтом? Була би дуже рада прочитати усі ці книги. З нетерпіння чекаю відповіді)
  • Лілія, Тернопіль, Україна. 2014-09-20 19:01:36
· Comment ·
 
Дякую Галині Пагутяк та А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ЗІ за вихід роману "Магнат". Магія , що присутня в книжці, не відпускає виконувати щоденні обов"язки, поки недочитаєш до кінця.Рекомендую до прочитання всім.
· Comment ·
 
Дякую, моє улюблене видавництво за чудові новинки, "Звірі" - просто диво, я ніби повернувся в не так давно минулі часи, дякую за це. Але мені дуже прикро що я не потрапив на презентацію цієї книги, не вдалося на жаль... Сподіваюсь що ви видасте ще "квідич", тоді вже точно розчищу графік наперід). Книга Луценка і Найєма дуже здивувала, не чекав, але ковтнув її ледь не за день. Я можу по-різному ставитися до самого Юрія (не те щоб погано, швидше як і до інших політиків - з підозрою), як політика, але як оповідач - він справді чудовий. Чекатиму і його наступну книгу. Ще раз дякую!
  • Андрій, Львів, Україна. 2014-09-18 23:45:14
· Comment ·
 
Доброго вечора.Дуже захоплююсь вашим видавництвом.Хотілось би побачити книгу Дж.К.Ролінґ "Квідич крізь віки" в прекладі А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА
  • Назар, Луцьк, Україна. 2014-09-18 20:05:00
· Comment ·
 
Наша велика дружня спільнота хоче подякувати видавництву, Іванові Малковичу, Віктору Морозову за те, що Ви просто є!... Презентація "Звірів" була чудова (недаремно ми стільки на неї чекали і мучили Вас проханнями видати й перевидати книги!). А в неділю кожен із нас отримав незабутні враження та величезну дозу адреналіну! "Фан-фан-фан, фан-фан-фан, фантастичні звірі!.."
P.S. Не забудьте про розписку;)) Щиро Ваші, поттеромани України.
· Comment ·
 
Доброго дня! Хочу від щирого серця подякувати вам за казкові книги, за ніжність і любов, які вони приносять своїм читачам! Кожна книга - витвір мистецтва, торкаєшся, перегортаєш сторінки і відчуваєш любов, з якою ця книга зроблена...Ми з донечкою мріємо одного дня купити книгу Джонні Груелла про тряпчану Енн українською мовою. Чи не планує ваше видавництво подарувати світові цю дивовижну історію? З нетерпінням чекаємо!
  • Ксенія, Миргород, Україна. 2014-09-13 21:23:25
· Comment ·
 
Сьогодні відвідала Форум-2014 та дорогий моєму серцю Львів. Вражень - море. Я - філолог, котрий має вдома величезну бібліотеку. Моя дитина теж має дві окремі полиці. Але головне: книги від "А-ба-би" мають персональну полицю, милуючи таким чином око і збагачуючи душу. Маємо всі ваші книги (дитячі та дорослі). Тому сьогодні особлива подяка дорогому пану Івану Малковичу за розкішне видання "Маленького принца". Це та книга ,яку повинен прочитати кожен. І зрозуміти... Також розпочала читати книгу про Героїв Небесної сотні. Теж вражаюче. Дякую, дороге видавництво, за вашу невтомну і плідну працю. Ви - найкращі!!!
  • Надія, Луцьк. 2014-09-13 00:55:28
· Comment ·
 
Доброго дня! Побачила, що ви видаєте Фантастичні звірі та де їх шукати" і не можу натішитися! Дякую! Обов'язково придбаю) Згадаю дитинство!
  • Марія, Львів, Україна. 2014-09-10 20:43:55
· Comment ·
 
Добридень, чи плануються до видання книжки Джоан Ролінг написані нею під псевдонімом Роберт Гелбрейт, а саме "The Cuckoo's Calling" та "The Silkworm"?
  • Андрій, Львів, Україна. 2014-09-10 09:56:55
На жаль...
  • А-ба-ба. 2014-09-10 15:15:41
· Comment ·
 
Нарешті! В мене на полиці між "Бардом бідлом" і "Вакансією" буде нова (хоч не така вже й нова) книга Дж. Роулінг! А Луценка треба буде до Гойченка поставити... Та й взагалі, цьогоріч на Львівському книжковому форумі Абаба перевершить саму себе... Дякую! Ще треба буде в когось дитину позичити, щоб казки купити, а то незручно дорослому дядьку без дитини казки купувати=)
  • Андрій, Львів, Україна. 2014-09-03 16:06:43
· Comment ·
 
Слава!Слава!Слава! Які розкішні нові книги!!! Чекаємо у книгарнях!
· Comment ·
 
Доброго дня,пане Іване.Скажіть,будь ласка,чи у вашій редакціїї будуть такі книги Дж.К.Ролінґ як "Квідич крізь віки" та "Фантастичні звірі та де їх шукати".Дуже хотілосб би бачити ці книги у перекладі А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА
  • Назар, Луцьк, Україна. 2014-09-01 16:13:37
Фантастичні звірі мають вийти до початку цьогорічного Форуму
  • Ася, Львів, Україна. 2014-09-03 10:21:56
· Comment ·
 
Доброго дня! Я вже звикла, що ваше видавництво друкує найкращу дитячу літературу, ще й в гарному художньому оформленні. Звичайно, я вдячна вам за вашу роботу. Хочу звернути вашу увагу на автора, що пише дуже світлі і добрі тексти і публікує іх у Фейсбуку. Це Олена Степова https://www.facebook.com/olena.stepova?fref=ts Вона вважає, що ії книжками видавництва не зацікавляться, бо це невигідно. Але ж разом ми можемо створити диво.
· Comment ·
 
Добрий день! Скажіть будь ласка, чи буде пан Малкович приcутній на "Форумі видавців" у Львові і у який день? Поттеромани з ящиком Кока-Коли мають бажання з ним зустрітися;) Дякую)
  • Марта, Львів, Україна. 2014-08-26 16:49:56
Буде. З четверга по неділю. Стежте за розкладом презентацій
  • А-ба-ба. 2014-08-27 10:00:44
· Comment ·
 
Хотіла сказати величезне спасибі всьому видавництву за всі перекладені книжки. За неймовірне оформлення книжок. За розвиток української мови. за те відчуття казковості і дива, яке відчуваєш, коли торкаєшся ваших книжок.
  • Марія, Кривий Ріг, україна. 2014-08-25 13:19:05
· Comment ·
 
Дороге видавництво! Я не знала куди написати саме про це, вирішила до вас, бо ж ви видавали книги мого улюбленого дитячого письменника Всеволода Нестайка. Не могла повірити коли дізналася про те,що він відійшов. Книги його не просто захоплювали мене в дитинстві, але й відкривали цілий необмежний світ-добра та фантазії. Я перемогла у багатьох читацьких конкурсах завдяки його книжкам і все якось хотілося написати йому, відшукати адресу, розповісти якою важливою є для мене його творчість, розповісти що й досі читаю його книги,особливо коли находить сум. А тепер уже нема кому. Я завжди його пам*ятатиму, а любому видавництву аба-ба-га-ла-ма-га висловлюю величезну вдячність за неймовірні книги і за те, що видаєте таких авторів.
  • Ганна, Охтирка, Украина. 2014-08-20 19:14:42
Дякуємо, що любите, знаєте і пам'ятаєте. З вірою і ніжністю - А-ба-ба-га-ла-ма-га.
  • А-ба-ба. 2014-08-20 19:46:19
· Comment ·
 
Перш за все,я хочу подякувати всій команді видавництва А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА,а особлива Віктору Морозову та Івану Малковичу,за моє дитинство ,яке я провела разом із Гаррі. Я вже студентка.Нажаль я так і не отримала листа з Гоґвартсу,але любов до книг лише збільшалася і тому я хотіла б прочитати у Вашому перекладі один з хітів цього року :"The Foult in our stars"
  • Анастасія, Київ. 2014-08-19 22:19:38
· Comment ·
 
Доброго дня,пане Іване!Ваше видавництво просто ЧУДОВЕ!!!Оскільки я львів`янка,кожного року відвідую Форум.Хочеться дізнатися,які новинки ви представите цього року?
  • Христя, Львів, Україна. 2014-08-19 16:23:26
Вже незабаром виставимо на сайті...
  • І. Малкович. 2014-08-19 17:47:00
· Comment ·
 
Доброго дня, пане Іван. Скажіть будь ласка, чи не планує ваше видавництво видати окрему збірку ілюстрацій ваших художників? Може навіть з коментарями ілюстраторів... Не обов'язково щоб це були вже видані ілюстрації. Мені чомусь здається що така книга сподобалася б багатьом людям. Ну, мені так точно сподобалася б=)Вона могла б стати настільною книгою для українських ілюстраторів, як початківців так і професійних.
  • Андрій, Львів, Україна. 2014-08-17 23:26:40
Плануємо на наступний рік. Шукаємо правильний формат...
  • І.Малкович. 2014-08-19 17:45:58
· Comment ·
 
Отримали Ваші книжки по замовленню 16542 сьогодні. Дуже вдячні, що пішли нам на зустріч і відправили книжки раніше, ніж передбачалось. Книжки просто супер, на вихідних будемо дарувати, впевнені, що діти також будуть у захваті! Бажаємо успіхів і до нових книжок:) Дякую, дякую, дякую!
· Comment ·
 
Добридень, шановна "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА".Пане видавцю, насмілюся запропонувати Вам до розгляду на друк роман Анатолія Свидницького "Люборацькі". На погляд зацікавленого читача, в ному є всі передумови, щоб стати сенсацією: 1)незаслужено забутий--152 роки від написання, а невідомий широкому загалу; 2)читається одним подихом--гострий сюжет,драматичні колізії з хвилюванням сприймаються і сьогодні; 3)ТЕМА РОМАНУ НЕ СТАЛА МЕРТВОЮ--багато хто впізнає себе в дійових особах; 4)підняті "шекспірівські теми", а вони цікаві "в усі часи та для всіх народів"; 5)болюче правдиво змальовано перетворення українців на малоросів; 6)роман розбиває міф про тільки "сільську" українську літературу(прикро, що в школі не вивчають правду,-- так сказала знайома школярка після прочитання "Люборацьких"). Прошу вибачення за аматорські рекомендації.Нещодавно вперше прочитала твір Анатолія Свидницького в неякісному , ще радянському, виданні та мілким шрифтом.І помріяла: от би читати захоплюючу книгу Вашого видавництва.З повагою та любов"ю Ваш читач.
  • Юлія, Вінниця, Україна. 2014-08-07 20:19:23
P.S.А який цікавий фільм вийшов би з "Люборацьких".
  • Юлія, Вінниця, Україна. 2014-08-07 20:33:38
· Comment ·
 
Очень нравится ваш проект "А-ба-ба-га-ла-ма-га". Желаем удачи и процветанияю Печатайте и дальше замечательную детскую литературу.
Це не "проект", а успішне видавництво, а для людей народжених на початку 90-х це ніби символ, не культ, бо культ це погано, а щось таке, чим можна пишатися, радіти що воно є, не називайте А-БА-БУ просто проектом ;-)
  • Андрій, Львів, Україна. 2014-08-17 23:12:46
· Comment ·
 
Шановне видавництво, коли ж нарешті, вийде довгоочікуванний двотомник Ліни Костенко?
  • Сергій , Одеса. 2014-07-30 22:32:54
Є велика надія, що в березні 2015... Якщо Бог дасть Україні миру...
  • А-ба-ба.... 2014-08-07 23:58:57
Будемо сподіватись на мир і чекати книжку!
  • Сергій, Одеса. 2014-09-14 20:10:31
· Comment ·
 
Дякую панові Івану Малковичу та творчому колективові видавництва "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" за створення неперевершеної справи .Висока культура книгодрукування,натхненна малярська робота, увага до автентичних норм української мови і ,передусім, любов до слова,яке "було спочатку" та до людей - навернули багатьох "заязычаных" українців до своїх витоків.Це справа гідна титанів- бо ж знищуєте комплекс меншовартості,виховуєте європейскість в українцях( звідки нас злі обставини виштовхали в середньовіччя) і стоїте на варті держави.Відомо ж,-СЛОВО ПЕРША ТА ОСТАННЯ ФОРТЕЦЯ КРАЇНИ. Пориву,піднесення, живильної сили Вам від Бога. Сприятливих обставин, везіння,розквіту, нових обріїв.З повагою та любов"ю ваш читач.
  • Юлія, Вінниця, Україна. 2014-07-30 13:30:33
Дякую, дякую за такі сердечні слова в такий загалом безсердечний час...
  • І. Малкович. 2014-08-01 00:03:47
· Comment ·
 
Доброго дня , шановна "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" Я , відверто вам скажу , великий потероман , ось у літню пору вкотре перечитую книги дж.к.роулінг , і в мене виникло ось таке питання чи видаватимете ви книги : "Фантастичні тварини і де їх шукати " та "Квідич крізь віки ". P.S. Дякую вам за чудові видання 7 частин про Гаррі Потера , та "Казди Барда Бідла" , чекаю відповіді
еммм... ну я з не терпінням чекаю !
ну  ок можете не писати...
Христино, "Фантастичні звірі" планують видати до Форуму видавців у вересні. Щодо "Квідичу" поки невідомо.
  • Володя, Ямпіль, Україна. 2014-08-04 19:08:38
Дуже вам дякую за відповідь , нехай продах книг процвітає , щоб ви випустили ще й "Квідич" =)
· Comment ·
 
Доброго дня, шановна А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА! Дякую усьому видавництву за добру, світлу повість Володимира Рутківського "Бухтик з тихого затону". Це неперевершена історія, яка легко читається і викликає бажання читати її ще. Окремо хочу подякувати ілюстратору Ростиславу Попському, який так тепло зобразив холодне підводне життя маленького Бухтика та його рідні. Дякую, що я знову відчула себе дитиною на рівні Олі, Сергійка та Вітька.
  • Вікторія, Кам'янець-Подільський, Україна. 2014-07-21 17:07:05
· Comment ·
 
Доброго дня. Придбав був у вас всі томи Гаррі Потера-і тепер не можу відтягти дитину від книжок. Вже закінчує перечитувати семитомник четвертий раз. І зупинятися навіть не думає. Хотів у вас придбати Джона Толкіна, але його не має. Підскажіть, будь ласка назви книг, щоб "переключити" мого 13 річного сина. Дякую
Дякую за швидку "відповідь".
  • Валерій, Київ. 2014-09-08 14:50:17
· Comment ·
 
Вітаю Вас, пане Іване!
У час громадянського неспокою ми прагнемо започаткувати новий проект, який запобігатиме неуцтву, сепаратизму та зароджуватиме любов у маленьких Українців. Наша ідея – дитячий журнал, який прийде у кожну домівку України, де є дитина. У час складних змін перед нами стоїть завдання вирощувати дітей українцями. Щоб діти не були такими http://www.youtube.com/watch?v=f3h9EQ0YxgU
Найближчим часом ми плануємо викласти ідею разом з концепцією та промоматеріали на сайт biggggidea.com, щоб зібрати кошти для реалізації ідеї.
Маємо до Вас прохання сприяти нам у спільній справі. На сайті є чудова можливість символічно нагороджувати інвесторів ідеї. Ми б хотіли створити для книжкові пакети для добрих людей. У свою чергу ми гарантуємо Вам, що у рубриці журналу «Читаємо» розповімо про Ваші видання для дітей та зробимо рецензію на найцікавіші з них.
· Comment ·
 
Доброго дня! Це правда, що Ви випустете "Фантастичні звірі та де їх шукати" до Форуму Видавців?)
  • Ася, Львів, Україна. 2014-07-17 16:58:58
Так, щира правда! І ви нарешті довідаєтесь про найбільшого з усіх драконів — українського залізопУза!
  • І.Малкович. 2014-07-18 12:52:57
скоріше б ! дуже хочу зробити подарунок своїй подрузі. в неї в вересні кругла дата...
  • Сергій, Житомир, Україна. 2014-07-27 17:25:54
· Comment ·
 
доброго дня, наша улюблена книгарня!!!!вже давно збирались подякувати Вам за ЩАСТЯ....так, саме за щастя, не можу по-іншому описати те відчуття, яке виникає, коли тримаю книги «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГИ» у руках. сьогодні отримали "100 казок", тепер наша донечка отримала те, про що ми лише мріяли у дитинстві - чудові, якісні, кольорові, казкові книги на українській мові. Дуже вдячні за Вашу роботу. Щастя, натхнення і процвітання видавництву!!!
  • Леся, Овруч, Україна. 2014-07-11 19:41:46
· Comment ·
 
Підскажіть чи немає у вас у продажу Дж. Толкіна та К.С. Льюїса українською. Можливо планується? Дякую.
Ну, А-ба-ба не випускала Толкіна, зате якщо хочете, "Астролябія" видала всі його книги, не така якісна поліграфія, звичайно, але переклад хороший, правда тепер вони випустили перевидання з попсовими обкладинками з кадрами фільмів, але якщо поритися по книгарням думаю знайдете старіші видання.
  • Андрій, Львів, Україна. 2014-07-05 01:47:40
Переклад в "Астролябії" дуже й дуже посередній
  • Микола, Буча. 2014-07-07 23:07:12
· Comment ·
 
Добрый день,дорогое издательство!Возможно ли как-то получить контактные данные, в частности, электронную почту Владислава Ерко? Очень хочется поблагодарить его лично за его работы.Спасибо)
  • Ольга, Краснодар, Россия. 2014-06-27 20:06:23
Поблагодарите его здесь, он читает эту страницу.
  • А-ба-ба. 2014-07-12 02:04:41
· Comment ·
 
Доброї ночі,хотіла дізнатись, чи можлива співпраця з вами у якості художника до книг?Чекаю на відповідь,великодушно надіюсь,що хтось відкликнеться і напише.
  • Ліза, Київ, Україна. 2014-06-20 23:52:45
· Comment ·
 
Доброго дня, шановне видавництво "А-ба-ба-га-ла-ма-га"! У вас чудові книжки. Чи можлива з вами співпраця? www.kohanyatco.com.ua
· Comment ·
 
Замовила 3 то ми найкращій українських народних казок. Отримала швидко. Книги - супер! Таких гарних малюнків в казках не бачила ще! Казки знайшла такі, що бабуся в дитинстві розповідала, вже й забула їх. І ціна "сміхотворна" для такої краси. Дякую!
  • Ірина, Одеса, Україна. 2014-06-06 11:11:40
· Comment ·
 
Доброго дня! На Вашому сайті написано що Казки барда Бідла вийшло в оновленому виданні. Чим воно оновлене? Чим відрізняється від попереднього видання? Чи це просто новий наклад цієї книги? І ще, все ж, чи планується видання тих 2х книг про квідич і магічних звірів? Ну і, звісно, Поклик зозулі?
  • Максим, Тернопіль. 2014-05-24 13:29:27
хех))) тут чимало потероманів =...)))
· Comment ·
 
Моє шанування! Чи не наміряєтеся Ви часом перевидати "Вітер у верболозі" Кеннета Ґрема в чудовому перекладі В'ячеслава Вишневого? Ваші конкуренти з "Махаон-Україна" ніби видали були, ба навіть з розкішними ілюстраціями Роберта Інґпена, але, на жаль, в іншій, аж ніяк не кращій, версії.
  • Денис, Херсон. 2014-05-21 11:47:09
· Comment ·
 
Безмежно люблю книги вашого видавництва,де і переклад,і ілюстрації,ну,загалом,все чудово.Маю немалу колекцію і хочу її поповнювати книгами саме А-ба-ба-га-ла-ма-ги.А надивившись вашого прикладу хочу мати своє видавництво,чи хоча б бути частинкою всієї тієї магії,ілюстратором чи редактором.Хоча я поки тільки 8-ий клас,я вирішила який напрямок мій-книги!.Бажаю вам натхнення(і швидше вже видання Маг.Звірів і Квідичу,бо я його так чекаю!)Натхненна вашими книгами,шанувальниця.
  • Просто-Я, Рівне. 2014-05-16 16:18:05
· Comment ·
 
Дорогий, пане Іване! Дуже хотілось би побачити"Квідич крізь віки", а також "Магічні істоти і де їх шукати". На них буде дуже великий попит!!! Будь ласка випустіть їх. Це буде великим щастям для багатьох поттероманів. Щож сподіваюся скоро побачити ці книги на полицях в магазинах. Отож, дякую!
  • Ігор, Львів, Україна. 2014-05-15 22:45:09
· Comment ·
 
Доброго дня! Я ще з далекого 2008го року чекаю на книги "Квідич крізь віки" і "Фантастичні звірі, та де їх шукати". На жаль, вони так і не вийшли. Я залишився без повної колекції і незакінченої історії Поттеріани. 2013го року Абаба порадувала Несподіваною вакансією, але потім розчарувала інформацією що Клич зозулі випущений не буде. Видання, що вийшли друком, чудові, але хотілося б щоб видавництво все ж довело почату справу до кінця і зрештою випустило всі книги. Добра справа не ще являється доброю, якщо вона тільки розпочата, але не закінчена.
  • Артем, Березань. 2014-05-12 14:00:03
· Comment ·
 
Пане Іване, ДУЖЕ ПРИКРО що Ви не чуєте своїх читачів! Ви роками не можете/не хочете пояснити, чому не видаєте отих книг Ролінґ про Квідич і Маг.звірів. Хоч права і переклад маєте, про це в мережі уже давно міфи і легенди ходять!.. Навіть листа вам на пошту відправити неможливо. Вона взагалі колись працювала? Щодо видання нових книг Ролінґ - ситуація схожа на якийсь сюр. Ви думали що "Несподівана вакансія" буде гарно продаватися? Доросла непригодницька і недетективна книга? Ще й з запізненням від російського видання на місяць? Ще й зf ціною 70 грн? СЕРЙОЗНО??? Не допомогла навіть акція з "так званими" автографами Ролінґ. Знаєте, скільки щасливців-володарів автографів я знайшов в інтернеті? НУЛЬ! Ваша ноша - видавати книги Ролінґ, бо Ви взялися видавати її книги. Чи не всі уже дорослі поттеромани чекають її будь-яких книг УКРАЇНСЬКОЮ ві. Впевнений, нові детективи Ролінґ будуть користуватися попитом. А Ви склали руки, навіть не спробувавши. Я - обурений.
Я захоплений вашим обуренням! Воно пристрасне і щире. Навіть готовий подарувати вам "Вакансію" з автографом Дж.Ролінґ (маємо ще кілька примірників для отаких ненаситних читачів).На жаль, закінченого (який би мене влаштовував) перекладу "Квідича" і "Магічних звірів" не існує. Тексти потребують довгого-довгого натхненного шліфування, але на це треба мати особливий гумор і багато часу... Може, колись усе це і з'явиться.
Щодо "Вакансії", то ціна її різна... Із липня в одній з великих мереж вона продаватиметься по 39 грн. Хочете відгадати по чому ми її віддаємо їм?.. Все дуже непросто, а надто - зараз... Однак я справді щиро захоплююсь такими читачами, як ви.
  • І.Малкович. 2014-05-13 19:46:59
Пане Іване, величезне ДЯКУЮ за скору відповідь і за приємні слова!
Мені справді шкода що «Вакансія» показала поганий продаж і я уявляю, по чому Ви віддаєте її... Ціна все меншає, на Форумі вона вже була по 50 грн. А щодо "Квідича" і "Магічних звірів» - я ВІРЮ, що Ви наберетеся терпіння та натхнення і нарешті зможете видати їх до прем’єри фільму «Магічні звіріі» в 2016 році. Для українських фанатів Ролінґ та Абаби це буде пречудовий подарунок! Ви праві, я й справді ваш ненаситний читач - маю майже всю «Дорослу серію» включно з  прекрасними «Гамлетом», «Доріаном Греєм" та двотомником Гоголя, а в «Сновидах» стоїть Ваш автограф, який мені пощастило отримати на Форумі після презентації книги Бруно Шульца. Але якщо Ви і справді готові подарувати «Несподівану вакансію» з автографом Дж. Ролінґ то я на неї заслуговую значно менше ніж мій друг Юрій - львів’янин, відданий фанат Ролінґ, Абаби та вашого українського "Гаррі Поттера", котрого він купував відразу ж в  день продажу нової частини. Це також не завадило йому зібрати ВСІ її книги в оригіналі. Фото колекції книг Юрія за цим посиланням: http://piccy.info/view3/6387025/59b8cac8bf3de9de2d99d57e35fac370/orig/ Автограф Ролінґ чудово в неї впишеться! Моя пошта: thevova91@meta.ua
Також щиро вітаю Вас з минувшим Днем народження! Радуйте своїх читачів, а вони будуть радувати Вас! 
З повагою,
Маю навіть фотодокази обіцянки ;)
Ось: http://s020.radikal.ru/i714/1405/ac/968e3fcf2ea3.png і ось: http://i023.radikal.ru/1405/9b/4bb723def24a.png
Щиро сподіваюся на швидкий прихід неабиякого натхнення для шліфування текстів ;)
  • Таня, Україна. 2014-05-24 11:18:23
Уважаемый пан Иван! Я - начинающий переводчик. Я понимаю, что мое предложение может прозвучать наивно, и даже глупо, но... если у Вас еще нет достойного перевода "Магических существ...", то, не хотите ли Вы попробовать объявить конкурс на перевод среди поклонников творчества Джоан Ролинг? Можно ли мне лично хотя бы попытаться перевести небольшую часть произведения? Заранее спасибо за ответ..
  • ОЛьга, Тегеран, Иран. 2014-05-25 10:16:24
· Comment ·
 
Доброго дня! Писала Вам на адресу ivan@ababa.kiev.ua, але чомусь приходить повідомлення про те, що адреса помилкова. Я хотіла би замовити у видавництві оптову партію Ваших чудових книжок. Підкажіть, будь ласка, де я можу отримати інформацію щодо умов співпраці з оптовими покупцями?
Доброго дня! З питань оптової торгівлі прошу писати на andriyababa@gmail.com , або телефонувати за номерами: 044-234-11-31; 050-383-55-34. Андрій.
· Comment ·
 
АБАБА, как же я люблю Ваше издательство, это не просто книги - это шедевры! Узнала что Вы есть случайно, на работе детям сотрудников подарили книги "Хвацькі вірші". Я большая любительница сказок, и теперь у меня есть возможность не только их читать, а благодоря Вашему издательству - это еще и восхитительные илюстрации, крупный шрифт, бумага, какой замечательный переплет.Моему сыну очень нравиться как нарисованы животные в "Кресало", "Снежная королева"...он так с них смеется! За что отдельное спасибо Владиславу Єрко!!!) Есть у меня с детства самаю любимая сказка "Карлик Нос" Гауф, книга давно потерялась, мечтаю ее читать своему сыну Вашего издательства!!! Скажите есть ли у Вас в планах пустить такую сказку в издательство? Жду с нетерпением новых сказок, которые вы запланировали издать! Крепкого здоровья всем сотрудникам АБАБАГАЛАМАГА и процветания!
  • Олена, Запорожье, Украина. 2014-05-07 17:28:31
· Comment ·
 
доброго дня! Чюв дуже багато про видавництво, і все лише гарне, доки не зіткнувся сам. Вирішив замовити книги, після замовлення ніхто навіть і не перезвонив (хоча книги замовляю інтернетом не вперше, завжди телефонував менеджер з уточнюючими питаннями). На почту прийшло повідомлення ваше замовлення на сайті halamaha.com.ua - (номер) і все. Через день так ніхто і не телефонував, зателефонував сам, уточнити чи готове моє замовлення, на що отримав відповідь: А чього ви сюди телефонуєте? З горем пополам дізнався, що книги є в наявності, і можна приїхати. Відношення чесно говорячі хамське, бажання щось купувати зникло. Дуже шкода, що в такій компанії і не цінують своїх читачів.
  • Юрій, Київ, Україна. 2014-04-25 17:02:34
Шановний пане Юрію, якщо ви уважно дивилися повідомлення на нашому сайті, то там написано дослівно таке: "Видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» не має власної інтернет-книгарні, а співпрацює зокрема з такими інтернет-магазинами..." 
Я не вірю, що в нашому видавництві хтось може демонструвати "хамське відношення". Мабуть, вас просто слушно спитали, чому ви телефонуєте у видавництво з питання інтернетного придбання книжок?". Тож прошу вибачення за таке "хамство"...
  • Іван Малкович. 2014-04-28 23:44:41
· Comment ·
 
Велике дякую, що ви є, і за ті шедеври, що ви створюєте!
Нещодавно переглядав американський відео курс по верстанню книг в InDesign CC. Там вся робота виконувалася на прикладі "Аліси в країні див". І ось краємо ока, в одній з львівських книгарень я побачив саме цю книгу.
Взявши книгу до рук, я полюбив її з першого погляду. Чудовий стиль автора доповнений чудового версткою та прекрасними зображенням. Чудовий друк, якісна обкладинка. Все на найвижчому рівні.
Ще раз дякую за чудову роботу!
Степура Андрій
  • Андрій, Львів, Україна. 2014-04-25 15:31:46
· Comment ·
 
Писала Вам електронного листа на адерсу ivan@ababa.kiev.ua, але натомість отримала: "Delivery to the following recipient has been delayed: ivan@ababa.kiev.ua"
Тому викладаю його тут:
Нещодавно заходила у видавництво придбати на подарунок декілька книг і знову моє серце пораділо, що у нас є таке гарне видавництво. Дякую Вам за Вашу роботу та харизму!
Напередодні прочитала в російському перекладі книгу Джеральда Даррела "Моя семья и другие животные". Книга дуже сподобалася, одразу захотілося прочитати в оригіналі, хоча англійської я не знаю, то ж тепер вивчаю. :) З'явилося бажання подарувати її всім знайомим діткам і тут я з'ясувала, що її практично неможливо купити (я читала електронну версію). Проте гірш за все те, що вона практично не ілюструється. Книга багата не лише описом та згадкам різноманітних тварин, але і дуже багата живими картинами - описом саду та будинку, пляжу та моря, острова. Дана книга з багатою та точною ілюстрацією стане захопливою енциклопедією в пригодах!
Можливо Ваше видавництво взялося б за цей проект? Я, та й не тільки я, була б дуже рада можливості придбати таку книгу, як англійською, так й українською мовами.
Сподіваюся на зворотній зв'язок.
З повагою, Віталіна.
  • Віталіна, Київ. 2014-04-15 18:54:31
· Comment ·
 
Доброго дня.
Пишу До Вас з приводу однієї книги якої немає в українському перекладі. В Росії вона вже давно вийшла і називається "Зов Кукушки". Псевдонім автора - Роберт Гэлбрейт. Насправді це нова книга Дж. К. Роллінг - автор Несподіваної вакансії. Скажіть будь ласка, чи буде видаватися дана книга українською мовою?
Дякую.
З повагою - Володимир.
Ми знаємо про цю книжку, але не маємо наміру її видавати, бо "Несподівана вакансія" — перший дорослий роман Дж.К.Ролінґ — на жаль, не виправдав навіть найскромніших наших економічних сподівань...
  • А-ба-ба.... 2014-04-15 10:53:30
А не дорослі книжки? "Квідич крізь віки" і "Фантастичні істоти та де їх шукати"? Уже ж і фільм анонсовано... Та я впевнена на сто двадцять три відсотки, що ваш наклад за кілька днів зметуть з полиць! :) Хіба українські поттеромани гірші за інших? Хіба може чийсь іще переклад зрівнятися з незрівнянним "А-ба-бівським"? Будь ласочка! Бо "Казки барда Бідла" - це добре, а ще дві книжки - краще :)
  • Соня, рідна Україна. 2014-04-23 17:04:12
Тобто це вже остаточно? Не буде видаватися і все?Дуже прикро. Я купувала всі книжки Роулінг, і цю не купувала  в російському перекладі, чекаючи що буде український.Дуже дивно, що "Несподівана вакансія" не виправдала сподівань - в багатьох рейтингах вона стоїть досить високо. Можливо, справа в тому, що не всі дочекалися українського перекладу? Адже про цю книгу теж не зразу було відомо, що вона взагалі буде видаватися і вийшла вона набагато пізніше за російську.
Стільки поттероманів чекають на нові книги (і на деякі старі, які так і не вийши в нашому перекладі). І тут така несподіванка. Дуже сумно. Не чекала такого від видавництва.
  • Аріна, Київ. 2014-05-10 19:10:45
· Comment ·
 
Нещодавно, в котре зайшла у видавництво придбати дитячу книгу на подарунок, і вже відчиняючи двері погляд упав на Роксолану Павла Загребельного. Я не стрималася. Повернулася. Погортала книгу. Книга - мого улюбленого письменника, славнозвісна Роксолана, яка зі шкільних років відкрила для мене творчість Павла Архиповича! Нагальної потреби я в ній не маю. Але як можна не придбати таке гарне видання?!?! Якісний папір, приємний для сприйняття шрифт, посилання в кінці - це дуже не зручно, але цю неприємність можна пережити, тримаючи в руках таке якісне видання. Дякую Вам!!! Успіхів та миру!
  • Віталіна, Київ. 2014-04-14 16:56:58
· Comment ·
 
Чи планується випуск книжок "Квідич крізь віки" та "Фантастичні тварини і де їх шукати"? Дуже би хотілося побачити ці книги в українському перекладі.
  • Юрій, Львів, Україна. 2014-04-13 21:24:03
Плюсую :) 
Це був би справжній подарунок для українських читачів. Тим паче що у відгуках 2009 року написано, що права у "А-ба-би..." є...
  • Соня, рідна Україна. 2014-04-23 17:06:15
· Comment ·
 
На 2015 рік запланована прем'єра фільму "Магічні створіння і де їх відшукати". Будь ласка, видайте книгу! Не позбавляйте Україну цього шматочка магії, Вас же недарма вважають чарівниками :) Дякую за все.
  • Тетяна, UA. 2014-04-10 00:06:32
· Comment ·
 
Десь нижче вже згадувалась книга Дж. Дашнера Той, що біжить лабіринтом, поки що укр перекладу, на жаль, немає, але хотілось би, якщо ви розумієте про що я))
· Comment ·
 
Скажіть, будь ласка, а чому я не можу надіслати вам електронного листа? Вашу адресу чомусь не може розпізнати жоден сайт.
  • Валерій, Красний Луч, Україна. 2014-04-04 16:16:59
· Comment ·
 
Недавно зайшов до книгарні, щоб придбати нову книжку для майбутньої міні-колекції. Очевидно, що видання має бути чудовим у всьому, якщо книжка купується з такою метою. І тут мені на очі трапився "Портрет Доріана Ґрея", виданий абабагаламагою. Мушу сказати, що це щось казкове! Такого захвату від милування книжкою я, напевно, не відчував. Тверда обкладинка, дуже приємна на дотик і надзвичайно просто та красиво оформлена, кремовий папір і просто відмінний друк. Примітки забарвлені у колір, що відрізняється від кольору основного тексту. А ще мене зацікавив додаток про Оскайра Уайльда і його роман. Словом, читання улюбленої літератури в такому чудовому виданні - це просто океан задоволення! Щиро дякую видавництву за такі яскраві, красиві та милі серцю й оку книжки. Абабгаламага - це митці, корифеї книговидання!
  • Василь, Київ. 2014-04-04 10:19:53
Я надіслав електронну пошту Дрігбіновії три дні тому, бо прочитав у дописі в блозі з коментаря дами з Коростишева, що Дрігбіновія змогла повернути колишню любов та любов та відновити довіру у стосунках. Мене звати Вікторія Донських з Луцька. Кілька років тому я вийшла заміж за пана Донських, який за фахом є лікарем. Ми були так закохані, що ми обоє поділяли все спільне, і у нас був маленький хлопчик, ми прожили тихе і солодке життя, але щось сталося чотири місяці тому. Мій чоловік прийшов додому пізно ввечері. Майже три тижні мій чоловік не повертається з роботи до 23:09. і цього не повинно було бути, я скаржився і дивувався, чому запізнення, яке він виправдовує, це через його роботу. Я був так стурбований, і мені потрібно з’ясувати, які проблеми насправді. Я дізналася, що мій чоловік підтримував стосунки з жінкою поза його офісом. Обидва працюють разом в одній компанії, з якою я зіткнувся зі своїм чоловіком, але він заперечив, через кілька днів це було гірше, ніж будь-коли, коли мій чоловік спав надворі, з того часу я зрозуміла що щось не так, тому що я ніколи не робив нічого, щоб нашкодити йому, так чи інакше, я ділюсь з ним усім, я маю на увазі все, тому я вирішив зв'язатися з Dr.igbinovia, коли я читав з коментарів до Інтернету, як Drigbinovia формує любов назад і довіру у стосунках, про які я запитую за допомогою через Повідомлення, яке я надіслав йому на його WhatsApp +12162022709 та його Пошта doctorigbinovia93@gmail.com. Через кілька годин я отримав відповідь із надісланого мною листа. і він сказав, що я в потрібному місці, щоб він міг допомогти мені повернути мого чоловіка, тому я вирішив спробувати йому, я вірю, і я намагаюся, лише через кілька днів після того, як заклинання любові в повітрі зателефонував мені чоловік по телефону і сказав, що сьогодні буде вдома, я був шокований, відразу ж біля дверей був мій чоловік Андерсон. Я був здивований, коли він побачив, як він став на коліна, щоб вибачитися за те, що зрадив мене і недавно спав. Я помітив, що обід заклинань любові був на роботі, завдяки доктору Ігбіновії за його чудові сили. Це справді потужне заклинання. Я знаю, що так багато шлюбів переживають подібну кризу відносин, перестають плакати або просити вашого чоловіка повернутися. Просто зверніться до цього духовного вчителя доктора Ігбіновія. Він допоможе вам повернути свою любов, і ви будете щасливі як ніколи. Це працює для мене, і я знаю, що буде працювати і для вас.
· Comment ·
 
Доброго дня!До Вас звертаються поттеромани України. Ви обіцяли, що у березні вийде нове видання ''Казок Барда Бідла''. І все ж коли вона вийде...?
  • Ася, Львів, Україна. 2014-03-30 23:59:53
"Як ми й обіцяли, "КАЗКИ БАРДА БІДЛА" вже у продажу! З 31 березня. Натхненного читання!
  • А-ба-ба. 2014-04-01 14:00:06
· Comment ·
 
Ви - неймовірно круті! Я колекционую дитячі книжки і можу сказати, що книги вашого видавництва знаходяться на першому місці у моєму особовому рейтингу:)) Я бажаю вам процвітання та безкінечної сили у творчості!
· Comment ·
 
Доброго дня!Хочу дізнатися,чи плануєте ви робити переклад книги "Той, що біжить лабіринтом" Джеймса Дашнера?Дуже люблю книги вашого видавництва,а також читати книги українською."Той, що біжить лабіринтом" є лише російською мовою,але це зовсім не те...
  • Ірина, Рівне, Україна. 2014-03-21 21:15:11
· Comment ·
 
Доброго дня! Замовила собі подарункове видання "Гаррі Поттера", а також книги "Аліса в країні див" і "Чарлі та шоколадна фабрика". Дуже гарні та красиві книжки, чарівний переклад. Вельми вдячна за швидке та якісне обслуговування!!! привезли мені книжечки через 2 дні, з самого ранку, щоб було зручно. Дякую ще раз!)
  • Таня, Київ, Україна. 2014-03-13 10:46:31
· Comment ·
 
Моя улюблена "В-ба-ба", привіт! Буквально до оскаженіння люблю ваші книги,і маю вже "маленьку" колекцію ваших книг - "100 казок" всі 3 томи, "Снігову королеву", "Кресало" і "Казки туманого Альбіону". Мрію читати ці книги своїм дітям, щоб вони змалкупривчалися до справжньої краси і пишалися УКРАЇНСЬКИМИ книгами. Хотілася б дізнатися, чи не плануєте ви видати "Хроніки Нарнії" Клайва Льюіса? Я знаю, що вже є український переклад цього автора, але мені хочеться, щоб моя майбутня дитина знайомилася з добром і Нарнією саме завдяки ВАШИМ книгам!
  • Яна, Кіровоград, Україна. 2014-03-09 23:20:54
Підтримую!!!!
  • Віталіна, Київ. 2014-04-14 16:59:42
· Comment ·
 
Доброго дня! На днях анонсували вихід в світ другої книги Роберта Ґелбрейта(псевдо Джоан Ролінґ) "Шовкопряд" (The Silkworm), а українською досі не вийшла "Поклик зозулі", котра вже активно продається російською. Тож моє питання: коли варто чекати на вихід "Поклику зозулі" у Вашому видавництві? Дякую!
  • Артем. 2014-03-01 19:50:31
· Comment ·
 
Абабагаламага,будь ласка дайте відповідь на моє запитання.Чи надрукує ваше видатництво роман "Химерна історія доктора Джекіла і містера Хайда"?
  • антон, Свалява, Украина. 2014-02-28 19:02:59
· Comment ·
 
Давно знала про ваше видавництво завдяки "Улюбленим віршам", які колись запропонували у книгарні. Моїй дитині на день народження (2 рочки) подарували Абетку, протягом 1 місяця доня знала більшість віршів з абетки і напамять співала "У лісі, лісі темному". . Нещодавно мені потрапила до рук казка "Вовк і семеро козенят", художнє оформлення якої настільки вражаюче, що подих перехоплює. В нас досить велика дитяча бібліотека, але ця книжка не порівнюється ні з чим. Хочеться щоб всі дітки читали такі книжечки, тому всім знайомим малюкам найближчим часом дарую тільки її. А для своєї донечки вирішила зібрати всі книжечки вашого видавництва, які є у продажу. Дякую вам за вашу працю, за любов до наших дітей!
· Comment ·
 
Доброго дня! Влітку в продажу буде наступна книга Ролінґ під псевдонімом Роберт Ґелбрейт, продовження "Поклику зозулі" - "Шовкопряд". Коли ваше видавництво видасть першу частину?
  • Володя, Одеса, Україна. 2014-02-26 16:05:12
· Comment ·
 
Добрий День, шановне видавництво! Дякуємо Вам за розвиток української книги! Моя донька дуже хоче написати листа Всеволоду Нестайку, чи можете підказати його адресу?
  • Олена, коростень, Україна. 2014-02-18 08:29:37
· Comment ·
 
Дякую від імені мого маленького однорічного сина за Ваші чудові книги! Сьогодні, отримавши їх від кур'єра, ми були не просто приємно вражені. Ми були щасливі їх читати цілий вечір, аж поки не довелося йти спати! Багато книжок я тримала в руках. І дуже шкодую, що тільки сьогодні вперше побачила справді якісну українську книгу. Мабуть, ще зі школи знаю про Ваше видавництво. Цікаво, що бажання дати найкраще своїй дитині, і для мене стало гарним подарунком. Обов'язково наповнюватимемо свою бібліотеку і бібліотеку друзів Вашими шедеврами! Творчих успіхів!
· Comment ·
 
Добрий день!Я один із учасників Гаррі Поттер фан клубу. Хочу спитати на рахунок Казок Барда Бідла,яких уже немає в продажу але є багато бажаючих їх придбати. Чи плануєте ви ще видати цю книжку?Чи можливо замовити у вас на друк примірники,якщо так, то яка їх мінімальна кількість має бути?Дякую.
  • Марта, Львів, Україна. 2014-02-06 19:47:27
Крапля камінь точить... На початку березня чекайте на "Казки барда Бідла"!
  • А-ба-ба. 2014-02-13 23:19:33
Дякую!Поттеромани вже не можуть дочекатися!:)
  • Марта, Львів. 2014-03-13 16:06:07
· Comment ·
 
Дякую Вам за подарункові магніти,які ви надіслали мені на Новий Рік. З нетерпінням очікую вихід анімованих казок на Android. У мене є, на жаль, тільки Android планшет. Дуже дякую за вашу роботу і чудові книжки.
  • Софія, Санкт-Петербург, Росія. 2014-02-06 10:40:33
· Comment ·
 
Доброго дня! Чи планується видання "Гри Престолів"? Хотілося б прочитати в українському перекладі, було б класно якби переклав Віктор Морозов.
"Гру Престолів" вже надруковано українською, перші дві книги!
  • Сергій, Одеса. 2014-02-03 23:23:48
Тільки перша надрукована, друга незабаром.
  • Іван. 2014-02-15 18:41:35
· Comment ·
 
Дуже дякуємо за те, що ви є!!! Дуже хочется побичити у вашому видавництві таких авторів як Саймак, Жюль Верн, Мілн, Конан Дойл. Дуже хочеться щоб у вашому виданцтві друкувалися сучасні іноземні автори.
  • Тетяна, Запоріжжя, Україна. 2014-02-02 21:55:54
· Comment ·
 
Скажіть будь ласка,я хотів би щоб ваше видавництво видало мою книгу(яку я написав),чи ви видаєте(друкуєте)книги ті що вже відомі автори написали???
  • Микита, Київ , Україна . 2014-02-01 11:49:18
· Comment ·
 
Перекажіть вітання з Днем Народження неповторному Всеволоду Нестайку. Здоров'я,творчої наснаги і вдячних читачів!
Дуже дякуємо! Вже передали. На жаль, наш 84-літній Патріарх дитячої літератури дуже хворий. Але щиросердні побажання його читачів додають йому снаги і натхнення. Ще раз - дякуємо, і разом з вами зичимо Всеволодові Зеновійовичу здоров'я!
  • А-ба-ба-га-ла-ма-гівці. 2014-02-01 19:35:17
· Comment ·
 
Дуже хотілося б, щоб хтось в Україні (наприклад Ваше високоповажне видавництво) перевидав тритомне зібрання прози В. Домонтовича (Сучасність, 1988) під редакцією Ю. Шевельова. Дякую. Подумайте.
  • Максим. 2014-01-21 18:29:18
Підтримую - автор дійсно вартий якісного перевидання, але думаю, що достатньо буде і одного а-ба-ба-га-ла-ма-гі-вського тому (на шталт Бруно Шульця з "Дорослої серії") - без передмови, з отаким змістом: "Дівчина з ведмедиком", "Доктор Серафікус" та "Без ґрунту". (Три перлини української інтелектуальної прози ХХ століття). Дякую.
Так.Будь ласка, перевидайте В.Домонтовича:розкішно цікавий автор, а відповідного  видання немає.Також ,якщо можна, заснуйте серію-спогади- та видайте мемуари Ю.Шевельова "Я-МЕНЕ-МЕНІ"(1-ИЙ ТА 2-ИЙ т.)Бо ж "фоліївські"- це наруга над шляхетним автором.
  • Юлія, вінниця, Україна. 2014-07-29 16:06:19
· Comment ·
 
На головній сторінці не працює правий трамвай(не дзеленчить)
  • Нудний, Мрія, Невідома. 2014-01-11 21:43:26
· Comment ·
 
Добрий день. Купила книжечку віршів Ліни Костенко "Триста поезій". Вірші чудові, дизайн - концептуальний! Але трошки розчарована, що не вказані роки написання творів. Їх не вказує сама пані Ліна чи це недогляд упорядників? Дякую.
  • Олеся. 2014-01-11 15:18:50
· Comment ·
 
Будьте добры, подскажите, где можно купить Ваши книги на русском языке?Видела такие в живую.Хоть и живу на Украине, но грамотно языком не владею и не хочу детям испортить отношение к языку.Спасибо
  • Мария, Харьков, Украина. 2014-01-06 00:49:42
На жаль, зараз російських видань наших книжок немає, але з нами ведуть переговори кілька відомих російських видавництв. Може, й домовимось.
  • А-ба-ба. 2014-01-08 18:05:31
· Comment ·
 
Скажіть будь ласка чи будете ви виконувати переклад і видавати книгу Джоан Рoлінґ "The Cuckoo's Calling"?! Несподівана вакансія була чудова!!
  • Оля, Львів. 2014-01-02 18:04:42
Оля, Іван Малкович вже дав відповідь на це питання 21 липня 2013: «Ге-ге... Так вам і скажи...:)».
  • Юра, Маркостав, Україна. 2014-01-14 14:05:28
Скільки ще будуть інтригувати?((( Дуже хочется знати.
  • Аріна. 2014-02-13 22:04:16
· Comment ·
 
Доброго дня, хочу дізнатися чи планується видання книжечки "Крихітка та Киць - Киць" російською мовою і якщо планується, коли. Дуже дякую
· Comment ·
 
Маю непереборне бажання поповнити ряди прихильників видавництва, але на кілька років спізнився з придбанням «Повісті Гоголя. Найкращі українські переклади у 2-х томах» (ISBN 978-966-7047-95-5, 978-966-7047-96-2). Ходять чутки про перевидання даного двотомника. Шановні представники А-ба-ба. . . прошу Вас прокоментувати дану інформацію.
  • Володимир, Житомир. 2013-12-26 10:18:53
Є такий намір, але це буде ошатний подарунковий однотомник, до якого увійдуть усі твори з двотомника.
  • А-ба-ба.... 2013-12-29 20:56:30
· Comment ·
 
Спасибо большое за чудесные книги! Такое удовольствие читать их сыну! Вы и меня вернули в детство. Очень уважаю вашу принципиальную позицию издавать книги только на украинском языке на территории Украины.Вы делаете для нашей страны больше, чем кто либо из нынешних политиков!
  • Татьяна, Запорожье, Украина. 2013-12-23 00:51:50
Дуже дякуємо за довіру! Щасливого Нового Року! Веселого Різдва!
  • А-ба-ба.... 2013-12-24 16:35:13
· Comment ·
 
Большое спасибо за прекрасные издания!Замечательные переводы!Изумительные иллюстрации!Мой сын интересуется,не планируется ли издание Мольера и Кольдерона?буду благодарна за ответ.
  • Елена, Киев, Украина. 2013-12-21 16:12:19
Щиро дякуємо. Про Кальдерона і Мольєра подумаємо...
  • А-ба-ба.... 2013-12-24 16:38:46
· Comment ·
 
Большое спасибо за прекрасные издания!Замечательные переводы!Изумительные иллюстрации!Мой сын интересуется,не планируется ли издание Мольера и Кольдерона?буду благодарна за ответ.
  • Елена, Киев, Украина. 2013-12-21 16:11:34
· Comment ·
 
Очень не понравилась работа конторки.Книга шла по почте неделю+заломили цену за пересылку в 20+5 грн.Это оставило негативный оттенок на них.Жлобство и надувательство покупателя называется.(При оформлении заказа о стоимости пересылки объявляется косвенно)Будьте внимательны и уточняйте/считайте стоимость доставки. Наладьте совю курьерскую службу или расширьте сеть представительств.Или закрывайтесь нафик..
Мне вот тоже шла посылка неделю, но это ведь от почты зависит. Люди же в издательстве не виноваты в этом. Конечно, приходится платить за доставку, но все равно дешевле вышло, чем в магазине.
Евгений, если Вам не нравится - не заказывайте. Не надо хамить. 
А издательству огромное спасибо за чудесные книги. Мы с сынулькой уже все зачитали до дыр))
  • Алиса, Севастополь. 2013-12-21 13:01:43
· Comment ·
 
Дякую дуже за оперативну доставку. В понеділок замовила, вже в середу забрала. Як раз напередодні Дня Св. Миколая, сказала донечці, що це посилка від Миколая :) Дитина була в захваті. А книжка "Снігова Королева" - це взагалі - шедевр. Такої красоти я ще в руках не тримала. Обов'язково замовлю ще книжечки вашого видання. Ще раз дякую. Веселих свят!
  • Олена, Львів. 2013-12-19 10:13:51
· Comment ·
 
Улюблене видавництво,хотів вже давно запитати.Чи плануєте ви,або хоча б задумувались над тим,щоб перекласти серію книг Сюзен Коллінз "Голодні ігри"?.Я просто певний,що книги будуть чудові.Візьміть до уваги мою пропозицію,прошу.
  • Святослав, Бучач, Україна . 2013-12-07 23:56:31
Ця серія вже давно перекладена українською, тому ні, Абаба її не видаватимуть
  • Юрій. 2013-12-12 21:11:54
· Comment ·
 
Шановне видавництво,Абабагаламага в 2008 році,ви переклали книгу Джоан Роулінг "Казви Барда Бідла".Саме ваш переклад дав змогу поринути в магічний світ з головою.Вам переклад самий кращий.Хотілось би попросити перекласти ще дві книги з цієї серії ,а саме "Квідич крісь віки" і "Магічні створіння і де їх відшукати".Дуже би хотілось прочитати ці книги в вашому перекладі.З надією відправляю цей відгук :)
  • Віка, Тернопіль, Україна. 2013-12-07 23:45:34
Теж цікаво дізнатись.Дайте відповідь
  • Віталій, Вінниця, Україна . 2013-12-09 16:50:58
І поверніть Барда Бідла :))
  • Іра, Львів. 2013-12-10 11:12:01
Ех, обіцяли-обіцяли... ще в далекому 2007-му... Але ніколи не пізно! Все ще чекаємо і сподіваємося)
  • Юрій, Львів. 2013-12-12 21:15:27
· Comment ·
 
Шановні працівники улюбленого видавництва, підкажіть як замовити принт від Лавра "Святий Миколай"? Скільки коштуватиме? Як швидковиконується замовлення (один екземпляр)? Дуже вдячна.
  • Леся, Київ, Україна. 2013-12-01 14:36:35
· Comment ·
 
Cерія книг про Гаррі Поттера надрукована на сірому папері. Так і має бути? Мені здавалось, що раніше папір був білий і якісніший.
  • Данка. 2013-11-24 22:42:58
Папір той самий (шведського виробництва, екологічний, спеціально не білий, щоб не напружувалися очі)
  • А-ба-ба.... 2013-11-28 20:17:37
· Comment ·
 
Шановні представники видавництва, скажіть, будь-ласка, чи є різниця між виданнями книги Шевчука "Дім на горі" під різними обкладинками ? Справа в тому, що у книзі з деревом на обкладинці 12 глав у "Голосі трави". А в новому виданні із зображенням чоловіка та жінки на обкладинці у описі написано про 13 глав у "Голосі трави". Чи насправді останнє видання доповнене, чи я помиляюсь ? Дякую Вам за увагу. З повагою, Олександр.
Обидва видання ідентичні, окрім обкладинок.
  • А-ба-ба. 2013-11-24 23:21:18
· Comment ·
 
Добрый день! В описании книги "Золотий павучок" 1-го издания иллюстрации "кольорово-розкiшні", а в книге 2-го издания "кольорові". Качество иллюстраций и их "розкішність" как-то отличаются? Сколько страниц и все ли страницы с иллюстрациями(или таких большинство) в книге, которая доступна в продаже сейчас? Спасибо.
  • ирина, запорожье, украина. 2013-11-22 11:46:17
Просто ми стали скромніші. А книжка стала ще краща! Кольорова-прекольорова!
  • А-ба-ба. 2013-11-23 11:22:18
· Comment ·
 
Замовив дві книги через Інтернет, все працює просто чудово. Гарне видавництво, яке готує дійсно якісні продукти! А ще дуже радують ціни у порівнянні з книжковими магазинами.
  • Олександр, Снігурівка. 2013-11-19 17:34:35
· Comment ·
 
Доброго дня! Я хотів запитати, чи можна працювати у вашому видавництві якщо навчався,наприклад, на спеціальність ,,друкарська справа та редагування,, Чи є вільні вакансії?
  • Саша. 2013-11-17 12:34:07
· Comment ·
 
Шановне видавництво! Велике вам спасибі за те, що ви для нас робите.Завдяки вашим старанням діти полюбили читати, на ілюстрації дивляться з захопленням, і кожна нова ваша книжка для них-свято. Я щиро бажаю вам успіхів, процвітання, злагоди, благополуччя.Низький вам уклін за вашу сумлінну працю і радість,яку ви нам даруєте кожною новою книжкою.
  • Я ЛЮБЛЮ А-Ба-Бу. 2013-11-16 19:06:31
А ми просто обожнюємо тих, хто любить А-БА-БУ!
  • А-ба-ба. 2013-11-23 12:40:04
· Comment ·
 
Замовила для донечки книгу з віршами, а тепер не можу сама від неї відірватися! Від книги про Вовченятко не може відірватися доня :) У нас багато книг різних видавництв, але ваше найкраще! Мріємо почитати у вашому виконанні Дональда Біссета.
· Comment ·
 
Онуку подобаються Ваші пречудові книжки.Хотілося б у Вашому виконанні читать ще і її переклад С. Маршака,,Весела лічба та лічба,. І її чудову ,,Абетку,,
· Comment ·
 
вітання, улюблене видавництво! скажіть, будь ласка, чи не плануєте ви видавати "кресало" англійською?
  • ґео, київ, ua. 2013-11-10 13:07:27
· Comment ·
 
Велике прохання - видайте дитячі вірші Наталі ЗАБІЛОЇ, було б класно з ілюстраціями. Чому про неї всі забули?
Про неї не забули. Просто права на її твори перекупили харківські торгаші, які нібито й видають книжки, але насправді більше думають про гроші, тому їхні видання дуже посередні і невиразні...
  • Маша, Харків. 2013-11-08 23:43:11
· Comment ·
 
http://illustrators.ru/illustrations/394734
http://illustrators.ru/illustrations/445176
http://illustrators.ru/illustrations/588422
http://illustrators.ru/illustrations/508079
http://illustrators.ru/illustrations/378235
· Comment ·
 
Хотіла б дізнатися чи плануєте ви зробити переклад таких книжок,як "Той, що біжить лабіринтом", авт. Джеймса Дашнера; "Дающий", авт. Лоис Лоури; "Дивергент", авт. Вероника Рот?
Заздалегідь дякую за відповідь. :)
· Comment ·
 
Прочитали із захоплення "Улюблені вірші","Букварик","снігову королеву", "Вовчик, що заплив далеко в море","100 казок - Т.1", гарно написано та ілюстрації зачаровують.Але: "100 казок - Т.2", прикро здивував, книга гарно ілюстрована(поклін вашим художникам), однак текст не розрахований на дитячу аудиторію. Під час прочитання дитина постійно запитувала незрозумілі їй слова та звороти. Булоб добре якби ви врахували це під час наступних перевидань Т.2.Дякую за вашу працю, з повагою Мирослава.
· Comment ·
 
Завжди купую Вашi книжки, дiткам подобаються, дуже дякую. А сам мрiю про вихiд у друк книги Болеслава Пруса Фараон. Сподiваюсь надрукуэ ii Ваше видавництво. Прикро, адже книга незаслужено забута.
  • андрiй, киев, украина. 2013-10-22 23:43:56
· Comment ·
 
Дуже люблю видавництво ababahalamaha, постійно купую ваші книги і користуюсь ними в роботі. Бажаю вам і надалі дарувати читачам такі чудесні творчі здобутки.
  • Читач, Київ, Україна. 2013-10-22 00:41:54
· Comment ·
 
Щиро вдячний за переклад чудових витворів рідною мовою! Дякую А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, що дитинство минуло не дарма!
P.S: Окреме прохання до редакції. Було б чудово аби ви переклали та опублікували українською мовою романи польського письменника пана Сапковського "Wiedźmin", а також серію фентезі письменника Террі Гудкайнда, яка починається з книги "Wizard's First Rule".
Адже ніщо не тішить серце й душу як видатні книги рідною мовою.
· Comment ·
 
Замовила нову книжку Роальда Дала - сподіваюсь, вона сподобається моїм малим не менше за "Чарлі та шоколадну фабрику". І хочу також подякувати вам за чудову трилогію про джур: мій 10-річний син з минулої осені перечитав її тричі та називає Рутківського своїм улюбленим письменником :)
  • Олена, Запоріжжя. 2013-10-14 17:24:23
· Comment ·
 
Кілька хвилин тому дочитала книгу Роальда Дала "ВДВ". Супер! Це не просто смішно, захоплююче і цікаво, а навіть дуже і дуже прикольно!!! Ще не знаю, як відреагують на цю книгу діти, але вже почну її активно рекламувати ))) Велике дякую за такий чудовий переклад, художнє офрмлення т ай взагалі за клопітку працю, яку ви вклали у цю чудову, "дуже-байдуже гарняву", "гиготичну" книжку )))
· Comment ·
 
Хочу поцікавитись чи будете ви виконувати переклад і видавати книгу Джоан Рoлінґ "The Cuckoo's Calling"?!
  • вадим, донецк, украина. 2013-10-06 19:31:26
· Comment ·
 
Дуже дякую Вам за добрі, гарні, мудрі, щедрі, теплі, щирі книги!
От як то б ще діждати у "Дорослій серії" Італо Кальвіно "Якщо подорожній одної зимової ночі", "Паломар"; Вільяма Фолкнера "Коли я вмирала", "Зійди, Мойсею!", "Гамбіт конем", "Крадії"; Германа Гесе "Гра у бісер", "Сідхартха", "Степовий вовк", вибране: Ернеста Гемінґвея, Василя Стефаника, (українськомовного) Григорія Сковороду, чотири канонічних Євангелія...
А також дуже би хотілося побачити АБАБАГАЛАМАГівську двомовну серію світової поезії - скажімо, Роберта Бернса (в перекладах Миколи Лукаша і Василя Мисика), Томаса С. Еліота, Ґійома Аполлінера...
і ще багато всього пребагато... чи хоча б із переліченого й недомовленого щось однесеньке під Вашим дахом народилося - ото-то було б свято!!!
(але, шо там і казати, чесно кажучи, на даний час, одна Ваша присутність в Україні то вже ціле свято!)
Успіхів Вам і добра. (Окремо дякую ще за багатотомного, одного із найкращих авторів сучасності Валерія Олександровича Шевчука) Уклін.
Пане Андрію, кожна з ваших пропозицій – пречудова, кожна заслуговує на видання. Деякі ідеї співпадають з нашими. Постараємося вас не розчаровувати. Пишаємося такими шанувальниками. Ще раз — дякую!
  • І. Малкович. 2013-10-02 13:44:08
· Comment ·
 
Доброго дня, шановні співробітники видавництва! По-перше, я, як мама дуже вдячна вам за те, що в такий складний час для дитячої літератури ви продовжуєте радувати нас не просто яскравими книгами, а книгами на рідній мові. Вчора моя Олеся (8 років)принесла з бібліотеки книгу Всеволода Нестайка "Тореадори з Васюківки" вашого видавництва. Цей автор став для моєї доні улюбленим. Вона його повісті встигає прочитати за тиждень. Я й сама в дитинстві з задоволенням поринала у світ пригод у його книжках. Коли я сказала, що нам пощастило жити в один час з таким чудовим письменником, Олеся відразу ж захопилася ідеєю написати йому листа. Я намагалася пояснити, що таких і дітей, і дорослих мільйони, і він навряд чи зможе відповіти, але доня дуже наполягає. Хоче написати йому слова вдячності. Я вирішила спробувати. Я рада, що вона не боїться проявити свої почуття, навіть до незнайомої людини. Якщо це можливо, ми б дуже хотіли надіслати листа Всеволоду Зіновійовичу. Будемо дуже вдячні, якщо зможете нам допомогти.
  • Наталя, Дніпропетровськ, Україна. 2013-10-01 10:08:56
· Comment ·
 
Все своє раннє дитинство моїми улюбленими книгами були книги від видавництва "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА". У свої 3-4 роки я знала на пам'ять книги серії міні- диво, "Білосніжка" , "Снігова королева" та найулюбленіша "Робін Бобін". Дякую.
  • Оля, Сміла, Україна. 2013-09-28 23:04:12
· Comment ·
 
Доброго дня! Скажіть, будь ласка,чи друкує видавництво молодих авторів на безкоштовній основі і яким чином проходить конкурсний відбір?
  • Svitlana. 2013-09-23 20:08:10
· Comment ·
 
Доброго вечора, панове! Вельмишановне товариство, з тяжким тяґарем на душі, змушений лементувати Вас про цю гірке непорозуміння, що ввело нас всіх в оману. У книзі Марини та Сергія Дяченків "Ритуал", перекладу Олекси Невгребецького, на 29й сторінці у восьмому рядочку, четверте слово, якщо врахувати "й", - "лічачи" не здалося нам прийнятним в даному контексті його ужитку! Ми, студенти Львівської напівтехніки, у складі Сірожи, себто мене, Грєчкі, Оленятка та Дмитрика жовківського, одноголосно прийняли рішення (без побоїв, як ото годиться у Верховній Зраді) санкціонувати питання про заміну цього слова на більш інтєлігєнтне: "лічбуючи". Просимо взяти до уваги крик нашої душі, який не дає згаснути вогневі української національної літературної боротьби, та повідомити нас про хід розгляду цього невідкладного, вельми важливого запитання. Нехай проблеми та негоди не роблять вам в житті погоди. На цім слові - бувайте здорові, та нехай вам щастить.
  • Сірожа, Станіславоу, Наша. 2013-09-20 00:31:58
· Comment ·
 
Вже давно немає серед нас великого письменника Юрка Покальчука. Після його смерті затихло видання його творів. Найсвіжіша книга, яку можна знайти 2008 року видання. Чи є надія на те, що, наприклад, в УПА буде видано його поетичне вибране, чи наприклад в Дослій серії його проза (звісно та, що проходить крізь рамки цензури, його старі романи та повісті, оповідання)? Адже це був дійсно великий письменник і громадський діяч. А мене як читача хвилює доля його доробку. Поезія у нього дісно варта УПА. Чи є можливим хоч щось? Зараннє дякую за відповідь.
  • Микола, Київ. 2013-09-16 08:03:33
· Comment ·
 
Підкажіть, будь ласка, чи є в книжці "Кафка.Твори" новелла "Перевтілення"?
  • Реґіна. 2013-09-13 16:48:53
*новела, вибачайте:)
  • Реґіна. 2013-09-13 17:03:50
А як же ж без неї? Звісно, що є.
  • А-ба-ба. 2013-09-14 09:42:05
Дуже дякую
  • Реґіна. 2013-09-14 16:42:59
· Comment ·
 
Доброї години всім робітникам "Абабагаламага"! Пів року тому придбав у вас книгу "Несподівана вакансія", одразу хочу подякувати за ЧУДОВУ якість видання книги та переклад. За що вам велике ДЯКУЮ, адже це доводить що й українські видаві роблять якісний продукт! Хочу поцікавитись чи будете ви виконувати переклад і видавати книгу Джоан Рлінґ "The Cuckoo's Calling"?! Питаю що б знати чекати на книгу або читати в оригіналі.
  • Гриша, Дніпропетровськ, Україна. 2013-09-12 23:53:30
· Comment ·
 
Здравствуйте, уважаемая редакция! Я давно мечтала о книге вашего издательства "Снежная королева", с иллюстрациями Ерко, но для себя так и не решилась купить. Но, вот у меня появился сын и я хочу ему купить эту книгу, дабы развивать в дитяте с ранних лет чувство прекрасного. Но, тут я столкнулась с проблемой, ибо я бы хотела книгу именно на русском языке. Подскажите, пожалуйста, где можно приобрести книгу "Снежная королева" именно на русском языке? Заранее вам благодарна за ответ!
  • Анна, Киев, Украина. 2013-09-02 16:03:23
А я б не відмовилася від видання "Снігової королеви" з ілюстраціями Єрка польською мовою, щоб дитина в російськомовному оточенні української столиці чула мову польських предків. Тільки вважаю зухвалістю звертатися з такими проханнями до українського видавництва, яке в засиллі чужомовної друкованої літератури виборює попит принциповою національною визначеністю і високою якістю продукту. Завдяки видавництву "Абабагаламага" з дитиною опановуємо українську, чого зичимо й всім громадянам.
Галино, хочу відповісти вам! Справа в тому, що я не обмежую свою дитину лише російськомовними книжками. У нас достатньо велика бібліотека, де доволі великий відсоток саме україномовних книжок. Але я сама бачу по своїй дитині, що на данному етапі (йому 4 роки), йому цікавіше слухати казки саме російською мовою. Якщо б я купувала йому книжки лише з метою пропаганди української мови (яку я, доречі, вважаю достаньо співучою), я б не змогла привити йому любов до книжки, як такої. Він би не розумів половину слів і йому б це швидко набридло. А саме в цьому віці, я вважаю, закладається на все життя любов до книги. Ось мій екс-чоловік, доречі, теж був за українську мову, націоналіст и т. ін., а книжки він не любив :( Я за 10 років, що його знала бачила у нього в руках 2 книги. Я не хочу такого майбутнього своїй дитині!!!! Я хочу, щоб книга "Снігова корлева" стала для моєї дитини найулюбленішою не лише за ілюстраціі, а й за, безпосередньо, текст казки Великого казкаря. Я впевнена, що моя дитина згодом, поступово вивчить і рідну мову, всьому свій час. І я зроблю все від мене залежне, щоб моя дитина, якщо б і розмовляла українською мовою, то чистою, не паплюжила її, як багато наших з вами співвітчизників, що прикриваються націоналізмом.
  • Анна, Киев. 2013-09-03 14:00:48
Тут, звичайно, не майданчик для дискусії. Якби ваш допис не скидався на провокацію апологетів другої державної, можна було б на нього не зважати. Але питання не поверхове. Відповідаю на непрозорі натяки. Щоб не прикриватися якимись ідеями і гаслами, треба чітко визначитися, ким ти є. Мешканцям Києва, як-от ми з вами, й інших українських міст, які самовизначилися як українці, надзвичайно важко "передавати у спадок" свою ідентичність. І книжки видавництва "Абабагаламага" - це можливість зберегти себе серед тих, хто прикривається і не прикривається чужими ідеями. Іван Малкович, до слова, не базікає, а робить велику справу, видаючи україномовні твори. І спробуйте асоціювати українську національну ідею з ним, а не з екс-чоловіком. А любов до чогось не прищеплюється згодом, а саме зараз і з найменшого віку. Щодо казок російською – це Ваш вибір, але до чого тут "Абабагаламага"? Можна придбати книжку "Снігової королеви" видавництва "Махаон". Можливо, у представників видавництва "Абабагаламага" є власний коментар на цю дивну проблему.
Перепрошую, в останньому реченні попереднього допису не "власний коментар на цю дивну проблему", а "власний погляд на цю дивну проблему" або "власний коментар щодо цієї дивної проблеми". Шануймося!
Моя дочка з родиною зараз далеко за межами України. Я невдовзі гостюватиму у них, і вона замовила мені вашу книжку, аби подарувати знайомим росіянам. Мабуть, хотіла похизуватися українськими скарбами, бо вдома має багато книжок вашого видавництва. Цей допис і є результатом моїх марних пошуків казок саме російською мовою, бо досі (старшому онуку вже 10) й на думку таке не спадало за відсутністю потреби. Власне, читаємо книжки російською, трохи іншими мовами, і, хоч доведеться запропонувати приятелям-росіянам англомовне видання (як на мене, чудова альтернатива), я глибоко шаную мовну позицію видавництва. Сподіваюся, не за горами часи, коли мова наша не потребуватиме такого захисту. Дякую. Ольга.
  • Ольга, Київ, Україна. 2013-11-13 11:47:45
Книга "Снежная королева", как и другие, доступны в продаже в РФ на русском языке, издаются московским издательством "Абабагаламага"
  • Наталья. 2013-11-25 17:26:26
· Comment ·
 
Доброго дня, любе видавництво! Поважаю Вас і шаную, але деякі дії призводять до того, що почуваюсь ошуканим. Як тільки вийшов роман "Дім на горі" Шевчука відразу придбав (видання 2011 року), а бачу вже нове "повне"(!) видання 2013 року. Як розуміти "повне"? Так можна всі книги видавати зі скороченнями, а через пару років, якщо є попит, перевидавати і додавати все що вилучили і писати "повне". Прикро, що таке стається саме з А-ба-бою((( З печаллю в душі, Роман.
  • Роман, Хмельницький, Україна. 2013-08-28 11:02:39
Друге видання сторінка в сторінку і слово в слово поторює перше видання. Єдина відмінність - обкладинка. Обидва видання - повні, вичитані автором. Тож ваші хвилювання і сумніви - марні.
  • А-ба-ба.... 2013-08-28 12:28:13
· Comment ·
 
Замовила для маленького синочка кілька книжок: "Мед для мами", "Казки дракона Омелька", "Повітряні рибки" і "Історія одного Поросятка". Перші три книжки сподобались, правда, в "Повітряній рибці" є пару примітивних казок (в поганому значенні цього слова). А от основне моє нарікання стосується книжки про Поросятко. Настільки, вибачте, дурний сюжет, хвора авторська фантазія, це абсолютно неповчальна казка, навіть навпаки. Єдине, що трохи рятує книжку-це кінцівка-ніби-то це все сон. А сама казка-повна дурня. Наступного разу добре подумаю, перш ніж купувати книги цього автора. За інші книжки дуже вдячні! Гарна мова, чудові ілюстрації. Ми раді, що познайомились із вашим видавництвом.
  • мама Марина, Київ, Україна. 2013-08-15 13:31:28
До речі, Поросятко видано у кількох країнах окремими книжками (зокрема у Франції)... Якщо ви прочитаєте Керроллову "Алісу" чи пригоди Мюнхаузена, то, боюся, що теж не знайдете в них нічого "повчального"... А, наприклад, Малкович з Андруховичем вважають Винничукове "Поросятко" однією з найкращих укр. сучасних казок. Скільки людей - стільки й думок...
  • А-ба-ба.... 2013-08-16 21:57:09
· Comment ·
 
Добридень, панове-добродійство! "УПА" - це чудова ідея, втілена в чудовій серії (не кажу вже про саму абревіатуру - лише панові Іванові таке могло спасти на думку!). Укотре здіймаю перед усіма Вами свого капелюха. Чи не плануєте видати в цій серії також збірку вибраного пані Ірини Жиленко? Гадаю, мою "супліку до пана іздателя" багато хто з постійних читачів "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГИ" охоче підтримав би.
  • Денис, Херсон. 2013-08-08 11:24:36
· Comment ·
 
Дозвольте висловити подяку видавництву "Абабагаламага" за особливу увагу до творчості неперевершеного письменника Валерія Шевчука. З радістю дізналася, що видавництво випустило нову, четверту з черги, збірку "Чотири романи". В різний час читала ці чотири твори в окремих виданнях. Гарною є ідея їхнього об’єднання в одному томі, бо вони, справді, споріднені. Купувала кілька примірників книжки "Дім на горі" і "Три листки за вікном", щоб дарувати знайомим, не тільки з поваги до письменника, але й завдяки гарній якості видання. Зичу працівникам видавництва натхнення, а також необмежених можливостей утілення задумів.
Цілком підтримую пані Галину: Шевчука давно треба було перевидати, й нам просто пощастило, що зробити це вирішила саме "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА". Я, до речі, так само купив усі чотири томи й для себе самого, й для своїх друзів (себто у двох примірниках). ;)
  • Денис, Херсон. 2013-08-08 11:17:31
· Comment ·
 
Доброго дня,Іване Антоновичу, скажіть, чи є в ваших планах випуск нової книги Джоан Роулінг "Cuckoo's Calling" який вона видала під псевдонімом Robert Galbraith?
  • Андрій, Львів, Україна. 2013-07-17 19:18:29
Ге-ге... Так вам і скажи...:)
  • І.М.. 2013-07-21 15:42:45
· Comment ·
 
Мене вчора скоротили на роботі. Ну думаю нічого страшного, мені тільки 21 рік, а в трудовій вже відмітки є, що мене підвищували і таке інше, за один рік. Так от, думаю ж, давно планував написати дитячу книгу про космос, маю колись написані уривки і замітки. Варто ж спробувати. А сьогодні вночі приснилась мені КНИГА. Обкладинка подвійна: звичайна і яка знімається. Така червона з чорним, яскрава, Вашого видавництва. І я розумію, що такої книги у вас ніколи не було ( шкода, але я забув назву, а вона там була ). Так-от, думаю, може то була моя, ще ненаписана, книга? Може це був знак? :)
  • Вадим, Київ. 2013-07-16 11:47:38
Все може бути... Але в нас є подібна велика книга "Український космос"...
Успіхів!
  • А-ба-ба.... 2013-07-17 13:48:00
· Comment ·
 
Цікаво, а скільки людей читало і давало своє схвалення книзі Галини Пагутяк "Втеча звірів або Новий бестіарій", щоб її нарешті надрукувати у видавництві? Я вважаю, що ця книга не варта прочитання. Просто суперове художнє оформлення книги, зручний формат, якісний папір, але я в свої 30 років ще дурнішої дитячої книжки не читала. Купилася на цікаву анотацію до книги. Добре визнаю, навіть перші кілька сторінок книги були інтригуючі і багато обіцяючі, але далі набір якихось подій, я навіть не зрозуміла сюжету до кінця, авторка просто перескакує з однієї події на іншу. А оці уривки з книги Єдинорога? Вони мене вводили в депресію! Я вважаю, що дитина просто не зрозуміє високий задум авторки, що закладений в основу цієї книги. За десятибальною системою оцінювання, на мою думку, цій книзі навіть шкода одиницю поставити!
· Comment ·
 
Отримали сьогодні ваші книжки про Гаррі Потера . Величезне дякуємо !!!
  • Альона, Українка, Україна. 2013-07-11 13:59:58
· Comment ·
 
Чи планує видавництво повторно видавати "Казки барда Бідла"? ДЯКУЮ))
  • Анастасія, Вінниця. 2013-07-03 20:55:18
· Comment ·
 
Dobrogo dnja! skazhit bud-laska, vashe vydavnyctvo rozmischene na vul.Basejnij v Kyevi. Vasha knygarnja rozmischena na cij zhe adresi? ne do kincja zrozumila ce z danyx sajtu. Djakuju za vudpovid!!! Z povagoju Svitlana
  • Svitlana, Helsingborg, Sweden. 2013-07-03 01:38:26
Саме так!
  • Марія. 2013-07-03 18:17:16
· Comment ·
 
Вітаю.Рада ,що синова ,,Вікіпедія,,вже на третьому місці.Прошу звернути увагу на мультик про Каю на ,,Пікселі,, В вашому майстерноиу виконанні книжка про нього українською допоможе вихованню хороших без почуття меншовартості особистостей.j
Підтримую Вас, пані Валентино!
,3,
· Comment ·
 
Доброго дня!Скажіть будь-ласка чи можна отримати "Снігову королеву" на французькій мові і де? Файно дякую!
  • Olesya Hof, München, Deutschland. 2013-06-10 12:44:38
· Comment ·
 
Пізно спохопилася, істерично зараз шукаю Гамлета вашого видання. Чи будете ви його ще друкувати?
  • Нелик. 2013-06-07 11:24:12
Будемо. Наступного року.
  • А-ба-ба.... 2013-06-10 23:10:32
· Comment ·
 
Підкажіть, будь ласка, чи виходила в А-ба-бі "Маруся Чурай" Ліни Костенко? Дуже хотілося б придбати:)
  • Реґіна. 2013-06-06 16:38:24
Ще не виходила, але вийде у двотомнику Ліни Костенко 2014 року.
  • А-ба-ба.... 2013-06-10 23:13:31
Дякую, доведеться почекати:)
  • Реґіна. 2013-06-13 16:15:34
Шкода, що двотомника не буде цього року! :( Термін виходу перенесено?
  • Сергій, Одеса. 2013-07-14 21:44:50
· Comment ·
 
Добрый день! Спасибо за книгу - Ф.Кафка "Твори". Вопрос. Люди, занимающиеся художественным оформлением, читают вещи, которые оформляют? В предисловии-биографии, предваряющем собрание сочинений говорится о том, что сам Ф.Кафка, редко бывал категоричным. Но... перед издательством "Курт Вульф" поставил категоричное требование: чтобы среди иллюстраций, сопровождающих "Перевоплощение" не было изображений Замзы в виде насекомого! Откройте, уважаемый господин оформитель, "Твори" на стр.8. Познакомьтесь хотя бы поверхностно с автором... Бедный Кафка, надеюсь, он не знает о проколе...
  • liberty, Точка. 2013-05-27 18:41:19
Цей факт загальновідомий. А як бути з романами "Процес" і "Замок", які Брод опублікував усупереч волі Кафки?.. З Кафкою багато неоднозначного...
  • А-ба-ба.... 2013-06-10 23:25:12
· Comment ·
 
Ура! Нове "Чудовисько" в 2013. Д я к у ю!
  • наталка, Тернопіль, україна. 2013-05-10 20:23:16
· Comment ·
 
Вітаю, Іване Антоновичу, з Днем народження! З роси та з води!
  • Михайло, Київ, Україна. 2013-05-10 14:03:37
Дуже-дуже дякую!
  • І. М.. 2013-06-11 22:29:01
· Comment ·
 
Доброго дня! Підскажіть будь-ласка, яким інтернет магазином краще скорстатись http://halamaha.com.ua чи http://abababooks.com.ua я проживаю в Луцьку. Дякую! Ваші книги просто СУПЕР!!!
  • Вадим. 2013-04-13 16:14:19
Замовляв книги на abababooks.com.ua, сподобалась іхня оперативність, тому раджу. Їхній склад знаходиться у Львові, а отже Вам буде дешевше і швидше замовляти книги там.
  • Ігор. 2013-04-14 00:26:09
Замовляв через http://halamaha.com.ua, теж було оперативно!
· Comment ·
 
Доброго дня! Серце радіє, коли береш до рук ваші книжки. Вклад не просто в скарбницю свіктової культури, а вклад саме український, українською мово. Якби мені хотілося прочитати твори Роджера Желязни "створені вами" - перекладені та проілюстровані. Але чи станеться так коли-небудь, відповісти можете мені тільки ви. Перша побіжу купувати)))
  • Віра, Київ, Україна. 2013-04-11 12:50:59
· Comment ·
 
Доброго дня! Хотіла сьогодні придбати нову книгу Роулінг, але насторожила неймовірна білизна паперу і тонкість паперу. Чи направду вона надрукована на такім папері? Бо щось дуже неабабівсько виглядає. До слова, книгарня Є, Львів
  • Юлія, Львів. 2013-03-28 22:11:23
Книжку "Несподівана вакансія" справді надруковано на білому фінському папері.
  • А-ба-ба.... 2013-03-30 15:23:49
· Comment ·
 
Доброго дня! Підкажіть будь ласка, в якій крамниці можна купити нову книгу Роулінг?) В усіх, де я була, дивляться на мене широко відкритими очима і кажуть, що ще не завозили.
  • Аріна, Київ. 2013-03-27 20:28:31
На жаль, стихія завадила вчасно доставити книжку по всій Україні. Але в Києві її можна придбати, наприклад, у "Книгарні Є", або в офісі видавництва (найдешевше) на Басейній 1/2, або у інтернет-книгарнях, які співпрацюють з Абабою (адреси на сайті вид-ва)
  • Марія. 2013-03-27 22:25:50
· Comment ·
 
Добрий день) Звертаюся з незвичайним проханням (тому прошу пробачити за оффтоп). Я мрію працювати у видавництві (люблю мови, літературу). Підкажіть, будь ласка, яку спеціальність я могла б здобути?
  • Леся, Вінниця, Україна. 2013-03-27 11:53:53
· Comment ·
 
Доброго дня! Скажіть, будь-ласка, чи буде випущена версія "Снігова королева" для Андроід. Чекаємо з нетерпяннім....
На жаль, ні. Надто великі кошти вкладено у створення електронної "Снігової Королеви" для iPad. Андроїдні версії дуже вразливі... Поки що це не обговорюється...
  • А-ба-ба.... 2013-03-26 08:29:07
· Comment ·
 
Доброго дня видавництво! У мене до вас запитання, яким шрифтом написана "Абетка" і які засоби виділення використовували?
· Comment ·
 
Очень красивый и оригинальный, ни разу на просторах интернета, такого уникального не видал. Молодцы, так держать) у вас талант!) спасибо за приятный сайт)
  • Артём, Москва, Россия. 2013-03-12 12:25:29
· Comment ·
 
Доброго дня! Ми шануємо Ваше видавництво. Нашій дитині дуже сподобались книжки Всеволода Нестайка. І тому просимо Вас, якщо це можливо, електрону або поштову адресу автора, бо Марійка, аж горить, так хоче написати листа. Вдячні за вашу працю. наша адреса: victor84lg(СОБАКА)mail.ru
  • Віктор, Харків, Україна. 2013-03-11 20:29:47
· Comment ·
 
Виправте, будь ласка дату виходу на сторінці "Готуються до друку": Валерій Шевчук «4 РОМАНИ: "На полі смиренному", "Око прірви", "Мор", "Сповідь" (лютий 2013)
  • Роман, Хмельницька обл.. 2013-03-04 12:40:56
Дякую, що виправили і обновили сторіку "Готуються до друку".Ще добавили новинок, а це добре. Навіть точну дату виходу книжок. Дуже зручно. З нетерпінням буду чекати на нові книжки від улюбленного видавництва)))
  • Роман, Хмельницька обл.. 2013-03-08 14:14:31
· Comment ·
 
Дороге Видавництво! Дуже хотілось би побачити в українському перекладі твори успішної британської письменниці українського походження -Ганни Шевченко.До того ж пише вона про Україну. Твори "Bequest" (з англ. "Заповіт") та "The Game"(з англ. "Гра")у Великобританії є бестселерами.(видавницто Headline).
к
  • Анна, Долина, Івано-Франківськ. 2013-06-12 10:56:28
· Comment ·
 
Дороге улюблене видавництво! Будь ласка, не залишайте Гаррі Поттера! Надрукуйте, хоч в обмеженому тиражі, "Фантастичні звірі і де їх шукати" та "Квідич крізь віки" . А офіційні енциклопедії - взагалі шикарно було б. Просто ваші російські колеги з цим впорались, хоч, може, й не дуже якісно. Не забувайте про українських шанувальників ГП, зробіть ще один тираж "Казок Барда Бідла", хоч малеесенький. Ну і книги, що я вказав вище. Дякую за увагу, чекаю "The Casual Vacancy" :)
  • Ярослав. 2013-03-02 20:22:06
Підтримую! А що стосується нової книги Ро - не можу вже дочекатися...
  • Наталі, Україна. 2013-03-04 14:03:50
Підтримую! А що стосується нової книги Ро - не можу вже дочекатися...[2]
Цілий рік бігала по книгарням в пошуках "Казок...", та так нічого і не знайшла. Велике прохання,випустіть хоч обмежений тираж!)
  • Леся, Вінниця. 2013-07-03 20:50:23
· Comment ·
 
Дякую за "Джури" .Все дуже класно і листки ,і шрифт и все-все-все !!!! Дякую!
  • Сонечко . 2013-02-23 13:44:04
· Comment ·
 
Чи вийде знову книга "Таємниця козацького скарбу " знову (нова партія ) , буде ? Дуже сподіваюсь на це .
  • Софія, Київ, Україна. 2013-02-22 14:46:32
· Comment ·
 
Доброго дня! Дуже цікавить коли і чи взагалі ще можна буде придбати такі книги як: «Із янголом на плечі» ,«На якому поверсі небо?» ,«Вірші на зиму» ,«Все поруч, 2011» .А дже їх немає зараз у вашому магазині
  • Анна, Рівне, Україна. 2013-02-22 09:21:54
· Comment ·
 
дуже мені подобаються ваші книжечки!!!
  • Я. 2013-02-13 08:33:00
· Comment ·
 
Шановне видавництво, люди, які працюють у ньому! Ваші книги принесли і ще принесуть море радості від українського слова нашій дитині. Як тільки я побачила Ваші книги і їхнє художнє оформлення, то зразу ж закохалася в них. Дуже доступно написані, наша ляля підхоплює віршики, а Котигорошко став її героєм! Буду і надалі полювати за Вашими книжечками!
  • Ірина, Краків, Польща. 2013-02-10 23:45:12
· Comment ·
 
Спасибо художникам за оформление книг.Хотелось бы увидеть ваши работы в виде плакатов или постеров,маленькие дети любят смотреть на любимых героев всегда.Очень хочется плакат с иллюстрациями Софии Ус,ребенок заставляет ставить открытую книгу возле его кроватки и везде,куда бы не шел...
  • Дина, Киев, Украина. 2013-01-21 10:02:26
· Comment ·
 
Шановне видавництво, вельми вподобадись Ваші книги, а особливо художнє оформлення. Чи не сказали б Ви в якій техніці і чим зображено кнгу "Аліса в Задзеркаллі"? Буду вдячна.
  • Еллі. 2013-01-10 15:00:14
· Comment ·
 
Доброго дня , Шановне Видавнитство . Я дуже люблю читати Ваші книги . Нещодавно на Петрівці я придбала книгу " Джури і Підводний Човен" та була не задоволена , адже книга була без малюнків . Замість них були просто пропущенні місця . Книгу поміняти мені не змогли , нажаль у них були всі таки книги . Я купувала її у 47 ряду віддулу " Книгоноша "
И цікаві ця трилогія ? Мені також 12 років і хочу читати книжки але не знаю які , шукаю варіанти.
  • Софія, Киїі. 2013-02-22 14:44:07
· Comment ·
 
Шановне видавництво! Велике вам спасибі за чудові книжки і яскраві ілюстрації до них.
  • ******. 2013-01-09 21:14:35
· Comment ·
 
Доброго дня, пане Іване і все видавництво. Великий Вам уклін за популяцію української книги та українського перекладу зарубіжної літератури. У мене до Вас одне питання: чому Ви не перекладаєте інші книги з серії про Гаррі Поттера (про квідич та про чарівних тварин) та коли буде перевидання „Казок Бардаюю). Бо читати російський варіант після казкового перекладу книг про Гаррі просто жахливо. Ще раз дякую і чекатиму відповіді.
· Comment ·
 
Доброго дня шановне видавництво, я побачила розповідь про вашу чудову інтерактивну книжку "Снігова королева" у сюжеті і з радістю придбала б ії. Та нажаль у мене планшет на Андроїді і придбання Айпаду не планується. Думаю, що є й інші люди із схожими проблемами. Тож я була б вам дуже вдячна, якби ви все ж таки розглянуди можливість випуску версії для Андроїду.З повагою, Олена
  • Олена. 2012-12-26 23:12:40
· Comment ·
 
Доброго дня, пане Іване. Фантастична електронна книжка Снігова Королева. Однак маю одне вдосконалення - закладку. Ми читаємо книжку частинами і коли я завантажую книжку повторно, то вона завантажується знову спочатку. Дуже бракує мені закладки, будь-ласка, заплануйте її запрограмування в наступній версії книжки. Дякую. Юрій.
  • Юрій. 2012-12-26 00:44:58
· Comment ·
 
Доброго дня, шановні колеги, пане Іване! Сьогодні придбали вашу інтерактивну Снігову Королеву. Навіть не очікували такого, дитина вражена! Оце не можемо відтягти від планшета, бо вона у казці: і вогонь роздмухує і монеткою малює і усе додрібничок розглядає, хоч читала вже вашу Королеву не раз! Дякуємо за такий подарунок для нас і наших дітей у святковий час!!! З нетерпінням чекаємо і інших подібних сюрпризів, сподіваємося, вони будуть!!! З повагою Леся Москаленко, головний редактор українського журналу МАНДРИ
  • Леся, Київ, Україна. 2012-12-23 16:45:58
· Comment ·
 
Вітаю шановне видавництво ! Приємно вражені розробкою електронної версії книги "Снігова королева" ! З превеликим задоволенням придбали б цей добуток , але на жаль маємо планшет на базі андроїд .З нетерпінням чекатимемо версію для андроїд !!!
· Comment ·
 
Доброго дня, пане Іване, та вся ваша видавнича родино! Ось прийшов довгоочікуваний день святого Миколая, і мої дітки отримали в подарунок найкращі у світі казки за Вашою редакцією. Не вистачає слів, щоб описати ту вдячність Вам за неймовірні скарби,якими Ви ділитися з нами. Нехай Господь благословить Вас!Творчих успіхів у Новому році і веселих Різдвяних свят!
  • Галина Музичка. 2012-12-19 15:53:07
· Comment ·
 
Вибачте, яка є інформація про роман Дж.Роулінг "Casual vacancy", є якась точна дата виходу цієї книги у вашому видавництві?Дякую
  • Олександр, Київ. 2012-12-16 05:06:27
· Comment ·
 
Доброго дня, шановний Івану Малковичу. Дуже дякую за видання такої важливої книжки, як "Апокаліпсис". На Facebook сторінці інтернет-крамниці halamaha.com.ua було проведене опитування с приводу доцільності видання цієї книжки українською - http://www.facebook.com/questions/545036368858866/. З великим відривом лідирує пункт, що "Апокаліпсис" повинен бути виданий і нашою мовою. Чи плануєте ви це зробити? Ще раз дякую!
Дякуємо за поцінування.
Перекладу не плануємо.
  • І.Малкович. 2012-12-06 11:43:37
· Comment ·
 
www.abababooks.com.ua - неприємне враження від магазину. По-перше шаблон електронного листа, що приходить після оформлення замовлення, можна хоч трохи відредагувати, а не це: "Thank you for your order from Main Website Store. Once your package ships we will send an email with a link to track your order. If you have any questions about your order please contact us at dummyemail@magentocommerce.com or call us at (555) 555-0123 Monday - Friday, 8am - 5pm PST. Your order confirmation is below. Thank you again for your business." По-друге, не відображена актуальна наявність книжок на складі. По-третє, подзвонили і сказали, що нажаль такої книги зараз нема, буде після 1-го грудня і ми з вами зв"яжемося. Вже 4-те грудня і - тиша. Замовлю в іншому магазині, хоч і дорожче
Мені дуже шкода, що Вам доводиться очікувати деяких книг надто довго, проте хочу повідомити, що цих книг немає практично ніде + новий тираж затримується, тому як би ми не хотіли знайти для Вас книги прямо зараз, не можемо. Не знімаємо із сайту, книги тираж яких закінчився, тільки тому, що збираємо замовлення наперед, щоби коли книги таки прийдуть, Ви отримали їх чи не першими в Україні!
Окрім того ми врахуємо зауваження щодо вигляду листа замовлення, який приходить до Вас на скриньку, спасибі..)
  • Богдан, Львів. 2012-12-05 07:30:45
Доброго дня,шановне Видавництво!!!Підкажіть,будь ласка,яким чином можна замовити книжки,яких немає зараз у наявності на www.abababooks.com.ua (2-ий том "Улюблених віршів" та 3-ій том "Ста казок"), щоб отримати їх якнайшвидше, коли вони з'являться?
З повагою, Оленка.
Добридень, Оленко!
Книги, які Вас, і не лише Вас, цікавлять, нарешті потрапили на www.abababooks.com.ua! Отож просимо замовляти!
  • Богдан, Львів. 2012-12-12 13:15:36
· Comment ·
 
Шановне видавництво! Надрукуйте будь-ласка Ено Рауда про Муфтика, Півчеревичка та Мохобородька з малюнками ;) І ще було б добре Георгі Константинов Туфо - рудий пірат, теж з малюнками :))))
  • Марина. 2012-12-04 09:35:35
· Comment ·
 
Hi!
Thank you very much for your delightful books. Can you please share if I could buy them somewhere in Moscow?
Thank you very much in advance.
Kind regards, Anna
  • Anna Dokont, Moscow, Russian Federation. 2012-12-02 20:06:21
We are very sorry but we do not know the addresses of the bookstores in Moscow where they sell our books. But probably you may ask for it on the phone +7495 7379240
  • A-ba-ba. 2012-12-04 00:38:20
· Comment ·
 
Днями видавництво презентувало книгу спогадів Дмитра Гойченка, що стосуються теми Голодомору, колективізації та "розкуркулення" в 1929-1933-му роках в Україні. Книга написана одним з учасників кампанії радянської влади проти власного народу, який пройшов важкий життєвий шлях, та розвінчати яе на рівні сумління, так і ціною свого диття мфі про комуністичний рай на землі. На відміну від наших класиків Василя Барки, Уласа Cамчука, Івана Багряного, в книзі акцентується увага не стільни на наслідках великого голоду, а на його справжніх причинах, взаємодія різних прошарків населення, життя тогочасної України. Раджу всіи прочитати, та через призму цього глибокосповідницького матеріалу поглянути також і на себе, та на своє сучасне життя, повірте, дуже допомагає.
· Comment ·
 
Дякую пану Івану Малковичу за заснування такого чудового видавництва! Довгих років Вам життя, натхнення та душевного спокою! Хочу поцікавитися, чи планується перевидання «Повісті Гоголя. Найкращі українські переклади у 2-х томах». Не встиг їх придбати, а дуже хочеться! :) Дякую!
  • Руслан, Коломия, Україна. 2012-11-30 23:43:34
Знаєте, після вашого листа, можливо, й перевидамо. Але зробимо все в одному томі, бо в двох виходить дуже нерентабельно для видавництва (та й для читачів). Це, мабуть, буде трошки інший дизайн обкладинки (маємо надію, що кращий). Дякую. Щиро — Іван Малкович
  • Іван Малкович. 2012-12-04 00:45:15
Дякую Вам, пане Іване!
З нетерпінням чекатиму коли дане видання побачить світ! Думаю, ще не тільки я один чекатиму! :) Ще раз, дякую Вам!
  • Руслан, Коломия, Україна. 2012-12-07 18:34:39
· Comment ·
 
Я дуже вдячна пану Малковичу за таке чудове видавництво, за неперевершені книги. Першу "партію" книг придбала ще два два роки тому, коли синочкові було 1,4 роки, і з того часу ми - постійні читачі. Абетка, про Маму і Зайчика, про Вовчика, про Лізу, про Літачка, про Косю та Кольку - ми любимо та постійно перечитуємо їх усі. Потім докупили "Повітряні рибки" і теж дуже сподобалося. Вчора забрала з Нової Пощти нові книги, і була трішки здивована вартістю доставки (значно більше ніж очікувала), але і тут улюблене видавництво не підвело. Сьогодні ж перезвонили, вибачилися, пояснили що вийшла помилка і повернули мою переплату. Де ви ще таке побачите, як не у абабигаламаги? У вас все найкраще: і книги, і сервіс. Ми будемо замовляти ваші книги, доки буде вистачати місця на поличках, а коли не вистачить, то ми купимо ще одну книжкову шафу і зомовимо нові книги :) Дякую, що ви є!
· Comment ·
 
Дякую всім працівникам, що не залишили моє повідомлення без розгляду. Гроші мені сьогодні ж повернули, пояснюючи тим, що відбулась помилка. Справді, відчуваєш турботу про себе вже улюбленого видавництва.
  • Наталя, Миколаїв, Україна. 2012-11-29 21:09:38
· Comment ·
 
Про даний сайт мені розповіла колега по роботі, відвідавши його я дуже зраділа, що можна отримати гарні книжки, та ще й за такою ціною. Сьогодні отримала книги, але була дуже вражена і розчарована, тому що прийшлось за доставку заплатити 78 гривень. Хоча при замовленні на сайті "Галамага" чітко написано, 30 грн.; на відділенні Нової пошти пояснили, що доставка дійсно коштує 30 грн., але мені необхідно заплатити таку суму тому, що людина, яка займалась оформленням заказу вирішила свої справи за мій рахунок. Взагалі не розумію, яке моральне право має людина таке робити???!!! Після такого відбило на все життя співпрацювати і щось замовляти!!!
  • Наталя, Миколаїв, Україна. 2012-11-29 18:22:04
· Comment ·
 
Доброго дня!
Не зрозуміло - до кого звертатись у випадку дуже простої проблеми: Неможливо надіслати email на адресу вказану на сайті: Quotaexceeded (in reply to RCPT TO command)
Вхідна папка переповнена листами - нові листи не надходять. Адміністратори виправіть!
Дякую
  • Юра, Львів. 2012-11-29 16:42:06
· Comment ·
 
Прежде всего хочу поблагодарить издательство за замечательные книги. Мои дети их обожают, и честно говоря мне приятно читать им перед сном книги вашего издательства.
Несколько замечаний. Захотел приобрести книгу Тореадори з Васюківки. С радостью узнал, что ваше издательство ее издавало. Но на вашем сайте нет инфорации, где можно приобрести понравившуюся книгу. Точнее она есть, если нажать на ISBN. Не поверите, но для меня совсем не очевидно, что надо нажать на эти цифры, что бы получить информацию о покупке книги. Дальше, я увидел ссылку на два интернет магазина: http://halamaha.com.ua/ - нужной книги нет; http://abababooks.com.ua/ - после того, как я напечатал название в строке поиска этого магазина и нажал кнопку Поиск, сайт выдал мне, похоже, все книги, которые были у них - 70 книг на, как минимум, четырех страницах. Очень жаль, что такие хорошие книги вашего замечательного издательства так сложно купить.
  • Роман, Дніпропетровськ, Україна. 2012-11-25 23:21:51
Шкода, що у Вас не вийшло знайти потрібної книги на abababooks.com.ua! Ми протестували пошук і виявилося, якщо правильно набрати слово "тореАдори" тоді пошук спрацбовує чудово, але якщо набратив пошуку "тореОдори" (неправильно), тоді пошук виводить нас на загальний каталог книг! Спробуйте правильно набрати бодай слово із назви будь-якої із книг і у Вас не виникне клопотів із пошуком книги, яка Вас цікавить..)
  • Богдан, Львів. 2012-11-28 07:45:55
А я знайшов у інтернет магазині http://halamaha.com.ua !
Дуже простий сайт ! Сподобалась оперативність працівників !
Дякую!!
  • Сергій, Київ, Україна. 2012-11-28 23:46:14
· Comment ·
 
Доброго дня. У мене зявилось таке питання, якщо я автор, то чи можливо, що мою книгу надрукують, якщо так, то як мені можна це зробити?
  • Віктор. 2012-11-22 18:28:06
· Comment ·
 
Доброго дня, будь ласка, надрукуйте книжку про Вінні Пуха українською. Нема цієї книжки. А після книги Оксани Забужко "Із мапи людей і..." її у Вас розкуплять миттєво. Так хочу читати пригоди цього казкового героя своїй донечці українською! Можливо у Вас є хоч один екземпляр для нас? Дякую.
  • Ольга, Бровари, Україна. 2012-11-15 11:07:01
На жаль, право на українське видання "Вінні-Пуха" належить видавництву, яке не надто розрізняє якості перекладів... Вільно видавати "Вінні-Пуха" можна буде лише з 1 лютого 2026 року, тобто за 15 років...
  • Марія.... 2012-11-16 00:05:38
· Comment ·
 
Передусім хочу щиро подякувати Вам за неперевершені книги, за те, що Ви звеличуєте нашу культуру та духовність, прививаєте добро та гарний смак Українській Дитині. За те, що у мого 2-річного синочка формується найвишуканіша дитяча бібліотечка, яка налічує вже 17 дивовижних книг найпрекраснішого видання АБАБАГАЛАМАГА. Проте, хочу повідомити про прикрість. Нам дістався, напевно, бракований примірник Улюблених віршів (перший том). Книга просто розлазиться в руках, я вже підклеювала скотчем, але марно.
  • Ольга, Сторожинець, Україна. 2012-11-14 10:26:00
· Comment ·
 
2е видання 1го тому Улюблених Віршів і 2й том Улюблених Віршів - знайдіть 10 відмінностей. Купила книжку цілком випадково, а так би ніколи й не помітила її на книжкових полицях. Можливо все-таки варто змінити обкладинку, бо може на світі ще багато нещасних, які так і не куплять цього скарбу? А ще маю питання - чи є/плануються книжки в електронному форматі, а то книжкові шафи вже не витримують...
  • Галя, Львів. 2012-11-11 12:43:03
· Comment ·
 
Добрий день! Скажіть, будь-ласка, коли можна буде замовить в інтернет-магазині «Казки дракона Омелька»? Хочеться подарувати дитині на Миколая)
  • Олена, Київ. 2012-11-07 13:56:36
З 12 листопада
  • А-ба-ба.... 2012-11-07 15:34:09
· Comment ·
 
Велике прохання знову почати видавати книжку про Вінні Пуха Мілна в перекладі Солонька!!
  • Ольга, Київ, Україна. 2012-11-02 12:28:47
· Comment ·
 
Ваші книги купую для старшого сина. Сама читаю їх, дивлюсь іллюстрації, просто тримаю в руках - із величезним задоволенням. Хочеться і для маленького щось придбати, і для себе. Можливо, ці мрії колись здійсняться. Інтернет-книгарня працює бездоганно.
  • Тетяна, Україна. 2012-10-19 16:58:22
· Comment ·
 
Маю багато книжок вашого видавництва і всі вони неперевершені. Сьогодні отримала три томи "100 казок" від інтернет-магазину, сиджу і в захопленні розглядаю малюнки - відчуття як у дитинстві. Це не просто книжки, а справжня магія. Без жодних вагань можна сказати, що ваші книжки найкращі. Бажаю вам побільше новинок і натхнення. Із величезним задоволенням придбаю все :)
  • Ксенія, Вінниця. 2012-10-18 14:48:56
· Comment ·
 
Коли вийде новий роман J. K. Rowling "The Casual Vacancy".
  • Андрій. 2012-10-15 23:37:35
Читайте в "Новинах"
  • А-ба-ба.... 2012-10-16 16:51:11
· Comment ·
 
Років десять тому я придбала дочці книжечку "Пригоди котика Кікі". Навіть не знаю якого видавництва. Дитина була від неї в неймовірному захваті. Племінники і сусідські діти так її зачитали , що на поличку книжечка так і не вернулась. Автор - Микола Фоменко (здається). Було б гарно, якби "Абабагаламага" видала цю казочку. Чи це порушення авторських прав? Ваш фірмовий абабагаламагівський котик якраз на Кікі схожий.
  • Наталка. 2012-10-12 13:57:14
Автор пригод котика Кікі - Леонід Мосендз.
  • Марія, Київ, Україна. 2012-11-17 20:59:18
· Comment ·
 
Вибачте, можна дізнатись коли вийде "Вільна Вакансія" Дж.Роулінг в українському перекладі, чекаю з нетерпінням вашого видання цієї книги.
  • Олександр, Київ, Україна. 2012-10-09 19:51:28
· Comment ·
 
Шановне видавництво,коли в інтернет-книгарні можна буде придбати книгу Ліни Костенко?
  • Катерина, Рівне, Україна. 2012-10-09 16:45:02
Катерина, доброго дня!
буквально в неділю придбала собі "Триста поезій" Ліни Костенко в Рівному у книгарні на 12 школі.
Значить у інших книгарнях Рівнекниги вони теж мають бути)
  • Олена, Рівне. 2012-10-10 16:16:15
· Comment ·
 
Скажіть, будь ласка, чи буде видано украінською чудова російська книга "Часодії" (Часодеи) Щерби Наталії?
  • Світлана, Івано-Франківськ, Україна. 2012-10-05 16:38:03
· Comment ·
 
книжки цього видавництва - чарівні), як і директор видавництва Іван Антонович. Це якась доброзичлива магія. Дякую Вам, Іване Антоновичу, що приїхали до нашого міста та відкрили нам чарівний світ дитячої книги. Стану поціновувачем книг Вашого видавництва. P.S.: Ви пообіцяли приїхати ще, а я обіцяю до цього часу навчитися вимовляти "Чи ти читав Тичину" (7 разів)
· Comment ·
 
Щиро дякуємо, за неперевершені, високоякісні книжки! В цьому році ми замовили сину "Мед для мами", "Кресало" та, нещодавно, "100 казок" 3 том - від якої звісно в захваті. Дуже сподобалося уважне ставлення та добре обслуговування з боку працівників інтернет - магазину видавництва. Чекаємо нових книжок!!!
  • Сергій, Миколаївська область, Україна. 2012-10-02 23:02:26
· Comment ·
 
Доброго дня шановне видавництво. Вже давно хочу запитати у Вас, чи можливо молодому письменнику або письменниці видати у вас книгу? чи є вакансії для молодих авторів України, які також хочуть поширювати українську мову серед молоді, і які вже не перший рік намагаються опублікувати свою книгу? просто я вже не перщий рік намагаюсь видати свою книгу, і опираючись на досвід, можу з розчаруванням сказати що на данний момент ніхто з українських видавництв не береться працювати з молодими письменниками. а Ваше видавництво дає таку можливість?
  • Лідія, Житомир, Україна. 2012-10-01 18:28:32
· Comment ·
 
ДобРИЙ ДЕНЬ! Коли можна буде придбати книгу Ліни Костенко? На сайті написано вересень 2012, а вже жовтень розпочався! :)
  • Ольга, Київ. 2012-10-01 15:07:28
Книжка Ліни Костенко "300 поезій" у продажу з 13 вересня.
  • А-ба-ба.... 2012-10-02 01:35:32
А де можна її придбати?
  • Ольга, Київ. 2012-10-02 22:41:26
Наприклад, на Книжковому Арсеналі, який відкривається в четвер. Запрошуємо на наш стенд. У нас і Ліна, і ще купа новинок за видавничими цінами...
  • А-ба-ба. 2012-10-02 22:46:05
Вже купував "300 поезій"! Дуже чудово!
Придбала "Триста поезій" Ліни Костенко на Форумі видавців,- прекрасні поезії і чудове видання! Я вже багато років купую в подарунки діткам родичів і друзів дитячі книжки вашого видавництва, а "Снігову королеву" і "100 казок" придбала і для себе,- не змогла встояти проти такої спокуси :)Ілюстрації Владислава Єрка - просто фантастичні, мова книг проста і красива, поліграфія відмінна!
  • Людмила, Львів. 2012-10-05 23:14:58
· Comment ·
 
Дуже рада, що саме ваше видавництво займається перекладом нової книги Джоан Ролінг! Тепер за долю книги в Україні можу бути абсолютно спокійною. Проте, не хотіла би здатися дуже прискіпливою дівчиною, але в ваших "Новинах" прізвище авторки (РоВлінг) трохи... налякало. Сподіваюся, на обкладинці книги її прізвище буде таке ж, як і в серії книг про Гаррі Поттера, без додаткової літери. А також, було би чудово, якби ваше видавництво взялося за переклад і друк багатьох інших класиків. Впевнена, що кількість людей, які захоплюються рідною мовою, збільшилась би. Дякую за увагу!
· Comment ·
 
Було би добре, якби ви запросили в Україну Дж. Роулінг, чи дали шанс своїм читачам якось отримати її автограф на новій книзі... Це мрія велика.
Так, чудова ідея, підтримую. Обов'язково відвідала би місце подій.
На жаль, це нереально. Невже ви чули, щоб Дж.К.Ролінґ роз'їжджала з презентаціями по світу чи бодай по Європі? Навіть у ті країни, де її книжки продаються по кілька мільйонів кожного тому "ГП"?.. Боляче зізнаватися, але реальний стан справ такий, що (з цілої низки причин) наша країна зараз перебуває на останніх місцях серед країн Європи за кількістю прочитаних книжок на душу населення...
  • І.Малкович. 2012-09-30 21:35:45
· Comment ·
 
Сьогодні у нашої дитини велике свято - отримали 3-й том 100 Казок і Улюблені вірші-2. Щира дяка і низький уклін видавництву за такі шедеври, а книгарні - за швидку роботу. Єдине, що засмутило: чому на сторінці книгарні не запропоновані інші новинки, зокрема для дорослих?
  • Натлка, Донецьк, Україна. 2012-09-27 12:58:32
· Comment ·
 
Шановний пане Малковичу, нещодано бачила програму на 5му про Ваше чудове видавництво. Зацікавила інтерактивна книга для планшетника "Снігова Королева". Була б дуже вдячна за посилання на цей безцінний скарб. До речі, спасибі Вам седечне за Вашу працю. Давно вже придбала усього "ГП" - просто в захваті від обкладинок, а головне - перекладу (я сама - ярий націоналіст, за мову готова стояти насмерть!). Ще раз спасибі. Наснаги.
  • Анна, Сміла, Україна. 2012-09-26 14:23:50
· Comment ·
 
Очень рад что приобрел все 7 томов ГП именно в украинской локализации, все прекрасно. Не смотря на то что уже давно их всех перечитал, бывает все начинается по кругу и на меня наплывают такие волны ностальгии. Этот волшебный мир в который с удовольствием хочется вникнуть так манит. Плюс ко всему от книг до сих пор пахнет новизной и это радует.
· Comment ·
 
Доброго дня! Мені дуже б хотілося дізнатися - а чи можливо влаштуватися до вас на роботу молодому студенту заочної освіти? Якщо є якісь вакансії, то де їх можна переглянути? Вадим, 21 рік, бакалавр права.
  • Вадим, Київ, Уукраїна. 2012-09-19 14:13:19
У нас видавництво невеличке, працівнмків зовсім небагато. З вІльних вакансій лише вакансії геніального письменника, геніального художника, суперового дизайнера... :))
  • А-ба-ба.... 2012-09-20 11:50:29
Шановний пане студенте, навіть якщо Ви геніальний з усіх боків, з Вами просто не захочуть говорити! Перевірено. Шукайте більш зацікавлених і людяних видавців, работодавців.
  • я. 2012-09-20 13:15:35
А як дізнатися, що я - геніальний письменник? :)
  • Вадим. 2012-09-20 23:59:26
Вадиме, Ви пишіть!Пишіть! А геніальний Ви, чи ні - час покаже! Не шукайте оцінок і відповідей серед тих, кого Ви навіть не знаєте, просто творіть СВОЮ історію... Напишіть книгу, яку б самі хотіли прочитати, і далі буде...
  • я. 2012-09-24 12:54:36
· Comment ·
 
Добридень! А скажіть, будь ласка, чи скоро можна буде дістати "300 поезій" Костенко у книгарнях, зокрема, в "Є"?
  • Катеричка, Київ. 2012-09-17 08:50:48
· Comment ·
 
Замовив вісім книг 11 вересня. Ввечері 12 вересня отримав пакунок з книгами у відділенні Нової Пошти. Дякую, що запакували у гофрований картоний короб (як я Вас просив). За послуги Нової Пошти заплатив 22 грн! По приїзду до дому вже читали з сином "Улюблені вірші" ;-). Щиро Вам дякую, що посилку доправили швидко і без пошкоджень.
  • Анатолій, Черкаси. 2012-09-13 19:17:47
· Comment ·
 
Дякую "Книгарні" за оперативну доставку нових книжок: "Улюблені вірші-2" та "Сто казок. 3-й том". Дуже чекала на їх вихід і щодня перевіряла чи вже можна зробити замовлення. Ура! Вже сьогодні ввечері ми читали вірші і роздивлялися чудові ілюстрації. Дякую,"Книгарне", ДЯКУЮ, пане Іване за прекрасні книжки!
  • Алла Кривошапко, Полтава. 2012-09-10 23:33:39
· Comment ·
 
Дякую за хорошу роботу і чудові книги! А ще дякую за прекрасний переклад українською Гаррі Поттера! Настільки багато відтінків української мови відчувається: кожен жарт, кожна емоція, кожна мить - просто пережиті і пропущені крізь себе перекладачем, від чого він є фактично автором книг (хай вибачає Дж.Роулінг)! Дійсно, у переклад вкладено душу і це відчувається. Ще не замовила всіх книг видавництва, однак збираюсь це зробити найближчим часом! Дякую!!!
  • tetyanka, Рівне, УКРАЇНА!. 2012-09-06 18:16:48
· Comment ·
 
Добридень, панове-добродійство! Перевидання творів Валерія Шевчука - чудова ідея! Чи планується випуск "Мору" й "Сповіді"? Гадав, що вони ввійдуть до збірки "Птахи з невидимого острова", але тепер бачу, що ні. Чи буде перевидано також "На полі смиренному"? Бо ж радянське видання не знайти вже навіть у букіністів. Заздалегідь дякую за відповідь.
  • Денис, Херсон, Україна. 2012-09-02 22:06:44
· Comment ·
 
Доброго дня!!! Я виросла на "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ЗІ", з раннього дитинства мені читали батьки саме ці книжки, такі як:"Улюблені вірші", "Мавка і Мурашиний Князь", "Рукавичка", маленькі дитячі книжечки та інші - всіх не пригадаю... Десь два роки тому мені на очі потрапив Гаррі Поттер (дякую за це моїй вчительці з зарубіжної літератури). Після цього я стала читати "Гаррі Поттера" у бібліотеці, а вже потім придбала собі всі сім книжок. Також хочу придбати "Казки Барда Бідла", але у моєму місті його, нажаль, ніде немає...Хочу сказати, що саме український переклад - найкращий!!! Він надихає мене, я готова читати його все життя. Велике спасибі вам за найкращий переклад найкращої книги!
Стосовно "Казок Барда Бідла", а чи зявиься книга найближчим часом у книгарні щоб її придбати?
  • tetyanka, Рівне, УКРАЇНА!. 2012-09-06 18:20:10
· Comment ·
 
інтернете магазин працює просто жахливо..посилку мені навіть не відправили..я про це тільки дізнався через два тижні,коли зміг до них додзвонитися!!!а вони кажуть замовте ще раз.Ще два тижні чекати?І як це називається??????????СОРОМ!!!!!
Це мабуть просто якась прикра випадковість. Мені дуже сподобалась оперативність виконання замовлення. Вчора відправили з Києва Новою Поштою - сьогодні о 13.00 вже отримала  у Рівному! За що дуууже вдячна!
  • tetyanka, Рівне, УКРАЇНА!. 2012-09-06 18:06:09
· Comment ·
 
Доброго дня! Вже багато років я чула про ваше видавництво, неодноразово бачила репортажі про нього на телебаченні. Але якось так скадались обставини, що я жодного разу не тримала вашої книги в руках... до вчора.На святковому фестині,який проводився у нашій церкві, в одній з палаток я побачила книги і не могла пройти повз. Вигляд самої обкладинки відразу привернув мою увагу, і я взяла спочатку одну потім іншу в руки і почала переглядати. Я була приємно здивована і якість і ілюстраціями. Переглянула кожну, що була від вашого видавництва. Купила для своєї 8-місячної донечки "Різвяну Рукавичку". Вибір був нелегкий, бо якби була можливість, то купала б усі.Але тут ціни на них в 3 рази дорожчі. Але тепер точно знаю, що моя донечка буде мати велику бібліотеку від "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГИ", як тільки ми приїдемо на Україну.
· Comment ·
 
Ведмишановний пане Іване! Я вже понад десять років є щирою прихильницею "А-ба-би". У моїй бібліотеці, мабуть, усе, що ви видавали українською мовою. Але от зараз я зіткнулася з проблемою. Ми маємо хороших друзів у Грузії. Я б задоволенням привезла їхнім дітям у подарунок ваші книги. Але української вони не знають, англійська теж на початковому рівні. А книги російською мовою продаються лише в Росії. От як мені бути? Просто діти Грузії на побачать ваших чудових книг. Дуже, дуже шкода.
Наталочко, смело берите книги на английском. Мы тоже скоро едем в Грузию, везем Balloon Fish. В Грузии государственная программа изучения английского, молодежь свободно разговаривает по-английски. Уверена, что деткам ваших друзей эти книжечки понравятся и пригодятся
  • Юля, Київ. 2012-10-12 08:39:53
· Comment ·
 
Доброго дня! Зараз дивлюся цікаве інтерв ю на 5 каналі з Іввном Малковичем. дуже вразили малюнки в його кабінеті та в приміщенні в цілому. Маю велике бажання придбати в колекцію одну з цих прекрасних книг. Думаю, що таке бажання з явилося не в мене одної. Дякую нашому українському виданню за таку творчу роботу. Ваші книги приваблюють не тільки дітей, а й дрослих.
  • Марина, Запоріжжя, Україна. 2012-08-19 08:55:27
Я теж щойно дивилася цю передачу. Така щира и добра атмосфера у його кабінеті. Настільки сподобалося та вразило інтерв"ю, що одразу вирішила зайти на сайт та щось пригледіти для донечки.
  • Марта, Буча, Україна. 2012-08-19 09:39:55
· Comment ·
 
Робота інтернет магазину просто жахлива!!!До них ніколи не додзвонитися...вони самі не дзвонять!!!Або дзвонять на 4-7 день.більше не буду користуватись їхніми послугами!!!Краще вже переплатити за книги в інших книгарнях.Виправлятись!!!!
  • вадим, харків, україна. 2012-08-18 12:32:30
· Comment ·
 
Менi 10 рокiв.Я обожнюю книги А-ба-би.Не можу пройти повз книгарню.Пробую писати власнi казки.Полюбляю фентезi й детектив.Була захоплена читаючи "Гаррi Поттера".Дякую за те,що ви творите книги,якi поглинають час i занурюють у книгу!
  • Настя, Львiв. 2012-08-12 21:45:28
· Comment ·
 
Дуже хочу придбати «Казки барда Бідла», але не можу знайти.Буде перевидання?
Вибачте довидання.
· Comment ·
 
Доброго дня, зачарована вашими книгами. Хотілося б побачити у вашому виданні книгу автора Кріса ван Олсбурга "Полярний експрес"
· Comment ·
 
чи ви будете видавати нову книгу ролінг?
  • вадим, донецк, україна . 2012-08-03 12:05:03
:) !
  • А-ба-ба.... 2012-08-11 02:10:18
Гм... Багатообіцяюча відповідь)
  • Читач, Переяслав-Хмельницький. 2012-08-11 10:14:52
Мені теж дуже цікаво, чи буде видаватися ця книга!!! Бо якщо ні, то доведеться шукати її російською, а якщо так, то краще почекаю) Хоча "Квідич" та "Магічних звірів" так і не дочекались(((
· Comment ·
 
Доброго дня ,шановне ( якщо можна так сказати) видавництво.Моє захоплення вашими книжками почалося декілька років тому, коли я придбала книгу "Тореадори з Васюківки" - це була дуже весела та цікава подорож. Особливо подобається переклад та кольорові обкладинки, які на сьогоднішній день,на жаль, не часто зустрінеш. Я завзята Поттероманка, прочитала і перечитала всі книги про Гаррі російською мовою, почула гарні відгуки про переклад від А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА і купила у книгарні "Гаррі Поттер і Орден Феніксу", почала читати, не могла зупинитися - так сподобався веселий переклад! Потім випадково зайшла на офіційний сайт видавництва і прочитала про можливу підробку...І розчарувалася, тому що у мене текст "Гаррі Поттер" чорними літерами рябий, і голограми немає...У вихідних данних написано Зам.1-1496, згадала - фото Роулінг теж немає =( Невже це підробка?=(
· Comment ·
 
Шановне видавництво! Я б хотіла з вашою допомогою видати збірку віршів для дітей шкільного віку. Вони зацікавлять і дітей, і дорослих своєю гумористично-іронічною формою та повчальним підтекстом.Буду дуже вдячна за відповідь, особливо за позитивну!
· Comment ·
 
Дякую Вам за чудові книжки! Нам дуже-дуже хотілося б що саме Ви перевидали "Гобіта" Дж.Р.Р. Толкіна в перекладі Олександра Мокровольського (з малюнками М. Біломлинського). Бо ця книга - більш ніж варта такого гарного перевидання, яке можете зробити чи не єдино Ви, чудова й неповторна А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА. Спасибі Вам іще раз за те що Ви в нас є. Ми дуже поважаємо Вас й любимо.
  • андрій і ко. 2012-07-16 19:07:59
Підтримую.
це було прекрасне видання з надзвичайно чаруючими та влучними ілюстраціями. На даний момент Гобіт з ілюстраціями Біломлинського доступний лише в російському перекладі та в форматі подарункового видання від видавництва АСТ.
· Comment ·
 
Доброго дня! В принципі, це не зовсім відгук, а невеличке зауваження, хоча мені книги видавництва "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" надзвичайно подобаються і при можливості, я поповнюю ними свою бібліотеку, бібліотеку своєї молодшої двоюрідної сестрички та бібліотеки своїх друзів. На даний момент я читаю книгу Роальда Дала "Чарлі і шоколадна фабрика". До речі, одна з моїх улюблених дитячих книжок, яку я вже неодноразово перечитувала,і зараз читаю її мабуть всьоме, але цього разу вже ваше сьоме видання 2011 року українською. До чого я веду, на сторінці 170 і сторінці 173 є таке словосполучення "суглоби кігтиків", яке, на мою думку, є неприйнятним. Хоча я за освітою економіст, але це словосполучення є цілковитою нісенітницею! Кігтики не можуть мати суглобів. Наприклад, видання 1991 року видавництва МП "НІМАК" і МП "КТК", яке я читала в дитинстві, дає наступний переклад "они в начале простукивают каждый орех своими лапками". Будь-ласка, після прочитання візьміть до уваги (при можливості перевірте, бо я можу помилятися) і стріть це повідомлення. Дане повідомленя в будь-якому випадку не рекламація. Це просто думка людини, яка колись була дитиною, і для якої все, що було написане в книжці було законом. Тобто, якщо після певного слова в реченні була кома, значить це було "желізно". І моя мета запобігти дезінформації юного читача.
Добрий день,я б хотіла дізнатися, де можна придбати нові,цікаві пригоди чи якісь збірки віршів?У мене є три книги "Лісової школи" Всеволода Нестайка
  • Анна, Долина, Івано-Франківськ. 2013-06-12 11:24:02
Шановна Анна, я не зрозуміла Ваше запитання: Ви маєте не увазі, де я купую книжки чи що я можу порекомендувати? Бо знаєте, Львів від Івано-Франківська (м. Долина) знаходиться трохи далеченько. З книжок, які вийшли друком у видавництві А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, я читала і мені сподобались Роальд Дал "Матильда" та "Чарлі і шоколадна фабрика". Крім того, у видавництва є продовження пригод Косі Вуханя і Колька Колючки під назвою "Найновіші пригоди їжачка Колька Колючки та зайчика Косі Вуханя". Хоча я вважаю, що на цьому етапі Всеволод Нестайко вже не той, якого я читала у дитинстві, ці пригоди, на мою думку, не достатньо цікаві, хоча діти можуть мати іншу думку, ніж моя. Ще читала Всеволода Нестайка "Тореадори з Васюківки", яка теж вийшла друком у цьому видавництві, дуже рекомендую, проте це вже для середнього шкільного віку. Маю в наявності ще казки Гофмана ("Крихітка Цахес"), але ще не читала їх (руки не дійшли), хоча вважаю, що воні варті уваги (гортала книгу і звернула увагу на чудовий переклад). Щодо інших видавництв якось неетично  писати на сторінці цього видавництва, тому можете звернутися до мене за адресою: majka@i.ua Чим зможу допоможу порадою.
· Comment ·
 
Доброго дня, шановна А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА! Дуже вдячна вам за ПРЕКРАСНІ книги!!! Маю їх у своїй бібліотечці багато, і зупинятися не збираюся:)) Але... Як говорить Оля Фреймут, "рекомендувати не можу" трилогію В.Рутківського про джурів своїм учням - у тому варіанті, який є у мене (придбаному у магазині видавництва, тобто, я так розумію, не піратське видання). БО НАДЗВИЧАЙНО БАГАТО ПОМИЛОК!!! НЕПРИПУСТИМО ВЕЛИКА КІЛЬКІСТЬ!!! Особливо у І частині трилогії. Вибачте, але ІІ і ІІІ частини читала з ручкою - і правила, правила... Твір справив чудове враження - ніби верхи мчала усі три частини, але... очі постійно кололи ПОМИЛКИ!!! Ви дуже образитесь, якщо я надішлю вам правлені екземпляри з переліком сторінок, де були помилки?
Звісно, було б простіше, мабуть, видалити це повідомлення, адже воно всуціль дезінформаційне. Переконані, що власне помилок - орфографічних - у цих книгах немає, бо всі верстки по двічі вичитують двоє коректорів. Можливо, йдеться про якісь ваші особисті мовні несприйняття, але це, даруйте, не помилки. Проте будемо вдячні за надіслані "правлені" екземпляри - а раптом це якісь піратські версії?..
  • А-ба-ба. 2012-07-09 15:41:32
· Comment ·
 
Дороге видавництво! Неодноразово звертаюся до вас із проханням надрукувати такі книги Дж.Роулінг як "Квіддич крізь віки" та "Магічні тварини та де їх знайти". Ми - прихильники світу Гаррі Поттера - хочему сповна насолодитися книгами пов'язані з хлопчиком із магічного світу. А як відомо - без цих книг цього не станеться( . Тому прошу виконати наше прохання.
Теж чекаю цих книг...
· Comment ·
 
Доброго дня, шановне Видавництво! Чи розглядали Ви можливість публікації романів Террі Пратчетта? Це, безперечно, дуже серйозний проект, і, на мою думку, він може стати для Видавництва грандіознішим за Гаррі Поттера. Але ці книги того варті, вони стануть класикою! Українського перекладу немає (принаймні мені такий знайти не вдалось). Російським перекладом читачі категорично не задоволені. Ситуація складається як із Гаррі Поттером: А-ба-ба може не лише випустити якісні книги українською, а й завоювати російських читачів. Він однієї лише думки, що А-ба-ба могла б видати серію про Плоский світ, мене охоплює трепет. Ця серія - просто створена для А-ба-би, абсолютно Ваш формат. Додайте сюди чудовий переклад і неперевершені яскраві обкладинки - і серія стане новою візитною карткою Видавництва! Сподіваюсь Ви поділитесь своїми міркуваннями з цього приводу.
  • Юрій, Львів, Україна. 2012-06-25 22:59:34
І я б з великим задоволенням купила "Сантахрякуса" чи "Правду", навіть без ілюстрацій, а як з ілюстраціями, то і всі
  • Софія. 2012-07-04 17:32:59
І я б з превеликим задоволенням купила. З ілюстраціями чи без, немає значення. Хочеться лише якісний український переклад.
  • Тетяна, Тернопіль. 2012-08-07 22:41:33
Підтримую запитання. Вже навіть є таке бажання самому перекласти сера Пратчетта на українську мову, але улюблене відавництво без сумнівів зможе це зробити набагато краще.
· Comment ·
 
Я хочу відіслати вам рукопис своеї книги. Написана вона методом "Трошки екзистенциалізм" як я його називаю. Нічого кращого ніж написати вам таким чином я не вигадав тому Ви й читаете це повідомлення. А чому саме ваше видавництво? Та тому що воно найкраще в країні на мою думку. І не лякайтесь помилок в тексті повідомлення.
  • Даниил, Долинская, Украина. 2012-06-17 13:40:16
· Comment ·
 
Купила доньці у листопаді Улюбленні вірші. Задоволена ілюстраціями та самими віршами а от переплетенням, верніше його відсутністю ні. Книга за 1,5 місяці щоденного читання почала розлазитися а зараз через півроку я сторінки попросту гублю. Дуже неприємно. Для себе я виріштла що купуючи доньці книги, Галамагу навіть не буду розглядати як варіант.
Всяке трапляється... Деякі українські фабрики іноді нас підводять і за великі гроші виготовляють не завжди досконалі наклади. На щастя, таких примірників небагато - максимум до 10 примірників на 1 тисячу, адже всі наші кольорові книжки, окрім "Улюблених віршів" та "100 казок", ми друкуємо за межами України. На жаль, браковані примірники не можна визначити заздалегідь, бо вони в упаковці (фабрика зобов'язана віддавати нам тільки якісні примірники...). Наші видання стабільно вважають найякіснішими в Україні, це загальновизнаний факт, проте брак трапляється навіть у Мерседесах:)) Ваша справа - купувати наші книжки чи ні, але ми завжди готові замінити бракований примірник на якісний.
  • А-ба-ба. 2012-06-14 13:24:44
Дякую, що змінили коментар і більш докладно розповіли чому таке трапляється))) Але чому критичні коментарі Ви видаляєте? І так і не змінили сторінку "готується до друку"(((
  • Роман, Хмельницький. 2012-06-18 11:20:17
Модератор без додаткових пояснень видаляє лише агресивні і безапеляційно-некомпетентні коментарі.
  • А-ба-ба. 2012-06-18 16:47:45
Доброе утро!!! Сравнивать Mercedes c напечатанием книг вот это действительно "безапеляційно-некомпетентні коментарі". Так может говорить лишь тот, кто никогда не был хозяином этой марки.
Любий Сєргєй, так говорити може лише той, хто ніколи не мав у власній бібліотеці справді розкішних книжок. До речі, "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" - успішне видавництво, і в його автопарку є не тільки Мерседес...
  • Марія. 2012-06-19 12:38:37
Люба Марія! До чого тут автопарк??? Ніяким чином не принижую "А-ба-бу...", просто хочеться бути об'єктивним. Я люблю це видавництво і хочу, щоб воно не тільки тримало високу планку досягнень, але й не зупинялось на досягнутому. А що до книжок, то я їх купляю завжи у декількох екземплярах, бо вважаю що такі книжки треба дарувати людям яких любиш, і хочеш зробити їм приємно.
Ура і слава!
  • Марія. 2012-06-21 15:03:00
Не будьте такими, Оксано! "А-ба-ба-га-ла-ма-га" взагалі своєї друкарні немає. та й ставлення до  книжок в кожного різне! РОбіть висновки!
  • devochka_is_ineta, Луцк, Україна. 2012-06-21 20:50:48
· Comment ·
 
Шановне видавництво, коли вже вийде "Портрет Доріана Грея"? Зачекався!!!
У серпні. Багате подарункове (в обтягнутій тканиною обкладинці, з тисненнями) видання за рекомендованою ціною 55 грн.
  • Абаба.... 2012-06-12 20:11:20
Ах, як ще довго чекати, але ця книга  того варта:)
  • Регіна. 2012-06-13 13:59:07
Дякую за відповідь! Із нетерпінням буду чекати! Сподіваюсь, що буде не гірше за "Гамлета", від видання якого, я у захваті!
· Comment ·
 
Я пишаюся,що у нас є таке видавництво! Але класику худ.літератури,яку так важко зараз відшукати в перекладі на українську мову, у вашому каталозі ми так і не знайшли! Невже Астрід Ліндгрен не заслуговує,щоб її книжки були видані найкращим видавництвом ! Невже наші діти не заслуговують читати її в гарному виданні? я читала пропозиції, але видавництво так і не звернуло на це своєї уваги??? Дуже віримо у вас!
  • Ксенія, Чернігів, Україна. 2012-06-10 22:18:13
На жаль, права на видання Астрід Ліндгрен "оптом" на російську і українську мови придбало одне видавництво з сусідньої країни...
  • А-ба-ба.... 2012-06-18 16:50:56
· Comment ·
 
доброго дня! писати буду не зовсім грамотно так як пишу цей лист нашвидкоруч. Шановний Іване Малковичу, пише вам дівчинка з міста Луцька, яка любить малювати(до речі ходить в художню школу), читати і писати вірші. Звати мене Богдана і мені 11. Не смійтеся, що я така мала а вже з такими серйозними намірами. Річ у тім що я дужеее хочу видати свою "Абетку від тварин". Ця абетка віршована та річ у тім що я не знаю таких хороших видавництв як ваше, та й до того ж мама дуже нахвалювала вашу "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГУ". Та проблема в тім що я офіційно не автор. Ну не можу я оформити я те свідоцтво бо то треба певне аж у Київ їхати. От і хочу спитати чи візьмете ви мої віршики до друку і скільки це все буде коштувати(просто дуже дорого я не можу бо ж мені лише 11!). Чекаю вашої відповіді, заздалегідь дякую за приділену моєму листу увагу. Знайти мене можна вконтакті:http://vk.com/strashko555 Або в мене є особистий сайт http://homa-praporshuk.narod.ru/ До побачення!
хммм... листа навіть не коментуєте:( А куди ж мені звертатись?
  • Богданочка. 2012-06-21 20:52:57
Богданочко, вам, певно,  слід звернутися до розділу "Форум", "Пропозиції до друку".
  • Тетяна. 2012-06-27 10:44:15
Спасибі, Тетяна
  • Богданочка, луцьк, Україна. 2012-08-24 21:31:19
· Comment ·
 
Іване Антоновичу, а що має бути у романі для того щоб він вам сподобався або що потрібно зробити автору щоби ви у нього повірили? (Вибачте за відвертість)
· Comment ·
 
Книги у вас пречудові, а от книгарня працює дуже незадовільно. Я ще минулого вівторка замовила книги (доречі, не одну книгу, а з добрий десяток різних видань), але зі мною ніхто досі не контактував з приводу замовлення, а я додзвонитися не можу, оскільки телефон, зазначений на сайті, вимкнений :( Дзвонила у видавництво, але там відповіли, що не мають зв'язку з інтернет-магазином. Будь ласка, організуйте продаж ваших книг у себе на сайті без посередників! Не вже вам це не цікаво? Я дуже хочу придбати книги, але не маю можливості йти до магазину, а через Інтернет - не виходить через безвідповідальність ваших партнерів :(((
  • Яна, Київ. 2012-05-14 11:33:38
У нас немає своєї книгарні. Ця книгарня просто з нами співпрацює. Ми не несемо за неї ніякої відповідальності.
  • А-ба-ба.... 2012-05-14 14:11:21
З добрий десяток -- це 9 штук!!!!!!!
  • Костя. 2012-05-31 11:32:50
З добрий десяток -- це 9 штук!!!!!!!
* Костя. 2012-05-31 11:32:50
"Костя" - не "язвите", людина вам надає інфо для того щоб ви зреагували і поліпшили вашу роботу та відношення до вас, а ви "плювок в душу" (я думаю всі розуміють що мова не в кількості),можливо вам слід поміняти книгарню,переглянути з ними умови,запровадити інші шляхи доставки замовникам, по моєму ви підставляєте І.Малковича,задумайтесь над цим...
  • Микола, Вінниця, Україна. 2012-06-05 09:20:56
· Comment ·
 
Маленький принц Антуана де Сент-Екзюпері вмів бачити серцем. Вміння співпереживати передусім притаманне щирому Малковичу. Творчої наснаги на довгі роки Вам, велика Людино з душею маленької Дитини!
я дуже люблю читати.ваших книг у мене дуже багато. а ще,у Вас найкращі ілюстрації!
  • катерина. 2012-05-25 19:32:01
· Comment ·
 
Шановний Іване Антоновичу! Сердечно вітаємо Вас із Днем нородження! Бажаємо невичерпного творчого натхнення, повсякденних успіхів та всіляких земних гараздів! Одна із "горсточок", що Вас любить: "кількаро душ" - сім'я Скільських.
  • Роксолана. 2012-05-10 13:32:21
· Comment ·
 
Декілька місяців тому купила дві книги "Чудове Чудовисько" і лише тепер виявила брак в другій частині: не вистачає, точніше, ненадруковані декілька сторінок 178,179,182,183,186,187,190,191. Книга цікава, шкода що бракована.
  • Лариса, Рівне, Україна. 2012-05-04 22:57:16
У всьому світі серед багатотисячних накладів різних товарів трапляються браковані екземпляри. Навіть, наприклад, серед автомобілів... Нам шкода, що такий "раритетний" екземпляр потрапив до вас. Доправте його до видавництва, і ми вам його поміняємо. Та ще й додамо якусь книжку як вибачення за незручності...
  • А-ба-ба.... 2012-05-05 09:18:42
· Comment ·
 
Ви видали Казки барда Бітла за що вам щиро вдячна в мене до вас таке питання чи збираєтесь ви видавати Магічні звірі і де їх знайти, Квідич крізь віки та Гаррі Поттер: преісторія і якщо так то коли. Дуже хотілося б ці книги прочитати і ще одне питання я на якомусь форумі прочитала що є ще серія книг про Невіла Лонготома (Довгопупса) скажіть будь-ласка вона справді існує а якщо так то чи збирається А-ба-ба-га-ла-ма-га її видавати яко так то коли. Наперед вам вдячна.
  • Віка. 2012-05-04 20:22:45
Книг про Невіла не  існує.......а що до квідичу крізь віки і т.. то справді хотілось б їх побачити....
  • Віталій, Давидів. 2012-05-14 09:56:10
Ох, які ще книги про Невіла?! Звичайно, їх не існує.А стосовно "Магічні звірі і де їх знайти" - сумніваюся, що в-тво "А-ба-ба-га-ла-ма-га" захоче їх публікувати, адже у них немає ніякого змісту. Просто описано перелік всіх створінь згаданих у гепталогії (семикнижжі), я прочитав цю книжечку у виданні одного в-тва з сусідньої країни, чого зазвичай ніколи не роблю, бо не визнаю російської мови. Може справа у "чужомовності", але мені не надто сподобалося.Іншша справа - "Казки барда Бідла"... У кожній з них можна знайти підтекст, непомітний для дорослих, але повчальний для дітей.Про "Квідич крізь віки" - мовчу, сам текст мені не знайомий.
  • Володимир Савчук. 2012-08-11 10:29:33
· Comment ·
 
Щиро вітаю з ювілеєм! Зичу успіхів на ниві відродження України! Вам це вдається!
· Comment ·
 
у.вересні виходить нова книга джоан ролінг...чи ви будите її видавати?
  • вадим, донецьк, украина. 2012-04-30 12:29:00
· Comment ·
 
Доброго дня! Шановний пане Іване і все товариство! Хочу висловити щиру подяку за вашу працю! Ми вже є щасливими власниками декількох ВАших неймовірних книжок - я маю доссвід купівлі через Ваш сайт інтернет-книгарні. І моя 6-ти річна донька вже прочитила САМА "Чарлі і його шоколадну фабрику")) А я із задоволенням перечитала Тореадорів з Васюківкита Матильду. Але ось щойно зайшовши сюди, зрозуміла, що почали не з того кінця))) - треба було з віршів починати! Тож хочу їх замовити, а ще безмежно сподобалося «Пригоди короля Мацюся» Корчака - а книги нема в інтернет-книгарні... Можна її теж заодно замовити? Буду дуже вдячна за відповідь. Таня
· Comment ·
 
Кожна компанія успішна завдяки своїм працівникам. Бажаю Івану малковичу і всій абабагаламагівській компанії міцного та крепкого здоров`я. Творіть на радість діткам та батькам,та на зло москалям 8) Тримайтеся!
· Comment ·
 
Шановний пане Іван та увесь славний колектив видавництва! Щиро вітаю усіх Вас із ювілеєм, зичу процвітання, великих тиражів та добробуту! Єдине, з чим не можу погодитись, - це з тим, що Ваші книги для дітей віком від 2 до 102 років. Своєму синочкові придбала книгу "Улюблені вірші", коли йому було 1,5 місяця, і з тих пір читала щодня. Закладаюсь, що настільки вдячного слухача у Ваших книг ще не було. Дуже рекомендую усім мамусям читати "Улюблені вірші" своїм немовлятам, дитина реагує настільки жваво і радісно, зосереджено дослухаючись до слів, що таку втіху навряд чи можна отримати ві чогось іншого! Крім того, старша донька теж виросла на книгах Вашого видавництва. Дякую за те, що Ви є такі, як Ви є,- оригінальні, чудові, феєричні, щедрі на радість! З повагою і захопленням, Ірина.
  • Ірина, Кам'янець-Подільський, Україна. 2012-04-24 22:37:40
· Comment ·
 
Шановний колектив видавництва "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА", вітаю вас з ювілеєм і бажаю процвітати ще мінімум 200 років!!!
  • Регіна. 2012-04-20 19:09:26
· Comment ·
 
Вітаю Вас з Ювілеєм!!! Процвітання Вам!!!
Хотілося б дізнатись чи співпрацюєте Ви з молодими перекладачами?
Наперед вдячна.
  • Люба, Львів. 2012-04-19 14:47:06
· Comment ·
 
Чудова А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА! Вітаю з ювілеєм! Зичу багато нових книжечок, а ще більше нових читачів та шанувальників.З повагою Ніна Гіций.
  • Ніна, Київ, Україна. 2012-04-19 12:27:17
· Comment ·
 
Вітаємо улюбленого пана Рутківського! Щастя та міцного здоров'я! Дякуємо за чудові твори!
  • Андрій, Київ. 2012-04-18 17:53:54
Приєднуюсь, усього самого найкращого!
  • Регіна. 2012-04-20 19:04:57
· Comment ·
 
Шановне видавництво, дозвольте скористатися вашим сайтом, і за його допомогою привітати автора чудових дитячих книжок Володимира Григоровича Рутківського з славним ювілеєм – 75-річчям, і щиро побажати йому всього самого найкращого!
Шановний Володимире Григоровичу!
Дозвольте Вас нам привітати, Ми зичимо душею не старіть, Минулих днів не помічати, А з кожним роком молодіть. У радощах земних купайтесь, Радійте доброті людей, І, якщо можна, постарайтесь, Зустріть столітній ювілей!
· Comment ·
 
Шановний пане Малковичу! Щиро дякую Вам за приємні хвилини мого суботнього життя. Випадково і на щастя слухала Вашу розмову на українському радіо в суботу, 14.04.2012. Особливе спасибі за переспів "Человека рассеянного" українською.Так було приємно побувати в дитинстві! Дуже вдалі "роззява", "славне місто Львів".А чи можна у Вашому видавництві придбати Ваш переспів? Або підкажіть, де шукати, буль ласка. В цей світлий день хочеться Вам побажати світлого оптимізму, віри у власні сили за будь-яких обставин, здоров’я Вам і Вашій родині.
Дуже дякую! Вітаю й Вас із цими світлими святами. А щодо "Роззяви", то це переспів із книжки "Улюблені вірші".
  • Іван Малкович. 2012-04-17 00:24:15
· Comment ·
 
Добрый день г-н Малкович! Я работаю над серией графических работ к роману М.Павича "Хазарский словарь". И ищу издательство, которое заинтересовалось бы этим проектом и взялось бы его печатать. Работы можно увидеть, пройдя по ссылкам http://illustrators.ru/illustrations/357795 http://illustrators.ru/illustrations/375072 http://illustrators.ru/illustrations/378235 Я буду рада Вашему ответу.
С уважением, Ассоль Сас
· Comment ·
 
У мене є до вас питання : у вас з серії про Гаррі Поттера є "Казки барда Бідла". Чи будуть видаватися "Фантастичні звірі і де їх знайти" і "Квідич крізь віки?"
  • Богдана. 2012-04-12 18:27:18
· Comment ·
 
Шановне видавництво, мені подобається все що ви робите. Можливо, це найкраще що друкується в Україні. У мене є питання, або скоріш пропозиція. Є електронний магазин AppStore, в якому також продаються багато книжок, але знайти там видання на український мові неможливо. Хоча видавництва з Росії з великою радістю розроблюють додатки до iPad. Перш за все це є чудовим бізнесом, тому що конкуренції в україномовному сегменті немає, по друге ви розширите коло читачів, котрі з задоволленям купляли б україномовні книжки, саме електронні. Тільки не кажіть мені, що книжка повина бути лише паперовою, треба залучати покоління iPad, Facebook до читання, тим більш, що вони чекають появи якісного українського продукту.
  • Юрій, Київ. 2012-04-08 18:34:00
Хто шукає - той знайде!
Для прикладу: http://itunes.apple.com/us/app/zoryana-kazka/id519277179
  • Sonni Kazky, Kyiv, Ukraine. 2012-04-28 14:40:27
Дякую, хочу ось таким чином купляти книжки видавництва
  • Юрий. 2012-06-02 21:54:54
· Comment ·
 
Купили книгу "Повітряні рибки" .... Прочитали ... "ШОК" ... особливо від оповідання про "ЇЖАЧОК - СОНЕЧКО", який є "Супер" героєм тільки по причнині того що "кинув" всіх зате здобув багато пиріжків ... дуже повчально та сучасно ... особливо для маялт від 2 - х років ... інші оповілдання також "вражають" своєю логічною завершеністю і змістовністю ... P.S. Завжди були шанувальниками видавництва ... проте в цьому випадку книжку хочемо повернути в магазин ... не хочемо щоб героями нашої доньки були такі "їжачки" !!! Вперше зареєструвались на Вашому сайті тільки після того як прочитали таку "цікаву книжку" !!!
  • Володимир. 2012-04-08 17:28:14
Молодець, пане Володимире!Так-так!  Ось, виявляється, де справжній шок у нашій праведній державі! О гострозорий пане Володимире, щира вам дяка за проникливість і небайдужість! До речі, також обов'язково повиривайте з усіх книжок сторінки з іншими низькоморальними казками: "Іван-Побиван", "Лисичка-сестричка та вовк-панібрат", "Лисичка-сестричка", "Солом'яний бичок", спаліть "Мюнхаузена" та багато інших  казок і книжок. Там ще більший шок!.. Раджу читати про піонерів-героїв - там моральність на висоті. Високоморальним - високоморальне! :)
  • Ренато Кузьміно. 2012-04-08 18:23:56
· Comment ·
 
Вітаю! Даруйте, що питання стосується персоналій, а не видавництва, але чи в курсі пан Єрко, що його колоду карт зі спотвореним дизайном та без зазначення авторства ТОВ "Вагріус" продає чи не в кожному столичному "Сільпі"?
  • Катеричка, Київ. 2012-04-08 14:03:18
детальніше: http://www.ukrcards.com.ua/product-94.html
  • Катеричка. 2012-04-08 14:04:10
Дуже дякую Вам за цю інформацію.
Чи не могли б Ви підказати, в якому саме "Сільпо"
Ви бачили ці карти. Бо їх треба спочатку придбати
як доказ, щоб якось боротися з цим явищем.
Ще раз - дякую.
З повагою - Єрко.
  • Владислав Єрко, Київ. 2012-04-09 17:49:57
На вул. Сагайдачного, 41 (метро Контрактова пл.) - на стендах з сувенірами до Євро і логотипом "Золота колекція".
Рада, що стала у пригоді, але шкода, що з такого приводу. Успіху Вам!
Щиро - Катеричка.
  • Катеричка, Київ. 2012-04-10 14:21:19
· Comment ·
 
Здраствуйте.Извините,к вам наверно много людей с такими вопросами приходит.Дело в том что я пишу сказки и стихи, и мне очень хотелось бы издать собственный сборничек, но сочинений у меня пока-что не очень много...Поэтому у меня вопросик: может вы готовите какую-то книгу с произведениями разных начинающих писателей, и могли бы включить в это собрание и какие-то мои произведения?Дело в том, что я очень далеко живу от Киева, и поэтому приехать к вам в издательство не могу, но если вы этим хоть немного заинтересовались, напишите мне электронной почтой ответ, пожалуйста.
  • Аня, Осички, Украина. 2012-04-06 21:01:17
Підтримую Аню з її запитанням та пропозицією. Прошу продублювати вашу відповідь їй на мій @. Дякую ...
· Comment ·
 
Доброго дня.хочу поділитись з вами цікавою ідеєю видавництва дитячих розфарбовок. Я гадаю нашим дітям було б цікаво розфарбовувати не якихось химерних істот невідомого походження, а вулиці рідних чи знайоми міст. Наприклад Львова (кілька екскізів у мене є). Ефективність задумки перевірила на власних дітях
  • Євгенія. 2012-04-04 14:10:27
· Comment ·
 
Доброго дня! Виправте, будь ласка, помилочку в творі Антиповича "Хронос" : (стр 150 перший абзац) дермаНтиновий на дерматиновий!!
  • Мар"яна, КИЇВ, Україна. 2012-03-27 09:35:54
Шановна Мар"яна, слово дермантиновий написано вірно:))
· Comment ·
 
Привіт, шановні! Хочемо Вам щиро подякувати, що ви є! У Вас просто фантастичні книжки. Я думаю, це буде чудовий спадок моїм онукам. Хоча моєму синочку лише 2 рочки, він любить ваші "Улюблені вірші", Казки в 2-х томах, а зараз не засинає без Хвацько-Бешкетних віршів. Многія Вам літа і нескінченного натхнення!!!!!!!Ми з Вами!
Дякую за гарні слова  щодо Видавництва  і стосовно
книжки.Один з авторів
· Comment ·
 
Доброго дня, люба А-ба-ба.Є в мене до Вас два питання:1) чи братимете участь у Весняному книжковому ярмарку?2) з якого числа можна буде придбати книгу Д. Гойченка?Дяукю.
  • Роман, Київ, Україна. 2012-03-22 09:00:49
· Comment ·
 
Виправте помилочку: "...Володимир Рутківський став лавреатом Шевченківської премії..."
  • Володимир, Івано-Франківськ. 2012-03-13 23:34:35
Мабуть мало бути "лауреатом"=Р
  • Ірина, м. Переяслав-Хмельницький. 2012-03-27 16:28:36
то різниця правописів, а не помилка.
  • Катеричка, Київ. 2012-04-08 14:08:27
З яких це пір "лавреат" - різниця правопису? Завжди було лауреат!
  • Станіслав, Харків. 2012-04-17 12:03:29
· Comment ·
 
Прошу Вас допомогти мені у видавництві дитячої книги (казки, вірші), поезії для дорослих. Це все на українській та російській мовах. Сама я не маю можливості видати книги, бо хворію і не маю потрібної суми грошей. Контактний телефон +380664594549
· Comment ·
 
Купил книгу "Улюблені вірші". Одна из лучших книг для детей на сегодняшний день. Но есть проблемы с качеством переплёта. После прочтения всей книги, она начала рассыпатся постранично. Обратите на это внимание.
С уважением, Владимир.
Полностью с Вами согласен.
  • Роман, Київ, Україна. 2012-03-05 16:09:58
На жаль, це правда. Цьогорічні (2012 р.) видання "Улюблених віршів" і "100 казок" іноді мають деякі проблеми з палітурками. Видавництво за виготовлення накладів цих двох книжок сплатило майже півмільйона гривень, але книжки виготовлялися саме тоді, коли тріщали найдужчі морози, і тому виникли проблеми... Ми пеперобляи ці обкладинки на іншій фабриці, далеко від Києва, і ситуація загалом набагато покращала, проте деякі погрішності іноді ще проступають... На щастя, лише в небагатьох книжках. Але сам друк — дуже гарний...  Приносимо свої вибачення, але тут втрутилися щонайсправжніші форс-мажорні обставини...
  • А-ба-ба.... 2012-03-05 16:43:43
· Comment ·
 
Дорога АБАБАГАЛАМАГА та особисто пане Іване!
Дякую за чудесні книги, на них виросли наші діти!
Прошу відповісти ,чи плануєте видавати книгу "Ліза..." німецькою мовою? (маю подругу за кордоном ,котра знає лише німецьку і знає про Ваші книги) а може інші книги німецькою.? Дякую.З найкращими побажаннями Леся ,Львів.
  • леся, львів. 2012-03-04 16:03:14
· Comment ·
 
Вітаю вас! Я хотів би запропонувати вам надрукувати збірку віршів надзвичайної людини, вольного птаха душею та щирого патріота бійця-упівця, котрий не лише силою, а й творчим словом боровся за волю своєї рідної України - Марка Боєслава (Дяченка Михайла Васильовича)! За своє коротке життя він встиг звершити безліч добрих справ, проте найбільшою з них була його творчість: Прийми пісні мої, Вітчизно люба, У них мої і серце, і душа. Не кидай, Україно, їх на згубу, В них чистої любові й гніву шал. Зроби прокляттям їх і кидай люто На тих, що зрадою Тебе кують Та в благородне серце ллють отруту І розливають кров святу твою. І це лише дрібний шматочок, непотна краплинка води в неосяжному морі його творчості!..
Тож я, як і багато моїх друзів та знайомих були б раді прочитати цю збірку, видану вашим незрівнянним видавництвом.Сподіваюся, мою пропозицію врахують
  • Сашко, Київ, Україна. 2012-03-03 23:06:59
· Comment ·
 
Доброго дня, шановний Іване Антоновичу!!!! Вибачте, що задаю таке безглузде запитання, відриваючи вас від справ, проте як або ж де можна придбати книгу Ліни Костенко "Записки українського самашедшого"?
Тут про це вже неодноразово було написано - зайдіть з головної сторінки цього сайту у розділ "Книгарня". Там і придбаєте книгу. Можете не сумліватися - праціює справно! Перевірено!
· Comment ·
 
Дорогі друзі Аба-ба-га-ла-музі, є ідея!!! Надрукуйте ілюстрації до Євангелії дитячої як самостійні ІКОНКИ і росповсюджуйте через церкви чи книгарні. Я куплю! Хочу таку ікону.
  • Наталя, Рівне. 2012-03-01 11:04:43
· Comment ·
 
Підкажіть, будь-ласка, чи з'являться в інтернет-книгарні найближчим часом книжки "Улюблені вірші" та "100 казок. 1 том"? Дякую.
  • Тетяна. 2012-02-28 09:56:47
· Comment ·
 
Підкажіть, будь ласка, чи будуть у продажу карти Владислава Єрко?
· Comment ·
 
Доброго дня,пане Малковичу, я дуже хотіла би почути вашу думку щодо декількох моїх віршів, які я надрукувала на форумі "Пропозиції до друку". Дуже Вас прошу, якщо зможете прочитайте їх та напишіть відгук. Дуже Вам вдячна.
  • Олена, Каховка, Україна. 2012-02-27 18:12:19
· Comment ·
 
Шановний пане Малковичу, скажіть, коли можна очікувати книжку "Ромео і Джульєтта"? Наскільки відомо, Юрій Андрухович уже зробив переклад.
  • Kogla. 2012-02-26 22:53:21
Так, переклад фактично закінчений, а Єрко вже зробив кілька перших ілюстрацій (потрясних!)... Робота триває, бо Єрко паралельно працює ще над кількома книгами...
  • А-ба-ба.... 2012-02-27 10:48:49
Дуже дякую вам, ви мені дуже допомогли!!!!
  • Настя, Кіїв, Україна. 2012-02-27 19:22:33
Вже чекаю з нетерпінням! Сподіваюсь, що видання буде не гіршим за "Гамлета"?!
· Comment ·
 
Доброго дня, шановний Іване Антоновичу! Пише Вам Ваш тезка - Іванко. Я навчаюся і 3 класі, мені 8 рочків. Я дуже люблю читати Ваші книжки. І сам я гарно малюю і пишу вірші. Надсилаю Вам один із моїх нових.Хотілося б дізнатися Вашу думку про мою творчість.
«Сторожа»
Ой ти, мишко сіра,
Не спіши у сіни,
В мене на сторожі
Вартові хороші:
Мурчик, котик сірий,
Він сторожить сіни,
Чорно-ряба киця
Стереже світлицю,
А найменше кошеня
Іграшки охороня!
З повагою, Іванко Булах
Молодець!
  • І. Малкович. 2012-02-22 21:41:11
Талант!!!!!!!!!!
  • Надія. 2012-03-15 00:46:14
· Comment ·
 
Здравствуйте! Очень заинтересовали книги Вашего издательства!!! Проконсультируйте меня, пожалуйста, об условиях оптовых покупок! С Уважением, Анна
· Comment ·
 
Доброго дня! Чи є ще у Вас примірники першого тому 100 казок? Вони коротко зявилися в Інтернет-книгарні цього року, але зараз їх знову нема. Чи є шанс, що ця книжка невдовзі знову зявиться чи потрібно чекати перевидання? Щиро, Христина
Ця книжка у нас є майже повсякчас - щойно з'явилося чергове її видання. Замовляйте, будь ласка. Натхненного читання!
  • А-ба-ба.... 2012-02-15 23:14:42
Hm... Ale v i-net knyharni joho i dali nema. Chy mozhna prosto zamovyty, vpysavshy dodatkovo v pole dlia komentariv zamovlennia?
  • Христина. 2012-02-27 07:45:17
· Comment ·
 
Шановний Іване Антоновичу, добрий день.Пише Вам Оля Сидоренко, учениця 9 класу. Я з вами знайома через Ваші поезії, які подобаються не тільки мені, а й усім учням класу. Ваш портрет у класі на стіні , я бачу Вас по телевізору, переймаюсь проблемами видавництва. А сама я, крім навчання, пишу науково- досдідницький проект на конкурс, що організував Київський національний інститут українознавства.Прошу Вас, кількома рядками дайте відповідь на запитання: - що таке,на Вашу думку, національний характер?Як він повязаний з родиною? Я буду щиро вдячна, якщо ви не забаритесь з відповіддю. Ще раз вибачте, що відриваю Вас від справ. До побачення. З великою повагою до Вашої праці Оля Сдоренко
  • Оля Сидоренко, село Ганнівка на Дніпропетровщині, Україна. 2012-02-14 21:45:46
Дякую тобі, дорога Олю, на доброму слові. Я так розумію, що тебе цікавить український національний характер...
До того, як ми ще не були отруєні московською ідеологією, український характер, на мою думку, був дуже вітальний і, сказати б, різдвяний. Це підтверджують, зокрема, й безліч щонайчудовіших українських колядок і щедрівок, у яких прославлялося народження Божого Дитятка. Тобто йшлося про культ щасливої родини, де особливе місце посідала Дитина - щаслива, розумна, доглянута, яка мала зробити цей світ кращим і справедливішим... А потім прийшли ВОНИ, і зробили так, що ми забули і свої колядки, і все своє, і поступово стали уподібнюватися до НИХ,  і цуратися свого... Але ми вистоїмо, бо в нашому національному характері є ще й така важлива (хоча й дещо приспана) риса, як прагнення до волі і рівноправ'я...
  • Іван Малкович. 2012-02-15 23:35:53
Чудові, вражаюче сильні слова!
  • Регіна. 2012-02-21 14:58:35
Цілком і повністю підтримую. Успіхів та натхнення...
  • Микола, Вінниця, Україна. 2012-06-05 10:17:21
· Comment ·
 
Ілюстрації Владислава Єрко дивовижні, неймовірні, чарівні! Його малюнки справді особливі. Із захопленням їх роздивляюсь. Книги з такими малюнками вже не просто старі улюблені казки, а справжні шедеври. Мої вітання видавництву за вдалу роботу та щира вдячність за гарні книжки!
  • Надія, Київ. 2012-02-13 00:27:38
· Comment ·
 
Чи можна прислати вам на розгляд свої вірші? Якщо можна то як?
  • Олена, Каховка, Україна. 2012-02-11 20:13:05
· Comment ·
 
дуже сподобалася книга "ЛІТАЧОК-РЯТІВНИЧОК",дякуемо.
  • світлана, київ. 2012-02-08 13:02:09
· Comment ·
 
Дякуємо за приемні, якісні, чудові книги!
  • Віктор, Ужгород, Україна. 2012-02-08 02:03:00
· Comment ·
 
Доброго дня. На одному з відео оглядів електронної книжки було показано Вашу книжку "Літачок-рятівничок". Де можна придбати електронну версію цієї книжки?
· Comment ·
 
Виправте. будь ласка, помилку у вкладці "Автори" про Маршака: "1920 р. в Краснодарі Маршак організував комплекс культурних закладів для дідей" - мабуть, дітей ;)
  • Дарія, Миколаїв. 2012-02-03 16:42:14
Виправили. Дякуємо за уважність!
  • Абаба. 2012-02-05 00:30:32
· Comment ·
 
Вибачте, я б хотіла замовити для дитини книжки - як це зробити онлайн
Треба зайти в розділ "Книгарня"
  • А-ба-ба.... 2012-02-05 17:14:24
· Comment ·
 
Шановне і улюблене видавництво !!!Дуже хочу подякувати за працю яку Ви робите!!!Я декілька років тому взяла у своєї подруги книгу "Гаррі Поттера і Напівкровного принца " і перечитала її уже два рази ...і думаю не зупинюся на цьому . Книжка надрукована на якісному папері , обкладинка гарно проілюстрована . Дякую за якісну українську літературу !!!У Ваших книжках український дух і колорит !!!
  • Наталя, Новий Розділ, Україна. 2012-01-30 12:06:11
· Comment ·
 
Надихнула книга відгуків, а точніше окремі спроби поетів-початківців перетворитися на видатних літераторів.
Поезія – примарне, нелегке відьомське діло Там тільки ті, у кого вистачає чарівної сили, Закляття створюють вони, а не тижневий звіт, Та мають привілею зазирнуть у потойбічний світ.
Вірші похмурі депресивні гуляють Інтернетом, І кожне це нахабеня себе ввижа поетом. Від невзаємного кохання те зітхало, Кому дівчина гарбуза під ніс запхала. В селі-то цю хворобу легше лікувати Важкою працею у полі маячню прогнати. А в місті кожний третій бовдур, Аби ж то тільки сльози лив під ковдру. Іще не вміє грамотно рядки складати, Та вже надибав думку:«Де б надрукувати?» То автора поезія від суїциду врятувала, А в читача від творів тих волосся дибом стало. Та щоб з’явилися оці вірші у книзі чи у номері газетнім, Ви потренуйтеся спочатку хоч на папері туалетнім. Ну, ні до чого читачу знать про емоції в надривах, У нього власних через край та, мабуть, ще й щасливих. Ви відішліть його у вир подій, щоб не мав часу заскучати, А то немов немає більше тем – тільки гамселити подушку та зітхати.
Професій ліпших обирай, що близько до душі, Бодай ці рими всі тобі вже не товариші, Може поїдеш за кордон дізнатись про культуру Кхмеру… Коли вгадаєш наперед де ж зробиш ти кар’єру? Тож досить текстовий редактор експлуатувати, Веселий морозець розвіє всі думки – гайда гуляти!
  • М. 2012-01-29 15:33:58
· Comment ·
 
Шановні редактори! Я дуже поважаю Вашу нелегку працю і те, що Ви видаєте чудово оформлені книжки для дітей. Проте, читаючи книжку Ліни Костенко "Записки", я не могла не звернути увагу на неякісну верстку і багато помилок друку. Будь-ласка, у майбутньому намагайтеся робити трохи якіснішу роботу, не халтурте, оскільки такі книжки вимагають найвищої якості. З повагою, Софія
  • Софія. 2012-01-28 19:21:08
ЗМУШЕНИЙ ПОВТОРИТИ СВОЄ ПОВІДОМЛЕННЯ 10-місячної ДАВНОСТІ:
У продажу з березня 2011 року з’явилися ПІРАТСЬКІ «Записки українського самашедшого» з жахливою кількістю помилок на кожній сторінці. Книжкові пірати в гонитві за прибутками просто відсканували нашу книжку, перегнали її через програму Fine Reader і навіть не потурбувалися виправити бодай найочевидніші, найгрубші помилки.
Якщо вам «поталанило» придбати книжку з багаточисленними помилками, «мутним» перефіолеченим малюнком на обкладинці, бляклою плашкою (замість чорної) смужки на корінці, де написано «Ліна Костенко», і неохайним білим капталом (матерією на корінці), знайте — це підробка.
ПРОШУ ВСІХ НАШИХ ЧИТАЧІВ: будьте пильні, уважно огляньте примірник книжки перед покупкою.
У нашій — справжній — книжці НЕМА жодної помилки.
У нас абсолютно чітка якість яскравої повнокольорової ілюстрації на обкладинці, чудова поліграфія, дорога палітурка, яка щільно прилягає до книжкового блоку, найдорожчий фінський папір і — ще раз увага! — ЖОВТИЙ каптал (смужка матерії) на корінці і жовтий форзац (сторінки, приклеєні до обкладинки (натомість у піратів — вульгарно-пересмажений оранжевий). Цим жовтим кольором ми хотіли підкреслити «самашедшість»...
Окрім суто матеріальних збитків пірати завдають нашому видавництву великої моральної шкоди, адже всім відомо, що книжки «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГИ» завжди найвищої якості.
Якщо ви потрапили в «піратську» книжкову халепу, сповістіть, будь ласка, нам місце і адресу, за якою ви придбали такий «шедевр». Можливо, це допоможе нам ефективніше «прищучити» книжкових бандитів.
І ще: видавництво не несе відповідальності за піратські копії і не висилає замість них примірники оригінальної книжки.
Пам’ятайте — наша книжка справляє святкове, вишукане враження і має зовнішній лоск якісної СУЧАСНОЇ книжки.
З повагою, Іван Малкович
К
  • Іван Малкович. 2012-01-29 01:11:31
· Comment ·
 
Дякую за інформацію про художника Голозубова. Болить серце за нього... Він відкрив мені світ книги.
Вшаную його память на його могилі на Північному кладовищі Києва. Запрошую кожного робити за можливості те саме, бо ж останні радянські діти виростали на його книжці.
Дякую Вашому видавництву і за останній твір пана Голозубова.
· Comment ·
 
Моє любе видавництво!Місце,де працюють самі чарівники, де створюються казки для дитячої душі!Інших слів не знайду,бо вони дуже вірні і влучні. Висловлюю велику подяку Івану Антоновичу та усім письменникам та художникам за таку плідну співпрацю=)! Любо до рук брати книжечки! А як оформлена Снігова королева!Ух! Я б теж хотіла співпрацювати і бути корисною Вам!Бо життя свого не бачу без тонкого та прекрасного, без традиційного та нового...Просто не уявляю) А я- така собі молода художниця:),мрійниця і дитина. За мої думки інколи чую "Коли ти вже подорослішаєш?20 років вже." Та..мабуть,ніколи) А як же я тоді малюватиму казкові країни та чудернацьких персонажів?:)
  • Каріна, Кривий Ріг, Україна. 2012-01-09 17:13:58
· Comment ·
 
Доброго дня, «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА». Мені дуже подобаються книги вашого видавництва. Ще змалечку оцінила його. Першу книжку мені приніс Миколай. Це була казка"Снігова Королева". Оформлення книги мені дуже подобалося, тому мама мені купила ще кільки таких книжечок. Книги серії "Гаррі Поттер" - це книга яка прищепила мені любов до читання. Тут настільки вдалий був переклад, а надзвичайно красиво ілюстрована обкладинка зачаровувала і давала змогу уявити собі персонажів. Велике вам дякую! Знаєте, я також пишу вірші, твори. Завжд мріяла, щоб їх(хоча б один) опублікували у вашому видавництві, назву якого я знала з 4 років. Чекаю на відповідб. Щиро, Тетяна Хоронжук.
  • Тетяна, с.м.т.Більшівці, Україна. 2012-01-08 15:26:08
· Comment ·
 
Шановне видавництво "Абабагаламага" вітаю із Новорічними святами! Щиро дякую Вам за прекрасні книжки. Я захоплююсь художниками, які співпрацюють з Вами. Особлива подяка В. Єрко. Чекаю нових видань.
  • Нато, Полтава, Україна. 2012-01-07 21:16:24
· Comment ·
 
Хай Різдво у вишиванці Розбудить Вас щасливо вранці! І принесе у Вашу хату Радість й усмішок багато. Розбудить приспані надії, Достатком й щастям Вас зігріє, Зігріє сонцем і любов'ю Та подарує Вам здоров'я. Христос рождається!
Бажаю Вам успіхів у реалізації вдалих проектаів. Нехай Ваші обкладинки залишаються такими ж яскравими, а книги такими ж цікавими. Всього Вам найкращого!
  • Володимир Савчук, Івано-Франківськ. 2012-01-06 19:08:08
· Comment ·
 
Добридень, шановно АБАБАГАЛАМАГО! Щиро захоплююсь вашими дитячими виданнями: кожна книга непорівнянно самобутня й харизматична, зроблена з непідробною любов'ю і повагою до малят: хвала і шана!!! Хотіла б запропонувати вам видати українською твори англійського класика Редьярда Кіплінга. "Книгу джунглів", переконана, читатимуть із захопленням школярики (тим паче вона нині включена до шкільної програми), а неперевершені "Just so stories" - чудовий вибір для категорії "від 2 до 102", адже в них відповіді на найнесподіваніші дитячі запитання. Вона неодмінно потішить цікавість маленких "чомучок". Розумію, що ви не видаєте книг на замовлення читачів. Проте твори Кіплінга є й справді непересічними, їх важко знайти у якісному українському перекладі, тим паче оригінальний текст "Just so stories" настільки цікавий, багатий на неологізми, звуконаслідування, римовані фрази, що заслуговує тільки на творчий і небайдужий переклад майстра дитячої літератури. Сподіваюсь згодом побачити ці видання з-поміж ваших новинок. Наразі - усього найкращого! Тримайте марку, адже ви - найкращі!!!
  • Наталія, Київ. 2011-12-27 14:59:34
· Comment ·
 
Доброго дня.У Мене таке запитання чи буде колись продаж електронных версій книжок?
  • Вадим, Донецк, Украина. 2011-12-25 10:38:25
· Comment ·
 
Шановна Абабагаламаго, маю для вас гарні дитячі вірші, які сподіваюсь вас зацікавлять. Надсилаю вам 2 із них.
У сузірї Великого Пса
покотилась з очей сльоза.
Той собака великий і дуже сумний,
та ніскілечки,зовсім незлий.
Так погладити його хочеться -
ти не плач, все налагодиться.
А сльоза та на землю не впала,
а яскравою зіркою стала.
Її Сіріусом назвали.
Ну, а я так свого кота.
От іронія долі яка.
  • Людмила , Борщів, Україна. 2011-12-21 12:33:28
Людмило, я далеко не літературний критик, але досить досвідчений батько, тож хочу дати Вам пораду, якщо Ваша ласка. Ви можете самі провести невеличкий та простий, але дуже показовий тест на "дитячість" ваших віршів: спробуйте, як швидко дитина відповідного віку зможе запам'ятати бодай кілька рядків Вашого віршу.  Я це до того, що вірші Ваші цікаві, але складно сконструйовані як для дитячого сприйняття.  Найуспішніші дитячі вірші завжди дуже прості й легко запам'ятовуються.  Гадаю, саме в цьому їхня складність :)
  • Гліб, Одеса, Україна. 2011-12-21 13:12:11
  • Шановна Людмило, не ображайтеся, але дітки в нашому шкільному літгуртку пишуть краще. вероніка, черкаси. 2011-12-22 17:55:17
· Comment ·
 
Шановне видавництво, а чи не плануєте Ви відкрити власну електронну книгарню? Як розділ сайту, наприклад... Я би з задоволенням купував би електронні версії Ваших книжок. Якщо Ви вважаєте, що це негативно позначиться на попиті на паперові версії, то можна додавати до паперових видань електронну версію. Словом, попит на якісно зроблені електронні версії Ваших книжок, вважаю, несправедливо проігнорований ;) Дякую.
  • Антон. 2011-12-19 14:15:01
· Comment ·
 
Шановна Абабагаламаго,
Я вже кілька років є вашим відданим читачем, так само як і мої діточки. Наразі вже бачу, що популярність ваших видань поширилася і на просторах Інтернету -- деякі ваши книжки вже можна скачати з піратьских сайтів. Хоча я і впевнений, що задоволення тримати вашу книжку в руках не можна порівняти ні з яким -- навіть самим довершеним --комп'ютерним монітором, але в цілому зараз "е-буковий" тренд набуває сили, в тому числі й завдяки популярності портативних пристроів, як то, скажімо, iPad. Отже, мені цікаво, чи плануєте ви електронні видання книжок, і якщо так, то на які платформи/формати орієнтуєтеся?
  • Гліб, Одеса, Україна. 2011-12-16 12:42:03
· Comment ·
 
Дякую вам, за те, що Ви є )
· Comment ·
 
Шановне видавництво, будь ласка, підкажіть, чи будуть у продажу до Нового року книги, що плануються до друку - "Сторожова башня" та "Три листка за вікном"?
  • Сергій, Одеса, Україна. 2011-12-13 21:50:51
· Comment ·
 
Вітаю «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГУ» з отриманням титулу „Книга року – 2011”, надрукованого ним роману Ліни Василівни Костенко „Записки українського самашедшого”! Бажаю шановному видавництву натхнення та успіхів! Сподіваюсь, що і надалі воно буде радувати багатьох шанувальників української літератури такими чудовими виданнями!
  • Сергій, Одеса, Україна. 2011-12-09 21:11:13
· Comment ·
 
Добрий день! Скажіть будь ласка, як мені зв`язатися з редакцією з приводу перекладу та друку цікавої книги? Я писала на адресу andriyababa@gmail.com, та на жаль, не отримала відповіді. Можливо, є друга адреса?
· Comment ·
 
Дякую вам, за вашу роботу, яку ви так чудово виконуєте. Я сама читаю ваші книги и переклади, а також дарую своїм маленьким племінникам і братикам, які з задоволенням читають їх. Дякую за те, що приносите добро і радість своїми книгами в оселі людей, вселяєте усмішки і даруєте тепло. А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА - найкраще видавництво в Україні!
  • Мар'яна , Городенка, Україна. 2011-12-06 22:02:41
· Comment ·
 
Згадую в дитинстві дуже сподобалася книга казок Анатолія Костецького вдавництва веселка Мінімакс кишеньковий дракон Хочу літати та інші... було б добре перевидати її Дякую вам за чудові книжки
  • Вячеслав, Бориспіль, Україна. 2011-11-30 16:23:38
· Comment ·
 
Добрий день, вельмишановна Ліна Василівна! Прийміть мою шану і повагу, любов до Вашої творчості. Я безмежно рада і горда за те, що Ви пишете такі чудові твори. Я Ваша велика шанувальниця. Ваші книжки для мене, як ковток свіжого повітря! Вони надихають, змушують замислитися, захоплюють, заворожують серце своєю глибиною, мудрістю, торкаються найпотаємніших куточків людської душі. Особливо мені подобається розкриття теми фемінізму в Вашій творчості. Я вивчаю тему фемінізації української літератури, феномен жіночого письма у ній. Зараз займаюсь написанням наукової роботи на цю тему. Хочу в своїй роботі написати про Вас, як одну з найяскравіших сучасних письменниць, що розкриває образ сильної жінки в своїй творчості, про Вас, як генія української поезії й великого знавця жіночої душі. Мені хочеться запитати Вас: що для Вас є фемінізм? Як Ви дивитесь на процес фемінізації в Україні? Який Ваш погляд на фемінізацію в українській літературі? І чи потрібна вона взагалі? Я буду щиро вдячна Вам, якщо ви відповісте на ці питання! Це допоможе мені написати справді науково цінну роботу, яка зможе привернути до себе увагу. Також хочу подякувати Вам за Вашу велику і натхнену працю, за збереження української душі, за щастя чути Вас, читати. Дуже вдячна Богу за те ,що подарував Україні таку талановиту майстриню слова. Ваші твори дуже близькі моєму серцю, та й серцям більшості українців. Ви – та перлина української літератури, яка змогла осяяти увесь український простір, запалити серця всім свідомим українцям! Ви – душа нашої української нації!Бажаю Вам міцного здоров'я,довголіття і наснаги у вашій творчості! Мрію, почути від вас відповідь! Прошу надіслати відповідь на мою пошту: anastasiya_46_2011@mail.ru З повагою до вас, Бєлікова Анастасія, учениця 11 класу, м.Шахтарська, що на Донеччині.
· Comment ·
 
Студенти та викладачі Волинського національного університету імені Лесі Українки (Луцьк) висловлюють щиру вдячність і захоплення від зустрічі з Іваном Малковичем, задоволення від придбаних книг - як дитячих, так і "дорослих"! З роси Вам і з води! Дякуємо, що українці мають змогу читати українські книги, а діти виховуватись і розвиватись на цих розкішних мудрих книгах і пізнавати світ за малюнками Ваших книг!
  • Олена, Маланій, Україна. 2011-11-30 08:28:00
Я як колишня випускниця ВДУ ім. Лесі Українки, а нині киянка, підтримую Ваше захоплення і подяку.
  • Світлана Криштальська. 2012-01-17 14:48:15
· Comment ·
 
Дуже хочеться, аби були перевидані дитячі книжечки: Будинок, у якому ніхто не спить, та інші, які є в каталозі, але купити їх не можна (.
Вже маємо майже повну колекцію книжечок Абаби. Хотілося б ще ці мати )
· Comment ·
 
Добрий день, вельмишановна Ліна Василівна! Прийміть мою шану і повагу, любов до Вашої творчості. Я безмежно рада і горда за те, що Ви пишете такі чудові твори. Я Ваша велика шанувальниця. Ваші книжки для мене, як ковток свіжого повітря! Вони надихають, змушують замислитися, захоплюють, заворожують серце своєю глибиною, мудрістю, торкаються найпотаємніших куточків людської душі. Особливо мені подобається розкриття теми фемінізму в Вашій творчості. Я вивчаю тему фемінізації української літератури, феномен жіночого письма у ній. Зараз займаюсь написанням наукової роботи на цю тему. Хочу в своїй роботі написати про Вас, як одну з найяскравіших сучасних письменниць, що розкриває образ сильної жінки в своїй творчості, про Вас, як генія української поезії й великого знавця жіночої душі. Мені хочеться запитати Вас: що для Вас є фемінізм? Як Ви дивитесь на процес фемінізації в Україні? Який Ваш погляд на фемінізацію в українській літературі? І чи потрібна вона взагалі? Я буду щиро вдячна Вам, якщо ви відповісте на ці питання! Це допоможе мені написати справді науково цінну роботу, яка зможе привернути до себе увагу. Також хочу подякувати Вам за Вашу велику і натхнену працю, за збереження української душі, за щастя чути Вас, читати. Дуже вдячна Богу за те ,що подарував Україні таку талановиту майстриню слова. Ваші твори дуже близькі моєму серцю, та й серцям більшості українців. Ви – та перлина української літератури, яка змогла осяяти увесь український простір, запалити серця всім свідомим українцям! Ви – душа нашої української нації!Бажаю Вам міцного здоров'я,довголіття і наснаги у вашій творчості! Мрію, почути від вас відповідь! Прошу надіслати відповідь на мою пошту: anastasiya_46_2011@mail.ru З повагою до вас, Бєлікова Анастасія, учениця 11 класу, м.Шахтарська, що на Донеччині.
· Comment ·
 
Підкажіть,будьте ласкаві, Кафку вже продають чи ще готується до друку?а то незрозуміло на сайті написано І скоріше б Портрет Доріана Ґрея видали.
  • SKIf_zp, Запоріжжя, Найкраща. 2011-11-25 17:11:59
Кафка вийде у лютому наступного року.
  • А-ба-ба.... 2011-11-26 00:54:31
· Comment ·
 
Дуже дякую вам за такi гарнi книжки! Моi дiти iх дуже люблять. Маю до вас прохання! Видайте альбом з репродукцiями украiнських художниць: Приймаченко, Бiлокур... Щоб дiти знали. Бо чомусь проблема знайти iх чудовi роботи. Дякую!
  • Дарина, Крань, Словенiя. 2011-11-19 16:27:23
· Comment ·
 
Доброго Дня Шанований Пане Іване!Пише Вам мама дівчинки,яка в захваті від Вашої роботи,а саме від прекрасних книг,ми поповнюємо нашу бібліотечку саме Вашими пречудовими книгами,Ви знаете,саме ці книги асоціюються з дитинством,з чимось по-справжньому дивовижним і казковим...Це казка в художньому оформленні,це казка віхоплена Вашими талановитими думками і Вашою завзятою працею.Мені вже 30 років,але все-таки іноді я стаю дитиною,а саме тоді коли читаю казки Вашого пречудового видання...Дякую за Тореодорів з васюківки,читала вже 3 рази,хочеться ще і ще перечитувати прекрасну ,добру ,дитячу и по-справжньому рідну книгу,А Ліза полюбляє,Ліза та її сни,вона усім розповідає,написано там все про неї і ні про кого більше,Дякую Книгарні Алфавіт,мабудь,чи не єдина ,де можна Вас знайти в Дніпропетровську.
· Comment ·
 
Доброго дня! Сьогодні на уроці англійської мови вчителька розповіла нам про те, що відбулося у вас на студії!Нам надзвичайно шкода! Ми дуже любимо ваше видавництво. Шкода , що є люди ,які хочуть зруйнувати українську мову , націю, народ!Уряд хоче, щоб ми, прості люди, були шматком ласого м*яса на їхній тарілці. Ми за українську мову!
  • Катя, львів, Україна. 2011-11-09 10:44:26
Я погоджуюся з цією думкою.Люди ,які знищили  це старовинне фортепіано-просто  звірі.Це  фортепіано коштує , як  найкрутіша іномарка , на якій їздять депутати. От  цікаво хто б віддав  свою іномарку за  200 тис. євро , щоб реставрувати це фортепіано.?!Задумайтесь...
  • Віка, Київ, Україна. 2011-11-09 10:53:13
так, це дійсно дуже жахливо і дуже сумно. і навіщо робити такі гидкі речі? невже ці люди не можуть домовитись мирним шляхом, а не вдиратись по ночах до приміщення і продовжувати знущатись над старим будинком. шановне видавництво, я приношу Вам своє співчуття і бажаю Вам витримати це! тримайтесь. Ваші читачі з Вами!
  • Лідія, Житомир. 2011-11-09 22:27:44
звичайно, і ,напевне , ніхто цим дуже не переймається! Це погоно! потрібно бути патріотами своєї держави!
  • микола, тернопіль, україна. 2011-11-11 19:12:19
Невже державі не потрібне майбутне?Шкода,що нікому не потрібні зараз книгарні,видавництва і школи,Але памятаймо,що минащадки славного Козацького роду і боятися і стояти осторонь не потрібно...Борітеся-поборите..
· Comment ·
 
Величезне спасибі за чудові дитячі видання! Маємо всю дитячу колекцію Вашого видавництва. Донечка просто в захопленні від "Кресала" та "Бешкетних віршів"! У мене в дитинстві теж була улюблена книжечка віршів автора Анатолія Костецького, навіть досі пам"ятаю деякі з них- "Нема нікого вдома", "Портфель"... Але, зараз, на жаль, ніде не можу знайти їх для донечки. Дуже хотілося б побачити їх знову саме у Вашому виконанні. Уявляю, які чудові ілюстрації були б... І ще дуже дякую за те, що друкуєте одного з моїх улюблених авторів Валерія Шевчука. З нетерпінням чекаємо нових книг. Успіхів всій команді,хай Вам Бог помагає!
  • Наталя, Тернопіль, Україна. 2011-11-08 12:52:03
· Comment ·
 
ДЯКУЮ!!!! кожному з "творців" книжок видавництва!!! Дякую Іванові Малковичу!!! За можливість дорослішати з А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА!!! Дякую, за вашу роботу, за якісні дитячі українські книжки!!!
  • Валентина, Україна, Чернігівська область, Чернігів, УКРАЇНА. 2011-11-01 20:24:58
· Comment ·
 
Величезна подяка за чудові дитячі книги: від "Улюблених віршів" мою доню (1 рік і 3 міс.) не можна відтягнути навіть за вуха, як і мене... :-) Все є - і народні, і авторські вірші, і пісні, і скоромовки, і геніальні переклади, і навіть акровірш. Ілюстрації можна роздивлятися годинами. Кажуть, що в нашому віці дитина здатна фокусувати увагу на книзі не більше кількох хвилин, а ми щоранку і щовечора перечитуємо всю книгу "від корки до корки". Також дуже порадували "100 казок" - такої чудової "Ріпки" я не чула ніколи в житті :-) Бажаю Вам розвитку і творчої наснаги!
· Comment ·
 
Добрий день! Скажіть будь ласка, як мені зв`язатися з редакцією (головним редактором) з приводу перекладу та друку цікавої книги? Я писала на адресу andriyababa@gmail.com, та на жаль, не отримала відповіді. Можливо, є друга адреса?
· Comment ·
 
Виправте помилочку: "...геніальЄрківській...".
:)
  • Регіна. 2011-11-02 21:12:48
;-))))
  • Володимир Савчук. 2011-11-03 00:32:03
Помилилися)
  • Віктор. 2011-11-09 07:24:30
· Comment ·
 
Пожалуйста, скажите где можно купить Снежную королеву и Рождественскую рукавичку на русском языке - не могу найти книг в Севастополе, а в киевском интернет -магазине Букля говорят, что книги могут быть только на украинском языке. На российских сайтах - книги есть на русском языке. Почему я не могу найти их в Украине. Очень хочу для ребенка добрые христианские сказки, особенно Андерсена в оригинале. У нас уже есть Абетка. Огромное спасибо Вам за стих на букву А "Ангелику мий" - ни в одной азбуке такого нет. Еще у моей дочки (2,8) любимая сказка - по-щучьему веленью. Может Вы тоже сделаете из Емели не лентяя. Я рассказываю дочке сказку в переделанном варианте.
Буду рада, если вы поможете приобрести любимые книги))) Творческих успехов и финансового благополучия всему коллективу Абабагаламага.
"Почему я не могу найти их в Украине. Очень хочу для ребенка добрые христианские сказки, особенно Андерсена в оригинале?" - пишете ви. Невже ви хочете читати своїй дитині казки Андерсена данською мовою? Бо ж і українська, і російська версії - це переклади з Андерсена. І обидва хороші. А в Росії, між іншим, ви не знайдете української "Снігової Королеви", і це чомусь не дивує жодного росіянина... Раді, що вам сподобалася наша "Абетка". Дякуємо. А щодо "Різдвяної рукавички", то це українська казка Івана Малковича. Там наприкінці книжки є ще й дві українські колядки з нотами - "Добрий вечір тобі, пане господарю" і "Нова радість стала". А в Росії не колядують, там такого нема. Тож цю книжку набагато природніше читати в оригіналі, тобто по-українськи.
  • Абаба..., Київ. 2011-10-20 00:17:26
Влучна відповідь, лишень є одна помилка - "по-українськи"не вірно, а говоримо і читаємо українською.
  • Лариса, Дрогобич, Україна. 2011-12-08 21:29:44
Даруйте, пані Ларисо, але у Вас теж є помилка. Слід у цьому контексті писати "неправильно", бо "не вірно" тут ні до чого - йдеться ж не про почуття чи стосунки.
  • Олена, Бровари. 2012-01-13 01:11:59
Дякую, Олено, що вказали на мою помилку, що в українській мові слова "не вірно" зі значенням "неправильно" не існує. У слова "вірно" є два значення, які подані у Словнику Грінченка, а саме: 1) віддано; 2) щиро. Я вже надто доросла, та ще вчуся і вчуся.
  • Лариса, Дрогобич. 2012-09-17 20:17:34
· Comment ·
 
Доброго дня, пане Іване Малковичу! Перш за все, хочеться подякувати Вам та Вашій команді за чудові дитячі книжечки українською. Перші книжечки "А-ба-ба-га-ла-ма-га" ми придбали ще до народження наших дітей, а на сьогодні маємо велику колекцію Ваших дитячих видань. Намагаємось не пропустити жодної новинки. Щодня читаємо їх дітям, а також беремо із собою угості, купуємо їх в подарунок друзям і висилаємо за кордон, де їх особливо цінують українські сім"ї. Радіємо Вашим успіхам у книговидавничій справі та пишаємося тим, що в нашій країні видається такий красивий і, у першу чергу, якісний продукт. А ще у нашій родині є дві дитячі книжечки, що передаються у спадок - це "Як у Чубасика сміх украли" Л.Письменної та "Муравлик Ферда на службі" О.Секори. Дуже хотілося б побачити бодай один із цих творів у виданні "А-ба-би-га-ла-ма-ги". Знаємо, що це залежить не тільки від нашого з Вами бажання, та чи таке взагалі можливо? З нетерпінням чекаємо виходу третього тому "100 казок". Будемо далі слідкувати за новинками, а раптом серед них ми побачимо знайомі обличчя:) Успіхів Вам! Оля, Ігор, Святик і Мартуся
  • Ольга, Тернопіль, Україна. 2011-10-14 17:26:38
Я дуже ціную Українські народні казки, але деякі з них,надруковані у 1 томі - 100 казок - це просто якийсь маразм(Про вовка колядника). Ви ж видаєте дитячу літературу ,а не для обкурених наркоманів!!! Нажаль у нас не великий вибір дитячих видавництв, тому хотілося б читати дітям нормальні казки з нормальними історіями, які б можна було пояснити дітям а не... Бажаю успіхів!!!
· Comment ·
 
Доброго дня. Коли планується перевидання "Вінні-Пуха"?
На жаль, права на "Пуха" належать проффесіоналам одного харківського видавництва...
  • Ігор, Київ. 2011-10-14 08:23:40
· Comment ·
 
Шановні колеги! Щиро дякуювам заперевидання роману Вал.Шевчука"Дім на горі"- класики новітньоїукраїнської літератури. Хотілося б побачити також републікацію трилогії "Три листки за вікном" , роману "На полі смиренному"та повістей"Мор","Птахи з невидимого острова"(див. однойменну книжку).
  • Олександр Брайко. 2011-10-12 15:52:24
· Comment ·
 
Сашко Дерманський коли ви надрукуєте Чудове Чудовисько
  • Макс, Київ, Україна. 2011-10-08 15:48:16
· Comment ·
 
Доброго дня! Пане, Іване Малковичу, звертаюся до Вас скоріше з пропозицією, аніж з проханням. Я переклала на українську мову книгу, яка славиться своєю популярністю в англомовних країнах. Мені хочеться, щоб ті люди, які не знають англійської, мали змогу читати її в українській версії і використовувати наглядні приклади в життєвих ситуаціях. Я чудово знаю, що є поняття "авторське право" і багаторазово надсилала листи за адресою, вказаною в книзі, про дозвіл на переклад книги. Жодної відповіді не прийшло. Я знаю, що Ви людина обізнана в цій сфері і бачите ті варіанти вирішення, яких не бачу я. Допоможіть мені подарувати цій чудовій книзі її українське переродження. Наперед щиро вдячна. З нетерпінням чекатиму відповіді. З повагою, Тетяна
  • Тетяна, Полтава, Україна. 2011-09-30 23:18:51
· Comment ·
 
Вже 20 років принципово не купую і намагаюсь не читати книжки російською, тому й мало читав Д'яченків - хоч і дещиця потрапляла до мене, коли спрагу читання було неможливо вгамувати українським. Дуже зрадів і негайно придбав друге видання "Ритуалу". І ось у захваті не тільки від Д'яченків, але й від перекладача. Одразу виникло відчуття, що він дбайливо підсилив твір своїм перекладом. І дійсно, примусив себе порівняти з оригіналом - таки недарма це _авторизований_ переклад, хоч і дуже обережний. Кожну ноту цього поліфонічного твору було піднесено. Радше кажучи - читайте, купуйте, підтримуйте! Як добре, що в нас є таке видавництво! Такі перекладачі! Підтримуйте! Якщо не ми, то хто?
Відправив та побачив, що забув подякувати пану Негребецькому й, звичайно, пану Малковичу. Красно дякую!
· Comment ·
 
Добрий день,шановний Іван Малкович.До вас звертається учениця 10 класу Гоголь Єлизавета.Мені дуже цікава Ваша творчість. Я пишу дослідницьку роботу на конкурс МАН з теми:"Стилістична роль тропів у творчості Івана Малковича".Мені дуже потрібна Ваша допомога,дуже прошу знайти для мене хоч трохи часу. З великою повагою,Ваша шанувальниця)
Можна зателефонувати до видавництва 044 2341131
  • Абаба. 2011-09-26 20:30:39
· Comment ·
 
Привіт усім! Мені 8 років. Я взахваті від книжки "Таємниця козацького скарбу". Я дуже прошу написати чи є цього автора ще дитячі книжки.
  • Артем, Київ, Україна. 2011-09-25 17:28:55
· Comment ·
 
Доброго дня. А чому ж у Книгарні немає книжечки "Хвацькі вірші- бешкетні вірші"? На просторах інтернету теж не пропонують, де ж її можна придбати?
Книгарня зараз поповнюється. Найближчим часом будуть і «Хвацькі вірші».
Слідкуйте за оновленням асортименту, у тому числі за новинами на нашій сторінці у Facebook – http://www.facebook.com/halamaha
З повагою, команда інтернет книгарні halamaha.com.ua
· Comment ·
 
Пане Іване щиро вдячна за казкову і таку довгоочікувану книжку "Кресало", купила для донечки Лілюсі одразу як тільки відкрився Форум. Коли читала мелечі книжку, одразу згадала , що саме такими словами цю казку мені в дитинстві розповідала мама. Вона весь час була дуже зайнята на роботі, але завжди знаходила час на вечірню казку для мене. Зараз пройшло років з 20 і тепер я сама дуже зайнята мамуся і не приділяю доні стільки часу якби того хотілося, але кожного разу перечитуючи книжки від Абаби ми не просто вчимося. захоплюємся, переживаєм. Ми з донечкою в такі моменти спілкуємося не лише словами. а й серцями, а це для нас дуже дуже важливо. Щиро дякую, хай береже Вас Бог.
· Comment ·
 
Доброго дня. Шановні Іване Малкович та Сашко Дерманский. До Вас пише Катерина Коваль, учениця 5-Б класу Гумунітарної гімназії. Мені та моїм однокласникам дуже подобаються ваші книжки. Я хочу Вас спитати. Чому ви дальше не пишете свої захопливі твори? Коли Ви напишете третю книгу "Чудове Чудовисько".
· Comment ·
 
Шановний пане Малкович! Звертаюся з великою повагою до вас івашого видавництва.Я давно шукала книгу В.Шевчука Дім на горі.По різних сайтах і т.інше.І вчора на форумі видавців у Львові випадково побачила і придбала.Дуже дякую,що ви згадали про такого талановитого письменника і взялися друкувати його твори .Патріоти України і читачі дуже вам вдячні.З повагою бібліотекар однієї із Львівських шкіл Надія PS:Але шкода ,що ваші книги не потрапляють у шкільні бібліотеки!!!
  • Надія, Львів, Україна. 2011-09-16 11:44:13
· Comment ·
 
Вітаю! Чому б Вам не написати faq для тих, хто хоче видати у Вашому видавництві книги ( за свій рахунок ). Ціна, що потрібно робити, працюючі телефони та інше - ця інформація була б корисною для письменників, та не змушувала б їх постійно задавати одні і ті ж питання, відповіді на які Ви не даєте. Дякую.
  • Вадим, Київ, Україна. 2011-09-11 15:10:45
Наше видавництво ніколи не видавало і не видаватиме книжок за рахунок автора. Видаємо лише те, що сподобається особисто мені (вибачте за відвертість), за це ще й сплачуємо гонорари авторам. Рукописи не рецезуємо і не відсилаємо назад. Якщо автор надісланого до нас твору протягом місяця не отримав письмового відгуку чи дзвінка від головного редактора, це означає, що ваш рукопис не зацікавив вид-во аж настільки, щоб ми були готові вкладати гроші в його видання...
З повагою Іван Малкович
  • Іван Малкович. 2011-09-11 19:38:59
Шановний  Іван Малкович! Як  можна дізнатися  за якою адресею можна надіслати свої рукописи. 
Дякую,
З повагою, Світлана
· Comment ·
 
Коли 4 роки тому народилася наша старша донечка Анничка, тато, який побачив її у першу хвилину після появи на світ вигукнув:"Вона подібна на дівчинку з книг "А-ба-би-га-ла-ма-ги""! А потім ми дізналися, що, напевне, це таки-так, бо народилася вона 10 травня, як і неперевершений татко видавництва Іван Малкович. З того часу Ваші книги наповнюють дитинство моєї донечки (а тепер вже двох) особливими враженнями. Молодша Марічка сьогодні, в свої 8 міс вже впізнає "зайчаточка вухатого", а старша Анничка в захопленні від "Казок туманного Альбіону".Ми дуже тішимося, що наша дитяча книжкова полиця є такою барвистою і цікавою, бо кожна з книг видавництва є унікальною і неповторною! Дякуємо Вам, що Ви існуєте і з нетерпінням чекаємо нових книг!
  • Оксана, Львів, Україна. 2011-09-11 13:33:40
· Comment ·
 
Моя трирічна донька і я дуже вдячні видавництву за вашу роботу. Без книги "Улюблені вірші" наше життя не було б таким яскравим. Особливу подяку просимо передати художнику Катерині Штанко за її Бадяку. Неможливо описати всі почуття, які викликає її картина. Це - і спокій, і мудрість, і захищеність. ще раз дякуємо.
  • Тетяна, Кременчук, Украъна. 2011-09-03 20:59:09
Обома руками підтримую!
Ми теж не уявляємо свого життя без "Улюблених віршів"! Бадяка-маняка заслуговує особливої уваги:)
  • Ольга, Тернопіль, Україна. 2011-10-14 17:32:58
· Comment ·
 
Щиро дякую за чудові книжки! Саме завдяки людям, що так старанно та на совість роблять свою справу, стає не соромно за свою країну. До речі, абабагаламагівські книги - це перше, що я дарую своїм друзям-іноземцям.
· Comment ·
 
Світлано,якщо ви хочете надрукувати свою книгу,то це повідомлення потрібно розмістити в меню "Форум","Пропозиції до друку". Успіхів!!!
  • Володимир Савчук, Івано-Франківськ. 2011-08-31 14:38:29
Володимир,щиро дякую за пораду.
Прошу,ще раз успіхів в реалізації книги!!!
  • Володимир Савчук, Івано-Франківськ. 2011-09-01 14:48:06
· Comment ·
 
Маю цікаву дитячу книгу. Книга сповнена таємниць та пригод. Пишіть
· Comment ·
 
ОЙ, как приятно оказаться снова на вашем сайте, ababahalamaha.com.ua, в очередной раз хочется вам пожелать удачного развития и воплощения всех идей! altecicePreab, Детройт
  • . 2011-08-24 11:59:06
· Comment ·
 
Доброго дня!Ваша електронна пошта мабуть не працює,бо я надсилаю листа на e-mail andriyababa@gmail.com ,але лист повертається з тим самим вмістом,який я надіслав.
  • Володимир Савчук, Івано-Франківськ. 2011-08-22 15:18:07
Щось у вас постійні заморочки - може, cпробуйте якесь інше видавництво подіставати?
  • галамагофіл, . 2011-08-22 21:45:57
Гм,ви мені звісно вибачте,але хіба це не є словами А-Ба-Би..."...Будемо вдячні за інформацію про виявлені помилки.Ми любимо вдосконалюватися..." А я всього лише виявив помилку і просто сповістив про неї видавництву. До речі,якщо Ви не помітили,то декількома відгуками нище,про цю ж проблему написав відвідувач Андрій. І які це ще у мене є "постійні заморочки"?
  • Володимир Савчук. 2011-08-23 12:30:16
У мене теж виникають такі ж самі проблеми з електронною поштою. А Ви,галамагофіл,перш ніж когось критикувати дізнайтесь що і до чого.
  • Тетяна, Львів. 2011-08-26 09:19:11
Адреса andriyababa@gmail.com функціонує. Під час надсилання листів слідкуйте за тим, що у рядку «Кому» було вказану лише адресу, без зайвих пробілів чи знаків пунктуації.
  • Абаба. 2011-08-26 15:51:04
Вибачте! Мабуть це у мене були певні проблеми з електронною поштою,бо тепер я створив собі нову сторінку і все працює нормально. Тетяно,раджу Вам зробити те ж саме.
  • Володимир Савчук, Івано-Франківськ. 2011-08-26 16:55:19
· Comment ·
 
Я теж знайшов помилку: в "Книгарні" в описі "Снігової королеви" не зазначено обсяг книги,тобто кількість сторінок.
  • Савчук Володимир, Івано-Франківськ. 2011-08-20 14:37:22
ОЙ,ВИБАЧТЕ!!!!З "Сніговою королевою" все о'кей! Це в описі "Казок Туманного альбіону" не зазначено кількості сторінок.ЩЕ РАЗ ВИБАЧТЕ!
  • Савчук Володимир, Івано-Франківськ. 2011-08-20 14:41:07
· Comment ·
 
виправте помилочку
У 80-х роках А.Костецький виклажав у Національному...
за сайт дякую!!!!!!
  • Юрій. 2011-08-19 00:22:51
Виправили, дякуємо за уважність!
  • Абаба. 2011-08-19 11:16:15
· Comment ·
 
Скажіть будь-ласка на сайті www.halamaga.com.ua можна придбати тільки деякі книги? Дякую!
· Comment ·
 
Доброго вечора,А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-га!Щойно написав Вам нове повідомлення в розділі"Форум.Пропозиції до друку". Будь-ласка,перегляньте його.
  • Володимир Савчук. 2011-08-14 21:48:11
Я забув зазначити у "відгуці" своє вибачення стосовно помилок в моєму повідомленні у розділі"Пропозиції до друку". Я писав його досить пізно,а від тривалої роботи за комп'ютером у мене дуже печуть очі. Тому ще раз ВИБАЧТЕ!
  • Володимир Савчук, Івано-Франківськ, Україна. 2011-08-14 22:01:29
· Comment ·
 
Щире співчуття усій родині Малковичів.
· Comment ·
 
Шановне видавництво, Ваша електронна адреса ivan@ababa.kiev.ua не працює.Як можна замовити картину? На яку адресу писати? Дякую.
  • Роман, Мостиська, Україна. 2011-07-25 18:58:24
Спробуйте написати на адресу andriyababa@gmail.com
  • А-ба-ба.... 2011-07-31 21:27:44
· Comment ·
 
Шановний Іване Малковичу, у мене до вас запитання стасовно серії книжок Гаррі поттера. Я зауважав що на книжках 2011 року видання немає голограмми і місця де вона повинна бути наклеена. Чи так повинно бути? Чи то піратскі книжки. Видання співпадає з замовленням.
  • тимур, харьков, украина. 2011-07-25 11:39:32
Хоча я не є представником видавництва,та можу запевнити вас що судячи з опису проблеми Ви справді придбали"піратські" книги Джоан Ролінг. Будь-ласка,наступного разу перед тим як купувати будь-яку книжку будьте пильними у її виборі.
  • Володимир Савчук, Івано-Франківськ. 2011-08-14 22:11:07
Якщо глибше покопатись у цій проблемі, то Ви знайдете інформацію про те, що тепер видавництво не наклеює голограм, оскільки вважає, що дані книги вже не підроблюють. Тож, у Вас можуть бути ДОБРІ книги. Я теж маю придбані через даний сайт усі 7 книг, жодна без голограм.
  • Читач. 2011-08-17 09:49:07
· Comment ·
 
Шановне видавництво, Ваша електронна адреса не працює.
  • Андрій. 2011-07-24 22:40:56
· Comment ·
 
Доброго дня! Дуже дякую колективу видавництва і крамниці за швидку доставку замовлених книжок. Дуже рада, що у вас нарешті з*явилась можливість відкрити власну крамничку!:) "Записки українського самашедшого" - чудові! Складні емоційно, але дуже важливі для прочитання, ...як можливість виговоритись у психолога. І ще дуже дякую вам за інші чудові книги вашого видавництва, прекрасну якість їх матеріалу та оформлення, а також "людські" ціни на них, які роблять такі книги більш доступними українцям та зацікавлюють своє автентикою, красою та якістю людей інших країн та мов - це дуже важливо, і класно!!! Успіхів вам і натхнення на нові чудеса!;)
  • Олеся, Київ, Україна. 2011-07-23 12:15:38
· Comment ·
 
Уважаю ваше издательство...вы молодцы.У МЕНЯ ВОПРОС Купил книгу гп и орден феникса издание 11 год..но нет наклейки..это нормально...?
  • Кирил, Донецк, Украина. 2011-07-23 10:58:55
· Comment ·
 
Де у донецьку можна придбати ваші книжки?ні де не знаішов...
  • Влад, Донецк, Украина. 2011-07-21 15:04:48
· Comment ·
 
Доброго дня, мені 8 років, і мені дуже подобаються ваші книги. Вони дуже красиві та неймовірно цікаві. Я читаю їх с 4 років. Мої найулюблені книги:"Ліза та її сни." та "Найновіші пригоди Косі Вуханя та Кольки Колючки". Я можу перечитувати їх кожного дня.
Дуже дякую вам за вашу працю, завдяки котрій усі діти та дорослі можуть читати ці чудові книжки.
· Comment ·
 
А коли вийде нарешті продовження "Федька, прибульця з інтернету" С.Гридіна? Анонс є, чекаємо в книгарнях!
  • Богдан, Київ. 2011-07-18 11:39:54
По-моєму, шановний Богдане, Ви помилились адресою! Названа Вами книга вийшла в іншому видавництві - "Старого Лева". Так що питання не до "Абаби..."!
  • Олександр, Львів. 2011-07-19 17:36:38
· Comment ·
 
Чи буде перевиданн9 гарри поттера у дорослих обкладенках?
  • Вадим, Донецк, Украина. 2011-07-16 12:57:57
· Comment ·
 
Я вчитель ЗОШ. Пишу для дітей і дорослих поезію і прозу. Дещо видала малими тиражами. Найдорожча мені збірка байок, їх 37. Чи можна було би її вам надіслати в електронному варіанті для ознайомлення? На неї у мене є авторське право.З повагою до Вас, пане Малкович, і Вашого видання, Любов Пікас.
  • Любов, Моршин, Україна. 2011-07-15 13:01:40
· Comment ·
 
Мені дуже приємно,що на Україні є профі з видавництва книжок.Саме ваші книги є неперевершеними.Дякую за клопітку працю художників,видавців та вашу,Іване Малкович.Дякую за існування А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГИ!Мені як підлітку хотілось докінця пізнати цікавий світ Гаррі Поттера,але без усіх книг, які написала ДЖ.К.Роулінг це зробити неможливо.Ось чому дуже прошу видати ще дві книги цієї Чудової письменниці,а саме "КВІДДИЧ КРІЗЬ ВІКИ" та "ФАНТАСТИЧНІ ЗВІРІ ТА ДЕ ЇХ ЗНАЙТИ".Сильно прошу і не я один.Будемо дуже вдячні усі.!!! Наперід дякуємо Вам!!!
Приєднуюсь! З нетерпінням очікую цих двох книг!
  • Соломія. 2011-07-05 00:45:10
Дійсно не вистачає цих книг.Уже в багатьох країнах вони є ,а в нас- немає.Чому? Тому знову нагадую  прошу,щоб ці дві книги появились на світ і для українських читачів.
Да я тоже очень хочу получить эти книги.
  • Ксюша, Луцк, Украина. 2011-07-08 13:39:02
Приєднуюсь....дуже хочеться прочитати ці дві книги!!!!Прикро що друзі з Росії вже декілька років тому отримали російський переклад,а український ще не вийшов.....((( Тож дуже сподіваюсь на його якнайшвидший вихід ,адже за своїми переконаннями не хочу читати російськомовні книги...Хай процвітає українська книжка!!!
  • Віталій. 2011-07-30 19:51:57
Так,я теж з великим задоволенням хочу прочитати ці дві книги Джоан Ролінг. Хоча звичайно я можу прочитати російський варіант,але це вже не те...Я не отримав би стільки насолоди,якби скажімо прочитав український варіант перекладу,та ще й,якщо за справу береться В.Морозов...
А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га,будь ласка,видайте ще ці дві книги,як доповнення до "поттеріани".:-)
  • Володимир Савчук, Івано-Франківськ. 2011-08-20 17:24:40
Я зрозумів одне....те що ми тут пишемо шановній адміністрації відверто наплювати!Ну хоча б написали буде книжка чи ні.....а то чекай манни небесної....ці книжки написані приблизно 10 років тому.....невже не можна було їх перекласти???
  • Тарас. 2011-08-21 22:54:47
Я теж приєднуюся до усіх бажаючих побачити перекладеними і інші книги Джоан Роулінг!!! Дякую за вашу велику працю, ваші переклади найкращі!!!
Сподіваюся, що ви візмете до уваги наші прохання!!!
· Comment ·
 
Огромное спасибо всему коллективу издательства “А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА” за то, что я и моя доченька читаем такие прекрасные, душевные, живые, потрясающие книги! при всем обилии детских книг сегодня, действительно качественных во всех смыслах - не много, и ваши для меня на первом месте. Плакала от умиления, читая "Улюблені вірши", открывала для себя прекрасную украинскую детскую поэзию, а "Вот какой рассеянный" и "Дом, который построил Джек" на украинском просто супер! с детства люблю эти стихи, а тут оказывается их можно любить украинскими!!! Снежная королева и Сказки туманного Альбиона у меня вызывают благоговейный трепет (то что нет содержания не беда! не понимаю почему кто-то из "отзывающихся" так расстроился!? зато книга "с изюминкой"). Отдельное спасибо за условия реализации, у вас приятно покупать!
  • Самойленко Ольга, Чернигов. 2011-06-23 11:42:17
· Comment ·
 
Очень странно работеат ваш магазин. Сделал заказ и ни привета ни ответа.... Никто не перезванивает. Перезвонил спустя сутки сам. Пообещали отправить книги и сказать номер декларации.... До сих пор жду.... Уже давно мог купить книги в магазине (дороже всего на 10 грн...) Смотрю Вы не очень заинтересованы в клиентах...
  • Александр, Ялта, Украина. 2011-06-22 14:30:08
у меня все оперативно!! в тот же день на електронку пришел ответ!
  • Самойленко Ольга, Чернигов. 2011-06-23 11:43:59
и цена отличается совсем не на 10 грн (у нас в магазине Сказки стоят 108,0 грн, а на сайте 75,0грн)!
  • Самойленко Ольга, Чернигов. 2011-06-23 11:45:33
Я замовляла неодноразаво - швидко, оперативно працює e-shop. В день замовлення відразу приходить підтвердження замовлення на e-mail. Книги - протягом тижня. Все OK.
  • Олена, Львів. 2011-06-28 14:59:42
Замовила деякі книги через сайт. Цього разу дуже довго чекаю. Трошки розчарована.
  • Ірина. 2011-07-05 00:50:24
· Comment ·
 
Шановний пане Іване! Приношу Вам величезну подяку за чудові видання "Гаррі Поттера". Це мабуть один із найкращих україномовних видань взагалі! Чим цікавий проект з Гаррі Поттером - це тим, що чарівний світ співіснує з маглівським. Отже, існують чаклунські школи й інших країн. Я вважаю, що вам було б цікаво організувати щось на зразок конкурса, де діти писатимуть про те, як вони бачать школи чаклунства своїх країн. Дякую за підтримку та сподіваюся на подальшу співпрацю. Щиро Ваш, Роман.
Романе, Ваша ідея дуже гарна. Думаю, дітям було б цікаво висловити власні ідеї та пофантазувати, адже інколи так боляче розчаровує реальність і так хочеться поринути в чарівний світ іще хоча б на мить... Успіхів!!!
  • Любов, Кагарлик, Україна. 2011-06-18 16:05:13
· Comment ·
 
Доброго дня! Придбала 2-х томник "100 казок". Висловлюю Вам свою вдячність за гарну та якісну дитячу літературу, це саме те, що я хотіла для моєї малечі. Процвітання видавництву і наснаги авторам!
· Comment ·
 
Щойно перегорнула останню сторінку "Записок укранського смашедшого" Ліни Костенко. Знаходжуся під великим емоційним враженням... Пані Ліно,Ви - геніальна! Ваші "Записки..." - це, мабуть, як оте вино, що 20 років знаходилося у глибоких підвальних приміщеннях, а потрапивши на вуста, здається божественним напоєм. Дякую Вам та видавництву "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" за українську справжність.
Повністю погоджуюся з Вами,Ірино. Особисто висловлюю подяку "А-ба-бі...". Ви просто КЛАС!!!!!
  • Володимир Савчук. 2011-08-14 22:16:05
· Comment ·
 
Дуже дякую видавництву за дійсно українські книжки, а особливо Беркуті Петру за їх доставку. Вам вітання від Савіної)
  • Ніна, Верхня Криниця. 2011-06-02 12:18:13
· Comment ·
 
Я просто у захваті від Вашого видавництва і особливо Ваших книжок. Неперевершенна ураїнська мова, настільки плавна та милозвучна, у тексті немає мовних переходів - все зрозуміло і чітко. Скільки маю справу з Вашими книжками (часто цікавлюсь сама, спонукаю до читання племінницю) жодного разу не пожалкувала! Велике Дякую художникам - книжки виходять добрими не тільки текстами, а й зовнішністю!!! Завжди пістряво, барвисто - дітям до вподоби) Люблю Вас)))Ще раз дякую))
· Comment ·
 
Доброго дня! Замовили в книгарні «www.halamaha.com.ua» дві книги: "Найновіші пригоди Колька Колючки та Косі Вуханя" Всеволода Нестайка та "Джури козака Швайки" Володимира Рутківського. Чекати довелося менше тижня! Інший дуже великий плюс, що література, замовлена в Інтернет-книгарні, обійшлася нам у півтора рази дешевше, ніж на ринку!
  • Ірина, Первомайське, Україна. 2011-05-17 16:07:45
· Comment ·
 
Доброго здоров*я, Іване Антоновичу! Дякую Вам за любов до нас, українців. Я розмовляю і пишу переважно російською, як і багато моїх співвітчизників. Двомовність не повинна бути проблемою. За повагу і любов до мови ще раз Вам щіро дякую.
  • Алла, Київ, Україна. 2011-05-15 18:14:11
· Comment ·
 
Доброго вам вечора, Іване Антоновичу! Постійно цікавлюся новинами, які з'являються на сайті Вашого видавництва. Постійно надоїдаю вам своїми пропозиціями і проханнями, проте жевріє надія, що Ви звернете на них увагу (приємно бачити, що відповідаєте дописувачам). Хотів би знову попросити вас про видання книги, яку я люблю регулярно перечитувати - "Час жити і час помирати". Як на мене - цікава книга, яка заслуговує уваги. Я бережно ставлюсь до книг, але вона зачитана "до дірок". Чи не могли б Ви видати якісь твори Ремарка, адже у нас "класично" видають українською лише 3 його твори - "Час жити і час помирати","На Західному фронті без змін" і "Три товариші" - інших зустрічати не доводилось.
  • Василь, Київ. 2011-05-14 21:16:38
· Comment ·
 
Доброго дня!
Придбав нещодавно 7 книг про Гаррі Поттера в подарунковому наборі на сайті http://www.halamaha.com.ua і помітив що на 7-ій книзі немає голограми в зазначеному місті (видання друге, 2010). Порівнявши її з першим виданням (яке купив давно, з голограмою) різниці ніякої не помітив. Тому виникає питання: чи відсутність голограми - це нормально? Я не хотів би, щоб мої гроші йшли піратам а не Вашому чудовому видавництву.
А книга "Гаррі Поттер і в'язень Азкабану" виявилась надрукованою на звичайному папері, а не фінському з кремовим відтінком.. хоча видання 17те, 2010 року. Це мене дещо засмутило, адже хотілося щоб всі книги були в найкращій якості...
Дякую Вам за чудову продукцію, якісний переклад та неперевершене оформлення книг!!
З Повагою, Владислав
А як ви визначили який папір?
  • Віктор, Ужгород. 2011-05-14 20:52:55
По-перше, порівнявши з іншими книгами. Він виглядає сірим, а не злегка кремовим, є тоншим (якщо дивитись на ребро книги) і інший на дотик. По-друге, в інших книгах ззаду написано про те, що в них спеціальний фінський папір зменшеного контрасту для дитячих видань. А в цій книзі ні.
У мене теж звичайний папір.
Зараз читаю 4 том. Папір гарний, але аж ніяк не кремового кольору. Більше того, зверху папір зафарбований жовтим кольором на приблизно 1-2 см, і таким чином книга ззовні зверху виглядає ніби ,,кремова,,. Насправді - біло-голуба, не дуже приємна для зору. Шкода, що НАС обманюють.
  • Зоряна. 2011-07-11 12:37:55
· Comment ·
 
Дорогий Іване Антоновичу!З ювілеєм Вас! Щастя, здоров"я, натхнення до творчості. Хай Ангел завжди буде на вашому плечі! Спасибі Вам за Нестайка, за Гаррі, а головне - за нашу мову. Ви нас учите зберігати хвостик букви Є і свічечку букви Ї. У час, коли не варто сподіватися лише на солов"їв, ви вчите нас духовної праці для України. Многії літа Вам, Поете!
· Comment ·
 
Вітаю з ювілеєм! Нехай Бог дасть, Іване, силу, мужність і терпіння нести призначений Тобі хрест. Нехай він буде якомога легшим.
  • Галина, Київ. 2011-05-10 22:51:04
· Comment ·
 
Пане Іване,від щирого серця вітаю вас з днем народження!!!
  • Віктор, Ужгород, Україна. 2011-05-10 15:46:10
· Comment ·
 
Іване Антоновичу! Прийміть мої щірі вітання з днем народження! Зичу Вам здоров’я, щастя, любові та натхнення! Нехай всі творчі мрії здійснюються та тішуть нас та наших діток! З повагою, Олена Дзюба
· Comment ·
 
Дорогий Іване Антоновичу! Я з моїми "Джурами..." вітаємо Вас з першим півстоліттям. І з висоти наших років і віків запевняємо, що цей рубіж - не такий вже й страшний. Набагато важчим є рубіж в 16-17 літ, який Ви, між іншим, подолали, не втративши ані грана своєї дитинності. Костянтим Москалець першим здогадався, що такі вірші, які пишете Ви. міг би написати хіба що Маленький Принц.І якби він ( не К. Москалець, а Маленький Принц) взявся й за книгодрукування, він би напевне діяв так же, як і Ви. Щасти Вам у всьому! Віват Майстрові!
Дуже-дуже дякую улюбленому письменникові і славному батькові Джур!
  • І.Малкович. 2011-05-10 11:26:29
· Comment ·
 
Добрий день, Іване Антоновичу! Я маю вже написаний мною роман для середнього шкільного віку у детективному жанрі. Обсяг понад 10 авторських аркушів.Це мій перший твір для читачів такого віку, але не перший у даному жанрі. Лауреат премії "Золотий Бабай" за 2002 рік - "Татова доня", чотири виданих романи, є членом спілки письменників. Плекаю надію, що мій роман зацікавить Ваше видавництво.З повагою, Дана Дідковська Моб.тел.: 050-385-05-80, 063-589-65-08.
  • Дана , Київ, Україна. 2011-05-04 18:08:25
Краще іноді стримуватись з викладанням особистих данних на такі популярні сайти. Краще так не ризикувати. Щасти:)
  • :). 2011-05-05 17:58:47
За авторською манерою написання можливо пізнати автора, навіть якщо Він анонім.))
  • Дана .. 2011-05-06 13:04:55
· Comment ·
 
Шановне видавництво "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА", я є великою шанувальницею ваших книг, особливо серії книг про Гаррі Поттера (маю усі книги). Мені подобається усе без винятку: символічні обкладинки, картинка, яка виникає, якщо об'єднати усю серію і звичайно переклад, який досить влучно розкриває усіх героїв. Дякую вам за такий чудовий результат вашої праці, недарма я вже не перший раз перечитую книги. Мій менший братик також тісно пов'язаний з вашим видавництвом: він завжди на ніч читає "Снігову королеву", "Летючого капелюха" тощо. Пишу до вас із невеличким проханням. Оскільки я вже звикла до вашого перекладу, мені було прикро дізнатися, що "Квідич крізь віки" та "Магічні істоти і де їх шукати" (додаткові книги до серії книг про Гаррі Поттера) ще не видані. Я впевнена, що не тільки я, а й величезна кількість українських читачів зраділа, якби ви надрукували ще ці дві книги. Я обіцяю, я замовила б їх у числі перших. На перед дякую.
Мій моб. телефон: 0634347448
· Comment ·
 
Шановний Іване Антоновичу. Я знову вам пишу.В мені досі горить надія що ви дасте мені другий шанс і пробачите ту прикру помилку.Я ще раз хочу попросити у вас пробачення за свою неувагу.Повірте,я змінилась і піднялась у творчому плані.Тепер я уважніше ставлюсь до людей з якими працюю,і хочу продемонструвати вам свої зміни.Прошу вас дати мені другий шанс і дозволити побачитись з вами.З сьомого травня я буду в Києві і сподіваюсь, що ви вислухаєте мене.Дякую.Чекайте.
  • Лідія Габрисюк, Житомир, Україна. 2011-05-01 21:00:31
Доброго дня! Я народилася в невеликому містечку Донецької області, за фахом - вчитель російської мови та літератури. Оточення розмовляє або російською, або чую від людей суржик. Тобто, активної мовної практики українською не маю. Але мені Ваша безграмотність впадає у вічі. Перейду на російську. Лидия, постарайтесь не оправдывать ни своё поведение, ни отсутствие определенной языковой практики. Вы  безграмотны. И не умеете себя вести. Элементарно - неуважением считается обращение на "Вы" в единственном числе к собеседнику, если это местоимение пишут с маленькой буквы. Как в Вашем случае. )))
  • Алла. 2011-05-03 09:21:03
Щиро дякую за активну критику. Я, як школярка, дуже ціную людей які допомагають мені з моїми помилками. Але на це нам дається життя, щоб постійно навчатись та вдосконалювати свої навички. Також я не можу погодитись з Вами щодо моєї безграмотності. Я вважаю себе досить грамотною людиною як для свого віку і своїх вподобань. На підтвердження цього я маю багато наукових і творчих робіт які займали не останні місця.  Шановний пане Іване,зараз я звертаюсь до Вас. Прошу пробачити мені ці невеличкі погріхи. Я досі прошу Вас про зустріч. Писати повідомлення - це одна справа,а поговорити особисто - зовсім інша. Сподіваюсь на Ваше розуміння. Від щирого серця велике дякую. З повагою Лідія Габрисюк.
  • Лідія Габрисюк, Житомир, Україна. 2011-05-04 15:27:21
Всяк кулик свое болото хвалит. Вы безграмотны. И во втором сообщении допущены грубейшие ошибки - безобразие!!!
  • Алла. 2011-05-15 18:01:11
Алла, это вас смешно читать!!
  • Мирослав. 2011-05-22 00:06:01
Ne pryyemno chytaty Lidiyy Gabrysuk. Vyrishuyte Vashi pytanna ne na sayti vydavnytstva. Nemaye znachenna, chy Vy shkolarka, chy profesor. Nemaye znachenna, de Vy drukuvalys i yaki zaslugy mayete. Tym bilshe v Ukraini. Povtorus, Vas nepryemno chytaty, i Vy ne mozete podobatys vsim. Pamatayte pro tse. Bez obraz. Storinka vidgukiv ABABAHALAMAHA stosuetsa VIDGUKIV! Dakyy. Z povagou
  • Yuliya, Grenoble, France. 2011-05-24 22:55:07
Доброго дня! Чи розглядаєте ви ілюстрації маловідомих талановитих художників?
Так багато гарних відгуків про це чудове видавництво, і це цілком заслужено. "Ритуал" М.і С. Дяченків моя улюблена книга вже десь 4роки, а "Записки українського самашедшого" Ліни Костенко змусила мене замислитись над багатьма питаннями. Дякую за хороші книги!)))
  • Христя, Н. Березів, Україна. 2011-09-30 18:52:35
· Comment ·
 
Хочу подякувати всім працівникам Вашого видавництва від імені своєї маленької доці Марієчки та від імені її щасливих батьків! Моя дитина у свої 1,5 роки вже знає напам'ять всі віршики з "Абетки" та майже всі "Улюблені вірші". Вони і справді стали її улюбленими! Вона вже разом зі мною розповідає вірші - завершує чи не кожен рядок. Дуже сподобалася англійська абетка наприкінці "Абетки" - вже знаємо декілька слів. А без "Меду для мами" їсти нам нецікаво... І це при тому, що ці книжки в нас живуть не більше двох місяців! Я дуже Вам вдячна за те, ЩО і ЯК ВИ робите!!!
· Comment ·
 
Доброго дня! Можна вам надіслати для критики свій твір? Навіть, якщо ні, то напишіть, щоб я знав. Зараннє дякую за приділену увагу
· Comment ·
 
Доброго дня! Довго я наважувалася запитати про наступне. Я пишу вірші, новели, працюю над повістю... Скажіть, будь ласка, Ви друкуєте твори лише визнаних письменників? Чи маю я право звертатися до вас, щоб Ви надрукували і мої творіння?Будь ласка, дайте відповідь, бо для мене це дуже, дуже важливо!
  • Любов, Кагарлик, Україна. 2011-04-17 17:25:56
· Comment ·
 
Ура!!! Буде Король Матіуш українською!!! Ви чарівник! Тільки подумаю за якусь книгу - а ви вже видали ! зараз думаю про Дж.Родарі :)
  • Наталя, Вінниця, Україна. 2011-04-17 15:34:02
· Comment ·
 
Шановний Іване Антоновичу.Дуже прошу Вас прочитати це повідомлення. Я ще раз хочу попросити у Вас пробачення за свою помилку. Повірте - мені дуже прикро через те повідомлення, яке образило Вас. Мені ще ніколи не було так соромно за свою неувагу до написаних листів. З тих пір я вже тричі перечитую перед тим, як відправити. Пане Іване! Я Дуже прошу пробачити мені! Мені дуже сильно соромно! Пробачте за цю помилку. З найкращими побажаннями і найпалкішими вибаченнями ваша Лідія.
  • Лідія Габрисюк, Житомир. 2011-04-16 21:19:35
· Comment ·
 
Шановне видавництво та власне Іване Малковичу! Перше : величезне вам спасибі за Вашу працю, за всі видані книги, збірки, за найкращий у світі переклад та ілюстрації Гаррі Поттера!Величезна вдяка! Але дозвольте запитати: а Ви видасте нам ще "Квідич кріз віки" та "Фантастичних тварин" Дж.Роулінг? А то несила читати це російською. Буду вдячна за відповідь -з повагою Леонель.
  • Леонель. 2011-04-10 17:17:54
· Comment ·
 
Любе видавництво я не можу жити без книжок Дж.Роулінг. Коли вже буде наступне видання Казок Барда й Білда. Бо я вже прочитав всього Гаррі Поттера, всі 7 томів. І хочу ще читати, а казаок не має. Поможіть мені)
  • Владик, Черкаси, Україна. 2011-04-05 21:33:14
Я теж очікую видання "Казок барда Бідла". Ще усі 7 томів не прочитала, бо придбала лише в грудні, часу бракує, але хочу теж мати повну колекцію! Переклад Абабагаламаги найкращий! Дякую
  • Львів. 2011-04-08 19:57:19
· Comment ·
 
Перше квітня - брехня всесвітня! Бажаю жартів веселих й дотепних! Перше квітня - брехня всесвітня, Бажаю усмішок щирих і теплих! Перше квітня - брехня всесвітня, Бажаю сонця і сміху дзвінкого, Перше квітня - брехня всесвітня, Життя бажаю вам гомінкого! Щоб книжки писалися й друкувалися, В стовпці складалися й продавалися, Не тільки гроші щоб приносили, а й радість викликали у дитини!
  • Софія, Київ. 2011-04-01 22:59:54
· Comment ·
 
Нужна помощь. Я купила сегодня эту книгу, издание четвертое, и в ней нет содержания. У моего друга более раннее издание и в нем содержание есть. И я думаю в моем экземпляре не зватает страниц или он так и должен выглядеть?
Последние слова "краплинка роси" затем сразу зеленая иллюстрация повторяющая рисунок на форзаце, а затем форзац.
А где содержание то?????
  • Дарья, Харьков, Украина. 2011-03-30 11:47:04
Прошу прощения не написала какую книгу.
"КАЗКИ ТУМАННОГО АЛЬБІОНУ"
фото последней страницы туту в форуме
http://ababahalamaha.com.ua/fuk/viewtopic.php?f=4&t=43
только боюсь его еще не скоро прочитают
  • Дарья, Харьков, Украина. 2011-03-30 11:51:17
4-те видання на 8 сторінок "товще" й повніше за всі попередні, але в ньому справді нема змісту. А навіщо зміст, коли в книжці всього 3 казки і 32 сторінки?..
  • А-ба-ба.... 2011-03-30 17:59:56
Вы пишете от имени издательства?
Зачем содержание??? А как же культура подачи?
Не хочу показаться грубой, но зачем тогда обложка, форзац, авантитул, титульный лист, колонцифры и колонтитулы? Зачем работать с Ерко и Штанько?
Я очень - очень сильно люблю издательство абабагаламага, я собираю ваши книги и налюбоваться ими не могу. Даже открывая книгу в 125 раз не испытываю ничего кроме восхищения.
И когда я вижу книгу без содержания я думаю, что это без сомнения какая-то ошибка, что не возможно чтоб ЭТО издательство допустило такой ляп. Я представляю как недотепа продавец выдирает содержание чтоб завернуть в него селедку и заклеивает как будто так и было. И очень хочу пойти вернуть ему испорченную книгу... но я хочу быть уверенна. Поэтому пишу вам.
Я понимаю что при печати и переплете тетради складываются из определенного количества разворотов. И менять что то очень трудно, почти невозможно.
Но все равно книга без содержания выглядит очень- очень странно и подозрительно...
Спасибо что ответили и я не успела поссорится с продавцом.
Очень люблю ваше издательство. Екатерина Штанько мой любимый иллюстратор. Почти каждая ваша книга это бесценная пища для моих глаз. Я горжусь что в нашей стране есть абабагаламага.
Не разочаровывайте меня больше, пожалуйста.
PS: Можно ли заказать книги на русском языке в Украине? Хочется немного разбавить 100% украинский на детской полке. Если это возможно дайте ссылку, пожалуйста.
  • Дарья, Харков, Украина. 2011-03-31 00:01:39
Дякую за переконливі аргументи. Починаючи з 6-го видання (вийде наприкінці травня) книжка "Юний Роланд" (колишні "Казки Туманного Альбіону") виходитиме зі змістом (щойно завершив новий макет).
З повагою — І.Малкович
  • І.Малкович. 2011-04-01 23:33:41
· Comment ·
 
Вітаю! Я захоплююсь творами українських письменників, початку 20-го століття, але, нажаль, я не можу зустріти творів Хвильового, Підмогильного і багатьох інших... Але найбільше я б хотів побачит "AVE MARIA" Багряного. Не могли б Ви випустити книгу із поемами Івана Багряного?
  • Анджей, Самбір, Україна. 2011-03-27 21:38:51
Багряний Іван. ВИБРАНІ ТВОРИ. Серія "Розстріляне Відродження". видавництво "Смолоскип"
  • ***. 2011-04-13 12:09:58
· Comment ·
 
Щиро дякую вам за те,що ви є!Моя родина захоплюється вашими книжками. Першими книжечками з якими познайомились мої дітки - це ваші книжечки.У них є все - гарні ілюстрації,якісний друк цікавий матеріал. Всім раджу ваше видавництво! Дякую за співпрацю у вихованні дітей.
· Comment ·
 
Допоможіть видати книгу,яка відкриє очі звичайній людині на шахрайство світового масштабу.
  • Віктор, Маріуполь, Україна. 2011-03-23 18:11:41
· Comment ·
 
На сайті книгарні halamaga.com.ua в анотації до книжки "Український космос" немає кількості сторінок. Чи буде цікавою така книжка хлопчику, якому 7 років?
  • Donnaleo, Львів. 2011-03-22 18:51:23
· Comment ·
 
У мене книга з видавництва.Те, що багато помилок, на жаль,- правда, пане Іване.Зокрема,з тих сторінок, що прочитала сьогодні:стор.356 "У православному монастирі оселитися тамплієри." (слово "може" не підходить до цього речення, тамплієри- множина).Стор.373:"Хай сидять дома"(має бути: удома,дома- це русизм). Стор.375:"Мигтить червона свитка,...Торохтять кості..."(Має бути:миготить, торохкотять).
  • Марія, Львів. 2011-03-21 00:08:19
По ходу, це Ви щойно Ліну Василівну безграмотною обізвали... %)
На жаль, мушу щиро визнати, що, судячи з ваших зауважень, ви не надто великий знавець живої української мови. Хіба української зі словником...
  • Іван Малкович. 2011-03-21 17:17:52
гм,  нагадю, що "тамплієри" це орден і тому однина там цілком прийнятна, так само як й множина якщо авторка  мала на увазі певну кількість тамплієроодиниць...Чомусь мені здалося, пані Ліна, вжила форму однини, бо мала на увазі "орден тамплієрів"
  • Ґео, Київ, країначудес. 2011-03-29 21:54:06
· Comment ·
 
Скажіть, бідь ласка, чи в планах вчорашньої іменинниці (!) у газеті, як обіцяла, відповісти на записки, які лишился з Київської презентації?
  • Катя, Вінниця, Україна. 2011-03-20 21:32:19
· Comment ·
 
Читаю "Записки українського самашедшего" і дивуюся, які ж це беграмотні упирі так підло перепаскудили текст письменниці. Не могла Ліна Костенко написати отаке: стор. 12 "Броварі" (завжди були Бровари) стор. 16 УІР-персони (може VIP)иопсу стор. 38 Едіт Шаф стор. 80: "Материродиньї" стор. 94: A
  • Сергій Миколайович, Київ, Україна. 2011-03-19 22:23:41
  • З наведених помилок видно, що ви, на жаль, придбали "піратське" видання "Самашедшого"... У нашій — справжній — книжці нема жодної помилки. У нас чітка якість зображення на обкладинці, чудова поліграфія, перфектна палітурка, яка щільно прилягає до книжкового блоку, найдорожчий фінський папір, жовтий каптал (смужка матерії) на корінці... Принагідно ПРОШУ ВСІХ НАШИХ ЧИТАЧІВ: будьте пильні, уважно огляньте примірник книжки перед покупкою, бо з'явилися вульгарні ПІДРОБКИ...
    • І.Малкович. 2011-03-20 00:36:52
    · Comment ·
     
    Шановне видавництво та власне Іване Малковичу! Перше : величезне вам спасибі за Вашу працю, за всі видані книги, збірки, зроблені Вами переклади! А друге - хотіла б у Вас запитати , чи не знаєте Ви офіційного сайту, де можна було б звернутись до Ліни Костенко?? Ніде не можу знайти, на жаль :( А поки тут хотіла б привітати письменницю з днем народження! Побажати мійного здоров'я, творчих успіхів, спокою та гармонії! І ще, звертаючись до самої п.Ліни, хочу сказати - приїздіть до Львова! Львів'яни потребують Вашого мудрого слова, як води у пустелі. З надією сподіваємось, що Ви все ж таки приїдете. Дякую за увагу.
    • Лідія, Львів, Україна. 2011-03-19 19:28:39
    Рівне приєднується до привітань. У нас сьогодні "Лінин День". На місцевому радіо звучать її вірші
    • Олена. 2011-03-19 20:27:25
    · Comment ·
     
    Скажіть вже нарешті(чи будете ви видавати книги"Фантастичні тварини і де їх знайти" та "Квідич,крізь віки").Чому ви навіть на форумі видалили розділ про ці дві книги?Багато людей чекають на вихід цих двох книг(в Росії вони вийшли вже давно).До тогож в Росії недавно випустили ще одну книгу(Гаррі Поттер Народження Легенди).Будь-ласка надайте відповідь(якщо звісно ви поважаєте своїх читачів)
    · Comment ·
     
    Надзвичайно приємно приходити до книжкового магазину і бачити такі дивовижні книги. Разом зі своїм хлопцем придбала усю вашу колекцію Гаррі Поттера для майбутньої бібліотеки. хоч і не належим до ярих фанатів "хлопчика що вижив", але то як то кажуть просто мрія дитинства - мати цю колекцію. Та на цьому не зупинимось. Усі книги видавництва настільки теплі, живі, "дитячо ностальгічні", що разом з ними поринаєш у зовсім інший світ. Величезне дякую усім Вам за такі книги і ті відчуття, які вони пробуджують у наших душах!
    • Ірина, Луцьк, Україна. 2011-03-18 20:22:16
    · Comment ·
     
    Привіт Абабагаламага, читаю "Гаррі Поттер і в'язень Азкабану". На сторінці 52 є помилка - основих (повинно бути основних, чи не так?). В тому ж томі ще була одна помилка, і в першому томі знайшла 1 помилку, але їх не записала, пробачила, а ця третя - чаша переповнилась! Я читаю детально, смакую словами, тому зауважую. В "Записках українського самашедшого" Ліни Костенко теж проскакують незрозумілі слова... Хоча б на стор. 368 "латентна герпевтична інфекція" - це що? Я лікар, якщо це медичний термін, а не перекривляння "верхівки", то повинно бути "герпетична інфекція". Книга у мене не підроблена, сподіваюсь. Дякую. Хочу щоб Ви були найкращі! З повагою
    • Юлія. 2011-03-18 12:35:58
    В мене в Гаррі Поттері теж така помилка...
    • Віктор, Ужгород. 2011-03-19 13:56:27
    "Гаррі Поттер і в'язень Азкабану" - стор. 141: перенос віт-альню. Це позитивна критика. Дякую за шикарний переклад та надзвичайну якість книг і оформлення! З повагою
    • Юлія. 2011-03-25 13:09:38
    Стор. 164: й рушили до дверей
    Стор. 292: Вони з Гаррі перезирнулася
    З повагою
    • Львів. 2011-04-03 17:43:13
    · Comment ·
     
    Шановна,АБАБАГАЛАМАМГА! Першу книгу Вашого видавництва, у нашій невеличкій бібліотеці, подарувала синові моя кума, це була - "Мед для мами". Не можемо натішитись! Наполегливо радимо і даруємо усім друзям і знайомим, хто має відношення до дітей молодшого віку. Останніх кілька місяців, ловлю себе на тому, що завітавши до будь-якого книжкового магазину за літературою, шукаю очима: не не назву, не автора,не ілюстрації, а логотип видавництва. Маємо у дитячій бібліотеці 7 книг, замовили у інтернет-книгарні ще 12, з нетерпінням чекаємо. На сьогоднішній день, найбільшу увагу приділяю розвитку та освіті трьохрічного сина, у зв’зку з чим, хочу висловити Вам найщирішу подяку за сприяння! Дякую письменникам, що у Вас друкуються, за геніалні тексти; художникам, малюнками яких Ви ілюструєте книги, за незбагненні витвори мистецтва, Вам дякую - за винятковий видавничий смак .
    · Comment ·
     
    Привіт. Люблю Ваше видавництво - найкраща якість і найкращі переклади. Але хотілося, щоб на сайті можна було б замовити Вашу продукцію через сайт, власне тому і сюди зайшла. Було б чудово, якби Ви зробили б таку можливість :)
    · Comment ·
     
    Спасибі за гарні і якісні видання.Вважаю що ваше видавництво найкраще в Україні.Чи буде в продажу на сайті книга "Казки барда Бідла"?
    • Юлія Воскобойник, Кегичівка, Україна. 2011-03-11 09:46:53
    · Comment ·
     
    Шановний п. Іване, дуже вдячна Вам за ті чудові книжки, які створює ваше видавництво. Зі спогадів мого дитинства ниточкою добра і казки тягнеться повість М.Крюгер "Каролінка" (або "Блакитна намистинка"), велике прохання, зверніть, будь ласка, на неї увагу, бо нажаль зараз цю книгу не знайти. Впевнена, що старанням ваших художників і перекладачів ви б створили дуже гарну подарункову дитячу книжку, яку б діти пронесли через роки (як я).
    · Comment ·
     
    Але книжки "Чарлі і шоколадна фабрика" в Інтернет-книгарні досі немає, чи її можна замовити деінде?
    • Регіна, Свердловськ, Україна. 2011-03-08 11:30:37
    · Comment ·
     
    Добрий день! Дуже шкодую, що не встигла замовити книгу "Чарлі і шоколадна фабрика". Хотіла б знати, чи буде вона ще у продажу?
    • Регіна, Свердловськ. 2011-03-06 10:25:06
    Наприкінці січня надруковано новий наклад "Чарлі". Отож — будь ласка!
    • А-ба-ба.... 2011-03-07 08:39:31
    · Comment ·
     
    добрий день, шановний Іване Анотолійовичу. Пише вам дівчина з міста Житомира, яка нагло вдерлась до вашої редакції і попросила проглянути її тексти. Минулого разу, коли я до вас приїжджала, я не змогла з вами зустрітись, але мені було дуже приємно, що ви мене не забули.Хочу вам повідомити, що я зараз плідно пряцюю над новими творами і сподіваюсь що ви їх оцінете. Збираюсь приїхати до вас 14 березня. Чекайте. Не забувайте. На диску я написала свої контакти. Якщо у вас будуть якісь питання чи новини - пишіть, дзвоніть. Дякую за увагу. З найкращими побажаннями, щиро ваша Лідія Габрисюк
    Перед тим.як вриватися, та ще й нагло (нахабно?) треба хоч знати, куди саме. Ну, немає в редакції (це ж не газета!) Івана та ще й Анотолійовича.
    • василь, кривий ріг. 2011-03-06 08:40:12
    Я вибачаюсь, Іване АНТОНОВИЧУ. За граматику також вибачаюсь. Обіцяю виправитись.
    • Лідія Габрисюк. 2011-03-14 13:31:48
    Сумно, коли автори майбутніх книг пишуть з помилками.І "вибачаюсь",означає що панянка Лідія сама себе вибачає.Треба писати "вибачте" або "перепрошую". Успіхів!
    • Юлія, Львів, Україна. 2011-03-15 18:31:09
    ЛЮДИ! дякую за здорову критику. я огбіцяю попрацювати над своєю вимовою і граматикою. не хочу виправдовуватись, але важко розмовляти українською коли твоя родина і друзі розуміють російську. але чого не зробиш, щоб читічі були задоволені.
    • Лідія Габрисюк. 2011-03-16 09:22:56
    · Comment ·
     
    Шановний Пане Iване! Маю до Вас гешефт. Попало до моiх рук рiдкiсне видання Iльфа та Петрова, "12 стiльцiв" та "золоте теля", з кращыми цитатамы творiв Iльфа та Петрова за всi роки. Можливо Вас зацiкавить перевидавництво такоi книжки. Мiй контактный телефон: 0684610233
    • Iван, Свiтловодськ, Укаiна. 2011-02-27 15:23:53
    · Comment ·
     
    з привітом до Вас п.Іване Малкович Ваша землячка-односельчанка Анна.Я в даний час працюю в США в бібліотеці Центру Досліджень Української Культури при Стамфордській греко-католицькій єпархії. В бібліотеці близько 100 тис. книг українською мовою.Маємо книги вашого видавництва і також збірки Ваших видань. Недавно я робила огляд л-ри написаноі березунами, підібрала з фонду близько 30 книжок,виданих в різні періди часу та різних авторів ібез сумніву Ваші теж. Ісправді була рада і горда за наших березунів.Дивилися призентацію книги Л. Костенко в Харкові, організовану Вами.Чи можна придбати книгу "Записки українського самашедшего" через ваше видавництво, вартість книги івитрати пересилки повернемо.Адреса:Ganna Boychuk 195 Glenbrook Road Stamford CT 06902 USA.Дякую. З повагою Анна.
    · Comment ·
     
    Пане Іване, відтворити у словах те, що почуваю після виходу у Вашім видавництві твору Ліни Костенко... Прочитала!!! Дякую Вам і пані Ліні! Ми з чоловіком дивились пряму трансляцію зустрічі у Харкові. То мій коханий, навчений українським заробітком куска хліба для родини, сказав:"Ну, тепер нарешті я тобі повірю, що є аристократи українського духу, про котрих ти пишеш".А мені сльози на очі.. І я подумала:"Ще трохи попрацюю над своїм вмінням писати... Та літ через десять теж друкуватимусь у Малковича!" Спасибі, що Ви є!!! Ми теж, як у Ліни "живі" і лінію оборони тримаємо з Вами! Дякую.
    Книга Ліни Василівни - це справжня подія. Сплеск болю за державу.
    Та я хочу додати болю ще й за наше друкарство.
    Пане Малковичу, ну невже вам не сором випускати недороблену книгу ТАКОГО автора, як Ліна Костенко? 
    Як можна випустити текст без коректури? Як можна допустити стільки описак майже в кожному слові? У вас що, набірники й коретори сидять на роботі й в асьці балакають, замість працювати?
    Сором і ще раз сором! Навіть тут не змогли не сісти в калюжу.
    • Оса, Львів, Україна. 2011-02-27 02:12:18
    Осі.
    То наведіть конкретні приклади "описак" з посиланням на сторінки. Я нічого не помітив (читаючи твір).
    • Читач. 2011-02-27 05:19:46
    Очевидно, що ви придбали "піратське" видання "Самашедшого", яке з'явилося ще в січні... У нашій книжці помилок немає. У нас чітка якість зображення на обкладинці, чудова поліграфія, перфектна палітурка, яка щільно прилягає до книжкового блоку, найдорожчий фінський папір, жовтий каптал (смужка матерії) на корінці... Принагідно ПРОШУ ВСІХ НАШИХ ЧИТАЧІВ: будьте пильні, уважно огляньте примірник книжки перед покупкою, бо з'явилися вульгарні ПІДРОБКИ...
    • Іван Малкович. 2011-02-27 09:27:45
    Доброго дня!У жодній книзі не знайшла електронної адреси Вашого видавництва. А те що запропоноване, не працює. Чи є у видавництва контактний телефон?
    • Валентина, Дніпропетровськ. 2011-07-14 16:14:07
    · Comment ·
     
    Доброго дня!Хотілося б дізнатися про ймовірність придбати нову книгу Л.Костенко "Записки..." Вашого видавництва. Чи у вас є контакти в Тернополі? Чи надаєте послуги пересилання книги поштою?
    • Марія, Тернопіль. 2011-02-23 09:18:52
    · Comment ·
     
    Большое С-П-А-С-И-Б-О вам, А-ба-ба-га-ла-ма-га, за ваши потрясающие книги, за великолепных авторов, талантливых художников и высокое качество работы. Хочется еще, еще и еще наслаждаться результатами вашего труда!
    • Анна, Москва, Россия. 2011-02-22 11:50:10
    · Comment ·
     
    Добрий день пане Іван. Дуже ціную вашу роботу для нас, для України.Маю до Вас велике прохання. Прохання передати мої слова п. Ліні Костенко. Пані Ліно, люди наші розчавлені безнадією, спустошені великою ЗРАДОЮ. Ніхто з сучасних політиків не має права, на мій погляд, тепер звертатися до людей. Благаю Вас, не мовчіть, не замикайтеся. Люди потребують Вашого слова як промінчика світла в темряві. Благаю Вас не звертайте уваги на дрібноту, яка так потребує самореклами. Збурюйте людський розум, який приспаний безнадією, приспаний думками, що ми ні нащо не можемо вплинути. Слава Україні!
    • Іван Хрін. 2011-02-21 13:08:53
    · Comment ·
     
    Пане Іване,скажіть нарешті чекати чи ні книги про Гаррі Поттера(Фантастичні тварини та Квідич)?Чи купувати їх на російській мові?
    · Comment ·
     
    Шановна Громадо !!! Те ,що провокація з Ліною Костенко була спланована і такі масові зустрічі не до вподоби владі ... Влада всіляко не буде допускати такі зустрічі з людом !!! І в такий час не можна закриватися пані Ліна !!! От як організувати Вашу безпеку ...ото проблема !!! А потрібно виступати не в маленьких залах , де нічим дихати ... За Вами не те ,що провокаторів будуть надсилати , а як Ющенка отравили ,чи спочатку Бойчишина вбили , а потім і Чорновола ... Громада має вже знати хто є хто і відсіювати непотреб !!! Треба створювати громадські контрольні органи !!! Піднімайте голови - Громадо !!!
    · Comment ·
     
    Шановна пані Ліна!!! Відношусь я до старшого покоління, тобто до тих людей,які брали участь в організації Товариства української мови , а потім Руху ... Звернувся я до Сеника Любомира, бувшого голови Руху з проханням львівської еліти відреагувати на ганебний вчинок недозрілих та продажних письменників... Відповідь була коротка :" нема у Львові духовної еліти і нікому підписувати..." Дух нації все-таки діє !!! Він привів Україну до революції , він же привів до влади "Свободу " в Галичині , чого свододівці не зовсім сприймають ... А ЛЮДИ зневірилися ...люди байдужі і терплять то життя ...у людей низька свідомість ...люди не інформовані... Але люди страшенно потребують Слова Святого Духа, яким Ви володієте !!! Уклінно прошу відкинути всякі амбіції і,як Сковорода - йдіть до людей !!!Це місія Божа !!!
    • Франко, Львів, Україна. 2011-02-19 20:29:33
    Дуже гарні слова! Приєднуюсь!
    • Андрій, Київ. 2011-02-20 01:13:00
    · Comment ·
     
    Щиро дякую видавництву за книгу Тібора Дері "Любий бо-пер!" Дивовижна повість!З першої сторінки стало зрозуміло, що Тібор Дері є одним з найкращих прозаїків ХХ ст. Чудовий переклад Лесі Мушкетик! Завдяки їй та видавництву з'явилася можливість познайомитися з угорською літературою. Добре було б побачити українською й інші твори цього автора! Втім, це - чудовий стимул вивчити угорську:)
    • Віра, Київ, Україна. 2011-02-19 17:52:21
    погоджуюсь!
    • роман_харків. 2011-02-23 21:55:49
    · Comment ·
     
    Добрий день! Підкажіть, будь ласка, чи видається зараз "Снігова королева"? Дуже хочу придбати для своєї доньки! Ми обожнюємо "Найкращі українськи казки", "Алісу в країні див".Якість видань просто чудова! А від малюнків в захваті не тільки діти, а й ми, дорослі!!! Успіхів і процвітання видавництву "А-ба-ба-га-ла-ма-га"!!!
    На Різдвяні свята наклад "Снігової" закінчився, але 9 березня буде готовий черговий наклад.
    • А-ба-ба. 2011-02-17 21:12:38
    · Comment ·
     
    Щиро дякую за відеозапис вечора Ліни Костенко у Харкові, за можливість пережити разом із його учасниками хвилини щирості, натхнення. Хотілося б, щоб все ж таки такі зустрічі відбулися і в інших містах. Вони так потрібні людям! А невиліковних жлобів, як було сказано, не вилікує ніхто, й не варто витрачати на них час, енергію. Дякую!!!
    · Comment ·
     
    Книга Класика є вогником... до якого потягнулись всі, кому небайдуже майбутнє, адже нам всім так необхідні символи, вектори руху, врешті-решт якась надія, коли її вже не має. Ми прагнемо...і нам так необхідна віра. Велика подяка АБАБАГАЛАМАЗІ за її бажання донести слово до людей, бажання зробити книгу відповідного рівня, але обкладинка і цупкий папір ще не все. В тексті дуже багато погрішностей, помилок. Враження ніби після сканування текст не був вичитаний літредактором. От читаєш і маєш стійке бажання взяти олівець, виправити і надіслати в редакцію з побажанням бути більш уважними. Сподіваюсь, у другому виданні ткст буде більш "причесаний". Всього найкращого!!!
    • Slovo, Чернівці. 2011-02-16 13:23:22
    А де ж ті погрішності? У книжці не видно, чи я не побачив. Вкажіть, будь ласка, посилання на сторінку/абзац з помилками.
    • Станіслав, Київ. 2011-02-16 15:33:36
    Очевидно, що ви придбали "піратське" видання "Самашедшого", яке з'явилося понад тиждень тому... В нашій книжці помилок немає. У нас чітка якість зображення на обкладинці, чудова поліграфія, перфектна палітурка, яка щільно прилягає до книжкового блоку, найдорожчий фінський папір, жовтий каптал (смужка матерії) на корінці... Принагідно ПРОШУ ВСІХ НАШИХ ЧИТАЧІВ: будьте пильні, уважно огляньте примірник книжки перед покупкою, бо з'явилися ПІДРОБКИ...
    * Іван Малкович. 2011-02-06 23:21:46
    • І.Малкович. 2011-02-16 17:42:59
    Я напевне купив підроблену книгу. Каптал в мене білий і на сторінці по п'ять помилок
    • ivankuc02@gmail.com. 2011-02-19 15:52:57
    Нічого собі... А я вже була насварилася на пана Малковича за незграбно видану книжку! А я дивлюся, ні вихідних даних на книжці нема, нічого.... Я в шоці! Й тут піратство цвіте й пахне...
    Мені дійсно здається, що живу у "самашеднем домі"... Права Ліна Василівна...
    • Оса, Львів, Україна. 2011-02-27 02:27:10
    · Comment ·
     
    Дякую за відео презентації Ліни Костенко у Харкові!
    • Глядач. 2011-02-16 11:26:47
    · Comment ·
     
    Хотел бы подарить Ваши книги в библиотеку детского дома, подскажите - продаете Вы книги (если "да") - могли бы связать меня с человеком который мог бы сформировать подборку книг, а также с кем я мог бы решить технические вопросы - оплата, поставка и прочие. Если Вы этими вопросами не занимаетесь может подскажите Ваших партнеров выполняющих такую работу. - Прошу прощение за обращение к Вам по русски, жду ответа. Спасибо за Вашу деятельность и ЧУДЕСНЫЕ КНИГИ.
    • Юрий, Днепропетровск, Украина. 2011-02-14 20:21:38
    Російську ми теж розуміємо... Можна зателефонувати на номер 234 11 31, вам підготують замовлення, пришлють рахунок (для шляхетних справ ми робимо максимальні знижки), після проплати вишлемо вам пакунок до Дніпропетровська.
    • А-ба-ба.... 2011-02-15 09:13:26
    · Comment ·
     
    Мені дуже подобаються ваші книги Проте останнім часом ваші книги не такі веселі як були.Скажіть будь-ласка чи є щось справді веселе для дівчинки 8-9 років
    Звісно, що є: "Чудове Чудовисько в Країні жаховиськ", "Чудове Чудовисько", "Матильда", "Мавка і Мурашиний князь", "100 казок", "Ліза та її сни". Цього року побачать світ "Королівна Крихітка та Киць-Киць",  "Кресало", "Хвацькі вірші" — хоч ніби й для менших, але завдяки розкішним ілюстраціям і текстам ці книжки полюбляться і дівчаткам 8-9 років, і набагато старшим. І не тільки дівчаткам...
    • А-ба-ба. 2011-02-13 17:32:37
    Є просто фантастична дитяча письменниця Галина Коцовська. Та переглядаю ось уже четверте дитяче видавництво, а її книг не знаходжу! Якщо хтось знає, де можна придбати, буду щиро вдячна (моя малеча прочитала лише два твори і вимагає ще!!!)
    З повагою, Любов Миколаївна.
    • Любов, Львів, Україна. 2011-02-17 16:07:16
    · Comment ·
     
    Вкажіть, будь ласка, правильну електронну адресу - на вказану не вдається відправити повідомлення.
    • Роман, Мелітополь. 2011-02-12 22:55:15
    · Comment ·
     
    Душа радіє від того що люди просипаються. У Кривому Розі тур повинен був проходити під патронатом мера Вілкула ? (партія регіонів), хоча до цього ні його ні його сина губеонатора не було на вшануванні жертв голодомору. Десь існує відеозвіт з Харкова?
    • Сергій, Кривий Ріг, Україна. 2011-02-12 20:23:31
    · Comment ·
     
    Кніга Ліни Костенко просто вразила мене. Я довго чекав на ті слова на ті роздуми які я знайшов в її романі Записки українського самашедшого. Інколи вже здавалося ніколи не почуєшь цих думок. Здавалося, що наше суспільсто настілки аморфувало здаючи оплот єдності та віддаючись моралі нового прообразу, що жоден з його представників не спроможний тверезо мислити. Дякую Ліно. Чекаємо на інші Ваші твори. Робить та не зупиняйтесь.
    • Андрій, Київ, Україна. 2011-02-12 12:49:15
    · Comment ·
     
    Весь цей піар, солоденькі оди, "притомна" критика, подекуди недолугий дискурс, істерія журналістів та намагання окремих персонажів зробити собі рейтинг на топовій сучукрліт новині, стовідсотково у пересічного читача викличуть: 1. головну біль (від поглинутої мінорно-мажорної інформації) та 2. ПОТРЕБУ придбати та ПРОЧИТАТИ книгу Л.К.(!). А значить, попри всі суперечливі думки, Іван Малкович, як видавець, свою справу зробив надзвичайно якісно.
    п.с. Висновки кожен читач "Записок" неодмінно зробить сам.
    · Comment ·
     
    "Берестечко","Записки українського самашедшего", "Річка Геракліта" стали подіями, що сколихнули Україну, пробудили людей від апатії останніх років, просвітили душі. Зустрічі з Ліною Василівною -- подих свіжого вітру, хвиля, яка могла б піднести нас у цей смутний час. Але... До болю жаль, що не відбулася зустріч у Кривому Розі, особливо в Кривому Розі.
    Для мене ситуація не зрозуміла, не полишає відчуття якоїсь провокації, бо не вірю, що балачки трьох не надто відомих загалові критиків чи не зовсім критиків могли переважити світлі очікування сотень тисяч людей.
    Можливо ми про це ще узнаємо, але вкотре втрачено шанс. А може й не втрачено? Тож читаймо й думаємо і не піддаємося на провокації.
    · Comment ·
     
    Лина Василівна писала не для себе. Писала щиро.Вона, як ніхто, людина високих моральних якостей. Вже це могло б спонукати "львівську еліту" бути чемними. Далі. Може мені не всі твори поетеси подобаються, проте я розумію, що означає творити підлість до неї. Наші сучасники в оточенні аморальності шукають хоч краплю чистоти, а пани правдюлюбці зі львова цинічно все нищить. В українському суціумі тому є вже назва: "бузинізм".Суть його гірша ніж діла Герострата. Той нищів лише храм, а наші сучасники віру.Далі. А тепер почитайте на іншому сайті: "львівські критики звинуватили Л.К. в маразмі". В маразмі не звинувачують. Маразм це хвороба. Між іншим, може бути виліковною. Що критики зі Льва, що господарі того сайту (хто давав заголовок) ниці люди. Амінь.
    • ааа. 2011-02-11 14:46:59
    · Comment ·
     
    Вірус «бузини» Боже мій, які тільки віруси не витали над нашою Україною. Свинячий, курячий – словом тваринний. Пригадую, як минулого року, ходили усі в масках, щоб не інфікуватись. Влучно сказав старий лікар: «Грип лікується калиною, малиною, периною». Словом, теплом і напоєм. А як вилікувати українські душі, інфіковані невиліковним вірусом «бузини». Пан Бузина наважився торкнутися брудними руками нашого пророка Т. Шевченка. І бузинівський вірус дуже швидко поширився. Та й середовище сприятливе – час табачниковізму. І чорні-пречорні хмари закривають українське сонце. Чи то окремі львівські письменники ходили без масок, чи то в них слабкий імунітет – інфікувались. Зібрались у львівській кав’ярні, а де ще інфікованим вірусом бузини було збиратись, як не у кав’ярні. І давай «великі критики» ревізувати твір Л. Костенко «Записки українського самашедшого». Та ще й напередодні її приїзду до Львова. З таким смиком плюнули на духовну українську Мекку Л. Костенко. Цей бруд підхопили інфіковані львівські журналісти. Та хоч в такий спосіб про Вас би заговорили. П. Закуйдовчаний, п. Мурчик, чи як Вас там. Я про Вас не чула і чути не хочу. Ви все зробили, щоб Л.Костенко відвернула своє обличчя від Львова. Звичайно, Ви за це отримаєте літературну премію ім. Шевченка із рук п.Табачника, для Вас гріють місце у Верховній Раді бузинівці. Вас будуть запрошувати на ток-шоу разом з п.Бузиною чужинські журналісти. Усе це буде попереду. Адже настав час табачниковізму – сприятливий для Вас. Щось було подібне в історії людства. Юда пошкодував миро. Продамо – заробимо гроші. Так само, як чиновники із театру ім. Заньковецької продали запрошення на вечір Л. Костенко і ЗАРОБИЛИ. ЩО?! Збагатилися. Чисто як Юда. Та й про Пилата ніхто б не знав, як би не розіп’яв Ісуса Христа. Словом, звертаюсь до Вас, пане Закуйдовчаний, пане Мурчик і до усіх інфікованих бузинівців. До Вас ще довго йти Пилату. Він хоч умив, а Ви потерли руки. Як круки взялись до зіниць.На Ваше слово, на Вас дивитись Вашими очима?! Ось в чім причина! Скажу Вам так: Я прагну зерня – СЛОВА, А Ваше то полова. І гнане буде вітром Полова до небес, до Бога? Ні, до гною, до матінки – соломи. Отже, щоб виробити у собі стійкий духовний імунітет, потрібно пити цілюще, чисте слово наших українських геніїв. А інфікованих вірусом бузини на палю, на палю гніву і осуду. Вірю, що час табачниковізму і бузинізму мине. Пишаймося, що живемо в ЕПОХУ Л. КОСТЕНКО. 10.02.2011 р. Олена КОЙДА. Р.S.: Телефонуйте у редакцію (03254)5-15-99 і на мій домашній телефон (03254) 5-16-37. Хочу знати скільки нас здорових і духовно не інфікованих вірусом бузини громадян Кам’янеччини.
    • Олена Койда. 2011-02-11 13:25:48
    Просто наші львівскі писаки-миц-ці образилися на правду, яку прочитали про себе у книжці Ліни Василівни. Їхня ментальна пиха не дозволила це проковтнути, от й відомстили. По-Львівському. За спиною. "Втихаря", а не в очі, що було б чесніше.
    • Оса, Львів, Україна. 2011-02-27 02:41:16
    · Comment ·
     
    Замовив на сайті http://halamaha.com.ua двотомник Гоголя. Днів через п'ять усе одержав на пошті. Правда упаковка була м'яка й тому під час пересилання дещо пошкодилися кутки обкладинок. Самі книжки сподобалися, переклад гарний - живий (до цього читав Гоголя лише російською). Особливо вразило те, що книжки напрочуд легкі! Папір не чисто білий, а якийсь жовтувато-кремовий - зручніше для очей ніж білий. Шрифт - доволі крупний, що є зручним для читання. Дякую! Буду замовляти ще.
    • Максим, Луганськ, Україна. 2011-02-10 23:47:26
    · Comment ·
     
    Шановний пане Іване! Львів'яни приголомшені звісткою про скасування зустрічей з улюбленою Ліною Костенко - совістю української нації. Ми чекали на зустріч як на духовне зцілення, очищення і зміцнення нашого незборного духу. Готові приходити на тисячі зустрічей з Ліною Костенко, лиш би Ви, пане Іване, зорганізували цвіт української нації, зробили все можливе і неможливе, лиш би про геніальну письменницю говорив весь світ, а Нобелівська премія з літератури заслужено б підтвердила, що Бог любить Україну, її талановиту доньку, народну письменницю - Ліну Василівну Костенко. Ми Вас любимо і чекаємо завжди...
    · Comment ·
     
    Уважаемый Иван Антонович! Только вернулись из Кривого Рога, так и не попав на встречу с Линой Костенко. В кривой Рог приехали за 100 км чтобы увидеть и услышать, может быть, и поговорить с Л.К., но увы. Люди были и из Днепропетроска и из других городов. Никто не знал об отмене встречи. А узнав причину, очень удивились и разочаровались в отношении правозащитницы народа к самому простому народу. Неужели мнение и высказывания нескольких человек ("провокативные инсинуации некоторых львовских писателей, журналистов и деятелей театра") стоило того, чтобы отказать в общении тысячам человек, которые так желали встречи? Разве можно это ставить на весы? Надеюсь, что Л.К. все же передумает. И мы снова в дорогу.
    • Светлана, Никополь, Украина. 2011-02-10 19:46:08
    Дуже приємно, що мої земляки - нікопольці, такі обізнані культурні люди! Коли прочитав про 100 км від Кривого Рогу, відразу подумав про Нікополь, а побачив у підписі - зрадів. Найщиріші вітання! З приводу зустрічі не сумуйте! Гадаю, все ще відбудеться!
    • Максим, Луганськ. 2011-02-10 23:51:54
    · Comment ·
     
    У Львові 15 лютого відбудеться пряма телетрансляція творчої зустрічі з відомою українською письменницею Ліною Костенко. Триватиме трансляція з 18.00 до 20.30 на «12-каналі». «Є величезний ажіотаж, я щодня отримую звернення від львів’ян, які хочуть потрапити на зустріч. Ліна Костенко перебуватиме у Львові на запрошення Львівської міської ради, відтак ми відчуваємо відповідальність за те, аби її змогли почути всі», – повідомив міський голова. (Середа 09 лютого 2011 13:36; zik.com.ua) А Ви пишете про скасування зістрічей... Це не дуже "красивий" жест по відношенню до Львова - міста, який має самий великий книжковий форум в Україні, до галичан.., які чекали на цю зустріч, і, на відміну від усіх інших міст, (!!!) навіть заплатили свої кошти по самому максимальному тарифу за можливість почути і бачити п. Ліну... А студенство? Воно взагалі обурено!.. Їх кинули.., а вони бажали тільки її - "ікону країни" - хоча б побачити в стінах свого вишу, де там почути, - шанс попасти їм (студентам) в маленький актовий зал універу дорівнювали нулю, навіть викладачі там не помістяться, а у викладачів ж ще є дружини, діти, сусіди, знайомі, знайомі знайомих і т. ін!.. Не розумію я п. Ліну... Або робити такі зустрічі без преференцій, або не робити, а так, - вибірково, туди поїду, сюди не поїду - це якось "не по чоловічому" і не по громадянськи... А зараз у нашій державі цього як раз дуже не вистачає. Передайте це вшп. Ліні, будь ласка. Ми її чекаємо, чекатимимо і надіємось (dum spiro spero), що вона до нас приїде. Наш дім, - її дім. Ласкаво просимо.
    • Ігор, Львів. 2011-02-10 19:39:42
    · Comment ·
     
    Шкода, що тур призупинено. Хотілося б, щоб Ліна Василівна не зважала на нікчем сьогодення. Декому захотілось "прилипнути" до шаленого успіху книги. Бо їхня власна "творчість" припадає пилом невідомо де. Згоден з О.Пахльовською, яка відреагувала на "критиків" (якщо звісно її правильно цитують): "Це посталкогольні викиди жовчі відомого кола осіб".... Дуже прикро, оскільки прочитав книгу, радив та продовжую рекомендувати її знайомим і був на чудовій презентації. Жаль, оскільки відчуваю розчарування читачів від позбавлення нагоди поспілкуватись з улюбленим автором. Ліно Василівно, тримайтесь і не звертайте увагу на недолугих людей!!!!
    • Читач. 2011-02-10 19:33:53
    · Comment ·
     
    Чи є у видавництві книга Ліни Костенко "Записки українського самашедшего", і чи можна її замовити?
    • Діана, Черкаси, Україна. 2011-02-09 20:43:26
    Ліна Костенко "Записки українського самашедшего"
    · Comment ·
     
    Доброго дня, пане Іване! Перш за все хочу подякувати за чудове видавництво, хороші і якісні книги, а окремо хочу подякувати за книгу Ліни Костенко і зустрічі з нею. На зустріч я все ж таки потрапив, і отримав масу задоволення! Мене цікавить, чи будуть додруковуватись книги, котрих зараз важкувато знайти в продажу, конкретно Марґеріт Дюрас "Коханець", "Казки барда Бідла", і інші. В майбутньому планую придбати всі книги Дорослої серії, а також книги серії «Книги, які здолали час». Так от, чи будуть додаткові тиражі книг цих серій?
    • Артем, Київ. 2011-02-08 22:02:59
    Якщо зафіксуємо трохи більший інтерес до цих книжок, то будуть.
    • А-ба-ба.... 2011-02-08 22:08:07
    · Comment ·
     
    Шановне видавництво А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА! Я прочитав нижче багато негативних відгуків з приводу нестачі запрошень. Додам від себе, що не міг потрапити на зустріч, хоч дуже хотів. Можливо ви зможете умовити Ліну Костенко на кілька творчих зустрічей додатково. Я впевнений, що вони викличуть такий же ажіотаж як і попередні.
    · Comment ·
     
    Доброго дня пане Іване! Вас вітає Харків. Дякую за організацію туру Ліни Костенко Україною. І хочу висловити думки з приводу того, що сталось в Харкові з організацією вечора Ліни Костенко. Взявся Вам допомагати фонд “Ренесанс”(така інформація принаймні пройшла по місцевим ЗМІ). Більш ганебної організації важко було уявити….4 години люди бігали навкруги театру, як сполохані зайці , та давились біля дверей. Там були і літні люди ровесники Ліни Василівни, які купили квіти та так з ними і пішли до дому…не судилося. Не буду коментувати хто і як роздавав запрошення, і чому перевага віддавались прибічникам певних політичних сил. Але як сталось, що не було елементарно проконтрольовано щоб до зали попали ті, хто мав запрошення та квитки., чому було створено таку тисняву, чому на дверях стояв хлопчина м’яко кажучи не зовсім адекватний. Зараз будуть шукати винних думаю звертатимуть на керівництво театру на сьогоднішню владу. Але хочу запитати. Коли ми запрошуємо гостей до себе додому, ми як поводимось? самі всідаємось за столом, а гості з букетами квітів товчуться під під’їздом і ведуть 3 години розмови в консьєржкою. . Будь ласка, за нагоди передайте щире вітання фонду “Ренесанс” і ще скажіть ті скандування “ГАНЬБА!” перед театром були на їх адресу, якщо вони не почули або не зрозуміли. Це не крик ображеного. Я наперед знала “у мене немає шансу попасти на вечір”. Але програма мінімум виконана - книга в мене є і я її ЧИТАЮ потім читатиме донька і її друзі. А ще ми купили книгу для бібліотеки (саме в ній я і працюю , а це значить її прочитає не один харків’янин. Пане Іване, як ви думаєте, чи можливо організувати Інтернет спілкування Ліни Василівни з читачами публічних бібліотек України , в нас є комп’ютери, є доступ до мережі Інтернет. Влаштувати таку Всеукраїнську читацьку конференцію. В США публічні бібліотеки влаштовують акції “Одне місто, одна книга”, а в нас буде “Одна країна, одна книга”.
    А ми з Ліною Василівною цілу дорогу захоплювались харків'янами — чудова публіка, висока інтелектуальна напруга записок з залу, дуже професійна і безкорислива (як на наш скромний погляд) організація з боку "Ренесансу", людяність дирекції театру, яка, на відміну від інших міст, впустила без запрошень до зали чимало молоді, яка просто стояла й сиділа в проходах першого поверху... На жаль, ще в жодному місті не вдалося забезпечити запрошеннями усіх бажаючих. Тисняви всюди, де виступає Ліна Костенко. Нам дуже прикро, що не всі можуть потрапити на наші презентації, але поки що не бачимо способу, як цьому зарадити. В залі, наскільки ми зрозуміли, були люди різних політичних поглядів, різних мовних уподобань, але всіх об'єднувала щира, непідробна любов до творчості Ліни Костенко. А коли людей об'єднує любов, це надихає. Ще раз дякуємо Харкову і харків'янам!
    • Іван Малкович. 2011-02-08 15:41:20
    Пане Іване, дякую за допис …але я писала не по те, що було в залі , а про те, що було поза залою…Я бачила молодь яку “штурмувала” металеві огорожі входів,  бачила стареньких,  які микались накрути театру тримаючи в тремтячих руках квитки.  Не думаю,  що вони гірше вміють любити,  або їх не надихає любов. Вони просто не мали сили.  щоб через огорожу перелізти. Це я була ладна просити вибачення у дуже зворушливої літньої пари,  які прийшли на зустріч з онукою, а може з правнучкою. Просто мені було СОРОМНО. За організацію заходу,   за Харків,  за те.  що все це “дійство” борони Боже  побачить Ліна Василівна. 
    Про яку професійну організацію заходу може йти мова коли ті хто мали запрошення не попали до зали.  Краще в квитки продавали……тоді б не було “благодетелей”,  а були б шанувальники. А кошти,  якщо б залишилось щось після сплати за оренду залу на них би книжок гарних купити для дитячих будинків, для лікарень дитячих. 
    Перепрошую  за емоції…
    · Comment ·
     
    Дякую, пане Іване, за конкретні підказки щодо особливостей формату видання "самашедшого"! На жаль, моя книга власне не зовсім така... Хай це залишиться на совісті тих, хто це робить (якщо вона у них, звичайно, є), надалі буду більш пильною. Хоча, збираюся в середу в книгарню - обіцяли ваше нове видання Л. Костенко та ще й з 2-ма аудіодисками, де авторка сама начитує свої вірші. Чи не складно було би вам цю інформацію підтвердити чи заперечити (це м. Львів)?
    · Comment ·
     
    Історія однієї книги (мо',трохи не туди пишу, то вже вибачайте) Була я сьогодні в нашому Емпіку, і там на полиці між Омаром Хайямом та Єсеніним мені раптом знайшлася книжка "Вірші на зиму" пана Івана (та, що 2006). А я собі думаю: треба ж цю книжку порятувати! І порятувала. Її там просто ніхто знайти не зміг, не всі ж знають, що в наших книгарнях книжки розставляють по принципу маркетингу, а не здорового глузду. А тепер в мене такий гарний, такий весняний вечір - бо я читаю вірші на зиму... Що тут скажеш? Спасибі Вам, пане Малковичу, за все - за всіх Ваших янголів, за поезії, і за ту світлинку, де Тарас Чубай - Меланка. Сила цього відгуку в наступному: друже, будь уважний у книгарнях! І ще одне запитаннячко: то де Вас ставити, пане Іване, у себе вдома: на поличці укр. поезії, чи на поличці А-ба-би-га-ла-ма-ги? Підкажіть, як не важко. P.S.То не патетика, я просто така щаслива зараз.Із янголом на плечі.
    • Наталя, Вінниця. 2011-02-07 21:25:02
    · Comment ·
     
    Шановні видавництво "Абабагаламага" та її започатківець, пане Іван Малкович! Мені кортить дізнатися, чи збираєтеся ви видавати переклади книжок, особливо англійських письмеників та письмениць? Там, в Англії, існують четверо письмениць, які пишуть під одним ім'ям - Ерін Хантер. Вони створили чудову серію книг "Коти-Вояки" (Warriors), яка налічує понад двадцяти книжок (але вони все продовжують їх). Ці книги користуються великим попитом в інших країнах, їх переклали на 20 мов. І як би мені не хотілося звертатися до такого порівняння, та в Росії ці книжки дуже популярні, і, я гадаю, видавництво заробило на них багато грошей. В Україні є багато дітей, які читали ці книжки російською і хочуть нарешті прочитати улюблені книги українською. Також в нас існує маленька групка людей, які зробили перший україномовний сайт присвячений Котам-Воякам. Дуже хотілося щоб Україна стала 21 країною, яка переклала цю серію книг. В вашому оформленні вони будуть просто чарівні. Дякую!
    · Comment ·
     
    this is test only .pls del my topic this is test only .pls del my topic
    • abippitly, San Vicente, Chile. 2011-02-07 09:25:13
    Шановний пане Іване! Чибудете додруковувати Маргаріт Дюрес "Коханець". Хочу прочитати, а у продажу знайти не можу. Дякую
    Підтримую, також хочу прочитати Коханця!
    • Артем, Київ. 2011-02-08 20:52:34
    · Comment ·
     
    Шановний пане Іване! Щиро захоплююся продукцією вашого видавництва і, звичайно, потурбувалася про останній "хіт сезону"! Книжку Ліни Василівни "ковтнула" одномоментно, тепер буду сидіти з маркером, щоб виокремити для себе те, що вразило глибиною і простотою одночасно! Проте не можу змовчати, що неприємне враження склалося від самого екземпляру книги, як друкованого продукту - занадто багато помилок (вірю, що механічних, бо читачі вимагають накладів!). Можливо, в мене патологічна "чуйка" на помилки в друкованому тексті, але, повірте, в даному випадку це невиправдано щодо Л. Костенко.
    Або підвела ваша "чуйка", або ви придбали "піратське" видання "Самашедшого", яке з'явилося понад тиждень тому... В нашій книжці помилок немає. У нас чітка якість зображення на обкладинці, чудова поліграфія, перфектна палітурка, яка щільно прилягає до книжкового блоку, найдорожчий фінський папір, жовтий каптал (смужка матерії) на корінці... Принагідно ПРОШУ ВСІХ НАШИХ ЧИТАЧІВ: будьте пильні, уважно огляньте примірник книжки перед покупкою, бо з'явилися ПІДРОБКИ...
    • Іван Малкович. 2011-02-06 23:21:46
    Тішуся, що мені вдалося купити оригінальне видання "Записок", тому що Львівські магазини заполонили піратські примірники.Книжка зовні темніша і містить чимало помилок. Деякі слова неможливо прочитати. Багато нарікань було на видавництво. 
    Дуже шкода, що Ліна Костенко не приїде до Львова. Ми чекали...
    · Comment ·
     
    Пане Іване, прикро, однак якась сволота вже виклала перескановані "Записки" в мережу. =(
    Можу понависилати Вам кудись не на публічну скриньку всі адреси, на яких лежать скани - якщо маєте кваліфікованих програмістів, які б ці сторіночки яким ся чином "забанили"... Щоправда, щось мені підказує, що від наявності електронної версії об*єми продажів не надто зменшаться.)
    дуже люблю книги цього видавництва, мені б дуже хотілося щоб мою книгу надорукувала АБАБАГАЛАМАГА.
    і зустрітися з Іваном Малковичем це моя давня мрія))))
    • Маринка, Житомир, Україна. 2011-02-05 17:29:57
    · Comment ·
     
    Творчий вечір Ліни Костенко був дивовижним!!! Щиро дякую Ліні Василівні та Івану Малковичу за неімовірний позитив, за допомогу і добрі поради, за підтримку у важкі часи. Це зараз дуже-дуже необхідно нам усім! Такі заходи необхідно відвідувати свідомим українцям, попередньо прихвативши із собою не дуже свідомих, ще зашорених совковою ідеологією. У мене вийшла така історія. Збиралась разом із подругою, але вона раптово захворіла і зі мною пішов чоловік. Українець, що не вважає необхідним боротись за свою націю, свою мову. В нас, навіть, книжки у дитини на двох мовах: українські (читаю я з дитиною) і російські (читає він). Але йому вечір дуже сподобався, я бачу що він зараз переосмислює усе, що почув... Почав читати "Записки..."... Сподіваюсь, скоро заговоримо з ним українською! :)
    · Comment ·
     
    Шановне Видавництво, вельмишановний пане Іване, щиро дякую за книжечку "Дитяча Євангелія" яка е майже єдиним зразком такого роду видань для дітей нашої держави. Дуже радий можливості придбати книгу за інтернетзамовленням.
    • Аліпій, Одеса, Україна. 2011-02-01 15:31:03
    · Comment ·
     
    Шановний, пане Іване, щиро вдячний вам за організацію цих чудових творчих вечорів-презентацій пані Ліни. Мав велику приємність перебувати на такому от вечорі вчора, у Києві. Це такі неймовірні враження, тому ще раз Вам дякую. P.S. Під час вечору в мене визріло пару запитань (а може це й не запитання а такі собі роздуми): по-перше, дійсно було б непогано влаштувати творчий вечір (можливо до книги-продовження "Записок...") на стадіоні якщо то буде влітку; по-друге і мабуть, таки це запитання, чи немає в планах пані Ліни дати відповіді на всі запитання, що надходили підчас зустрічей( звісно не за один раз)) не тільки в газеті але й у мережі, думаю це було дуже корисно))) P.P.S. Щиро вдячний Вам та пані Ліні та пані Оксані за чудовий вечір ^_^
    • Ґео, Київ. 2011-02-01 12:18:25
    хм... на стадіоні, а як вам формат телемосту? Звичайно це вже не настільки "живе" спілкування, проте є свої плюси: і Ліні Василівні не треба годинами у авто трястися українськими дорогами, і ніяких запрошень не треба роздавати, та й незадоволених не залишиться.
    · Comment ·
     
    Галичани знову відзначились... На жаль, - своїм жлобством. :( Театр ім. М. Заньковецької підзаробив на всеукраїнському турі Ліни Костенко. За зустріч з Авторкою 15 лютого бажаючи мали купити квитки вартістю від 30 до 100 грн. Білети розпродали за пару годин за інформацією львівського телебачення. Цікаво, чи поділяться "комерсанти від культури" гонораром з Вашим видавництвом та Ліною Костенко?
    • Ігор, Львів. 2011-02-01 01:24:10
    З видавництвом — точно ні, і не треба, ми й не взяли б, а от з Ліною Василівною, мабуть, варто б хоч трохи поділитися, якщо вже така ситуація... Але нам не жаль, якщо вони зароблять якісь гроші на нову виставу, це ж таки український театр, і він не жирує... У цьому театрі завжди було і є чимало по-справжньому талановитих акторів.
    • І.Малкович. 2011-02-01 02:05:05
    Оптимальне рішення - платний вхід. Принаймі кожен мав можливість отримати запрошення на зустріч. Варто було б це зробити по всім містам. Менше було б непорозумінь.
    • Глядач. 2011-02-01 02:33:55
    Краще було б поява відео з цих зустрічей з кожного міста в "неті", - білетів все-рівно на всіх ніколи не вистачить... Дивно, що ніхто не знімав ці зустрічі, а, якщо була зйомка, то чому до цих пір її нема в "неті"?..
    • Ігор, Львів. 2011-02-01 02:38:42
    Платний вхід був би чесніше напевно... Була б можливість замовити квиток...
    • олександра, Запоріжжя. 2011-02-02 21:31:05
    Платний вхід (від 30 до 100) означав би не що інше як майновий ценз. Не кожна вчителька укрмови має можливість витратити 100 гривень на квиток та 60 грн. на книжку. 
    І як це було б. Прийшли люди з дорогими квитками, а їм Ліна каже: "Ми - опозиція". Не дуже воно правильно
    • Ірина. 2011-02-02 23:14:00
    Відео - гарна ідея. Хотів би подивитись на презентації у інших містах.
    Зустріч у Рівному знімалася (для новин), але частково. Пошукайте на www.youtube.com.
    Стосовно "майнового цензу" вважаю недоцільним постановку питання Іриною таким чином. Опозиція не складається з маргіналів. Я бачив вчителів,які попри низькі доходи купували по кілька книг (очевидно і колегам, що не потрапили на зустріч). Ціна на сьогодні не є захмарною. Головне мати бажання. Халява - це совковий принцип. Перепрошую, але написання книг і проведення зустрічей - теж робота, яка потребує часто надзусиль. Будь-яка праця повинна оплачуватись. Освітяни не ходять безкоштовно на роботу. Т.зв. безкоштовність - вчорашній день. Це така собі ширма, щоб чиновники і ті, що з ними могли потрапити безперешкодно і не оплативши. Квитки розповсюджувались безкоштовно, але Ви бачили там Яценюка в черзі чи ін. депутатів? Тобто не всі запрошення видавали з каси.
    • Глядач. 2011-02-03 13:43:02
    Щодо відео, вконтакті є кілька груп "Ліна Костенко", там є відео. Сама пасуся і з вами поділюся:)
    • Павелець О.. 2011-02-13 03:42:09
    · Comment ·
     
    Добрий день шановна редакція, Хочеться через ваше видавництво привітати найулюбленішого дитячого письменника Всеволода Нестайко з днем народження!!! Всього йому самого найкращого.
    • Ірина. 2011-01-30 11:18:30
    Приєднуюсь до привітань!
    Книгу читав ще в шкільні роки.
    Дуже цікава!
    Автору бажаю здоров"я та творчої наснаги!
    • Михайло. 2011-01-31 00:29:16
    · Comment ·
     
    Куплю запрошення на творчий вечір Ліни Костенко в Києві! 095-469-70-35 Аліна
    • Аліна, Київ, Україна. 2011-01-29 20:10:37
    · Comment ·
     
    якщо у когось з'явиться зайве запрошення, або хтось не зможе піти, будь-ласка, зателефонуйте мені, для мене це дуже важливо! тел. 0955000109
    • Марія,студентка, Київ, Україна. 2011-01-29 12:18:40
    · Comment ·
     
    Іване Антоновичу, хочу подякувати особисто Вам і організаторам за погодження із телекомпаніями питань стосовно запису творчого вечору Ліни Костенко, це дуже радісна звістка для всіх, хто з певних причин не має змоги потрапити на цей захід. Та мене цікавить питання, чи планується вести пряму трансляцію із зали? І які українські телеканали погодились взяти до ефіру запис творчого вечору? Адже, наскільки я знаю, телеканал "Культура" присутній не у всіх операторів телебачення (мені особисто довелося надсилати провайдерові прохання про додання телеканалу, хоча в мене IP-телебачення, з кабельним ТБ складніше)... Але все одно хоча б один телеканал точно погодився показати це широкій аудиторії, що не може не тішити.
    Ще хотів запропонувати такий варіант для тих, хто не потрапив на вечори - чи хотіла б Ліна Василівна поспілкуватися із своїми прихильниками за допомогою інтернет-конференції? Думаю, це було б зручно і цікаво як для читачів, так і для письменниці, у будь-який зручний для неї час вона зможе відповісти на найцікавіші, на її думку, запитання, це дасть змогу великій кількості людей поспілкуватися з Ліною Костенко. Звісно, якщо її зацікавить таке спілкування. Сподіваюся на Вашу відповідь! З повагою,
    • Максим, Одеса, Україна. 2011-01-28 23:57:41
    · Comment ·
     
    Нарешті Рівне побачило Ліну Костенко – жінку-легенду, в слові якої ціла епоха. Пригадую, ще в жовтні 2009 року заступник міського голови м. Рівного з гуманітарних питань Галина Кульчинська на літературному кафе поділилася секретом про приїзд Ліни Василівни до Рівного. Правду кажучи, у це мало вірилося. Та, здавалося б, нереальне таки стало дійсністю. «… держать небо на плечах. Тому і є висота», – це про Ліну Костенко. Мужня і героїчна, із потужною енергетикою – так характеризував її чи не кожен, хто побував на презентації роману «Записки українського самашедшого». Дивовижні та незабутні миті!.. Велике спасибі Вам, пане Іване, що привезли до Рівного символ Свободи українців і Світло для духовно незрячих – неповторну Ліну Костенко. Передайте, будь ласка, Ліні Василівні вірш-присвяту, що написала відразу після презентації. ЛІНІ ВАСИЛІВНІ КОСТЕНКО
    Зійдуться вірші-велетні – ДУБИ – І вірші-рани, вірші-каторжани – Носії правди, запорука шани, Зійдуться вірші-квіти і раби. Загомонять, зашелестять віки, І стане сива совість на коліна. Зберете Ви нас (легендарна Ліна!) Над берегами вічної ріки… Життя іде, й не все без коректур. Поки слова не вичахли, як руди, Вони бентежать спраглим Світла груди В саду Ваших нетанучих скульптур.
    Із шаною та вдячністю Юлія БОНДЮЧНА, м. Рівне.
    • Юлія Бондючна, м. Рівне. 2011-01-27 13:32:00
    Дякую рівнянам за чудову організацію зустрічі. Особлива вдячність п. Галині Кульчинській, яка з такою любов'ю і професійністю організовувала цей творчий вечір. Щира подяка мерові Ріного п. Володимиру Хомку! Ми з Ліною Василівною їхали до Києва і тепло згадували всіх, з ким познайомилися у Рівному. А вам, Юлю, дякую за гарного вірша. Обов'язково покажу його Ліні Костенко...
    • Іван Малкович. 2011-01-29 21:45:00
    Читаю відгук про зустріч із Ліною Василівною в Рівному. Підписуюся під кожним словом авторки. Мала щастя бути на цій незабутній презентації і,до всього, з десятирічною донькою (вона була найменшенькою в залі драмтеатру). Спілкувалася із геніальною поетесою особисто. Ліна Василівна запитала, скільки моїй доньці років і мовила:"Ваша дитина буде щасливою. А слова з моїх уст звучать як заклинання". Тепер моїй Олі 21. Ця зустріч і слова легендарної Ліни Василівни запам’яталися на усе життя. Вони для нас, як дороговказ. Любимо і обожнюємо Вас, пані Ліно.Довголіття Вам.Зустріч з Вами стала надщасливим моментом життя! Нам її дарував Сам Бог. Бо на ваших поезіях, як на колискових, росла моя дитина. Благоговіємо від Вашої творчості.З глибокою вдячністю Валентина Кириловець,смт Рокитне Рівненської області через багато років (2020-11-11).
    Читаю відгук про зустріч із Ліною Василівною в Рівному. Підписуюся під кожним словом авторки. Мала щастя бути на цій незабутній презентації і,до всього, з десятирічною донькою (вона була найменшенькою в залі драмтеатру). Спілкувалася із геніальною поетесою особисто.Ліна Василівна запитала, скільки моїй доньці років і мовила:"Ваша дитина буде щасливою. А слова з моїх уст звучать як заклинання". Тепер моїй Олі 21. Ця зустріч і слова легендарної Ліни Василівни запам’яталися на усе життя. Вони для нас, як дороговказ. Любимо і обожнюємо Вас, пані Ліно.Довголіття Вам.Зустріч з Вами стала надщасливим моментом життя! Нам її дарував Сам Бог. Бо на ваших поезіях, як на колискових, росла моя дитина. Благоговіємо від Вашої творчості.З глибокою вдячністю Валентина Кириловець,смт Рокитне Рівненської області через багато років (2020-11-11).
    Читаю відгук про зустріч із Ліною Василівною в Рівному. Підписуюся під кожним словом авторки. Мала щастя бути на цій незабутній презентації і,до всього, з десятирічною донькою (вона була найменшенькою в залі драмтеатру). Спілкувалася із геніальною поетесою особисто.Ліна Василівна запитала, скільки моїй доньці років і мовила:"Ваша дитина буде щасливою. А слова з моїх уст звучать як заклинання". Тепер моїй Олі 21. Ця зустріч і слова легендарної Ліни Василівни запам’яталися на усе життя. Вони для нас, як дороговказ. Любимо і обожнюємо Вас, пані Ліно.Довголіття Вам.Зустріч з Вами стала надщасливим моментом життя! Нам її дарував Сам Бог. Бо на ваших поезіях, як на колискових, росла моя дитина. Благоговіємо від Вашої творчості.З глибокою вдячністю Валентина Кириловець,смт Рокитне Рівненської області через багато років (2020-11-11).
    · Comment ·
     
    http://taltek.info/lina-kostenko-zapysky-1.html Свою думки виклав на блозі (це як щоденик в романі, але гарно масштабується на дуже багато людей).
    Пане Іване як реально отримати запрошення 5-10 шт на 15 лютого до Львова в оперний ?! Представляю молодих викладачів ТНТУ, працюю на кафедрі комп'ютерних наук. Орурений, що у Львові 2 дні а в Тернополі - НУЛЬ.
    Шукаю 5 запрошень у Львів на 15 лютого на зустріч.
    091 3077032, 067 3827084
    Розгляну всі пропозиції (навіть за гроші, бо такі вже були)
    · Comment ·
     
    Шановне панство, якщо у когось з'явиться зайве запрошення на зустріч з Ліною Василівною у Києві, прошу зв'язатися зі мною, для мене це дуже важливо. тел. 0955000109
    • Марія, студентка, Київ, Україна. 2011-01-26 21:45:48
    · Comment ·
     
    Рівняни висловлюють щиру подяку Івану Малковичу за організацію та сприяння творчого вечора Ліни Костенко. Ми виховувались на її творах, зараз вчимо дітей, і вчорашня зустріч з легендою української літератури стала апогеєм нашого творчого апофеозу.
    Дякую Вам. Вчитель школи м. Рівне
    • Любов Миколаївна, Рівне. 2011-01-26 12:15:34
    · Comment ·
     
    Ліна Костенко у Рівному встановила рекорд! Я захоплююсь цією жінкою! Гарна організація, нам квитки подарували, я неймовірно рада.
    Дякую Вам!!! ______________________ Марія з Рівне
    • Марія Іванівна, Рівне. 2011-01-26 11:52:29
    · Comment ·
     
    Ліна Костенко у Рівному просто порвала зал. Я такого емоційного задоволення ще не отримував.
    Будь ласка, хочу щоб ви приїхали до нас ще! А Іван Малкович, просто неймовірно позитивна особа, я від нього багато навчився.
    дякую, з повагою, Олександр
    • Саша, Рівне. 2011-01-26 11:50:46
    · Comment ·
     
    Дуже дякую Малковичу за організацію виступу Ліни Костенко у Рівному.
    Я просто вражена, мені і моєму сину дуже сподобалось. Ми купили книги. я подарую її ще багатьом на роботі.
    • Вікторія, Рівне, Україна. 2011-01-26 11:49:11
    · Comment ·
     
    Дуже прикра така ситуація!! Адже запрошень немає взагалі ніде: ні у театральних касах, ні у видавництві.
    Зазначалося, що в театрі мало бути 500 ЗАПРОШЕНЬ. Але, насправді, їх було там... Якщо штук 50-70 було - і то добре. Невідомо, куди вони поділися=(( і яким чином розподілялися.
    Чому видавництво ніяк то не проконтролювало і не виправило?!
    чи буде ще один творчий вечір??
    Рятуйте, це ж - ЛІНА КОСТЕНКО, це ж - СВЯТЕ!!!!!
    • Надійка, Київ. 2011-01-26 10:53:28
    Любе дитятко, як же ж не було, коли в театрі було майже 500 квитків! Адміністратори стверджують, що всі квитки роздали людям ще в понеділок, починаючи з 9.30 ранку. Я не маю підстав їм не вірити, бо ж театр робить цей захід безкоштовно.
    • І.Малкович. 2011-01-27 10:15:35
    дуже поважаю Вас і видавництво за те, що ви робите, і щиро дякую!
    А ситуація із квитками така: я із колегою була у театрі в 16.00, там нам сказали, що запрощень було 900, але їх розібрали із 9 до 11 ранку, всім не вистачило, бо прийшло 2000 бажаючих.
    А от мої знайомі пішли в театр ще до відкриття кас, о 8 ранку, але їм сказали, що квитки розібрали о 7 ранку.
    З"ясуйте будь-ласка, що ж це таке відбувається?!!
    Я була під театром у 9 ранку. Біля театру чекали вже 2 студента, хлопець і дівчина. Театр був закритий і нікого в ньому не було. Пізніше почали підходити люди, ми чекала майже годину. О 9.40 касир відкрив касу і впустив нас до театру. Ми попросили його видати нам запрошення, що він і зробив. І якби він би не погодився, ми б не пішли з театру аж до відкриття кас, поки б отримали свої запрошення. 
    Я особисто бачила у касира на столі купу запрошень, але скільки їх там було напевно, не знаю.
    · Comment ·
     
    ЩОДО ЗАПРОШЕНЬ НА ВЕЧІР ЛІНИ КОСТЕНКО! Я ОБУРЕНИЙ!!!! ЗАПРОШЕНЬ У КАСАХ ТЕАТРУ НЕ БУЛО!!!! ЇХ РОЗДАЛИ ПО "СВОЇМ", ЯК І ЗАВЖДИ У НАШІЙ КРАЇНІ! ТРЕБА БУТИ АБО ПРАЦІВНИКОМ ТЕАТРУ, АБО ЧИНОВНИКОМ, ЩОБ ОТРИМАТИ ЩОСЬ БЕЗКОШТОВНО! ЗРОБИЛИ Б КВИТКИ ПЛАТНИМИ - ГРИВЕНЬ ПО 500-1000 І НЕХАЙ КУПУЮТЬ! МОЖЕ Б І ФІНАНСОВИЙ СТАН ЛІНИ ВАСИЛІВНИ!
    • Вадим, Київ, Україна. 2011-01-25 12:14:46
    · Comment ·
     
    Шановне Панство! Мениі шкода, але теж здається, що на зустрічі з Ліною Костенко будуть лише "правільниє" люди. Моя вже не молода матуся пришкандибала вчора вдень до театру Франка, бо вже тиждень тільки і живе, що зустрічу з Костенко. Але запрошень не було, а була дама "конкрєтного" вигляду, що у дуже неповажній формі роз’яснювала про нібито наявність запрошень зранку (але не в касі!!!), які "вже" скінчилися... А що буде після зустрічі?.. Мені шкода пані Костенко, бо як інтелегентна людина, вона буде перейматися цим... Сумно...:(((
    · Comment ·
     
    з запрошеннями вийшла дуже неприємна ситуація, я була там об 11 і мені вже нічого не дісталося, звичайно приїхала б і раніше, але ж сесія! як виявилося в театрі запрошень було не більше ста! та й ті другий ярус балкона (це звичайно не так важливо, але сам факт)! так що я навіть не сумніваюся, що там буде повен зал депутатів, котрі хочуть пропіаритися по ТВ високим рівнем свого інтелекту, а молодь не потрапить і справжні шанувальники не потраплять.. я також прошу, якщо у когось з'явиться запрошення хоча б продати його! мій тел. 0955000109
    • Марія, Київ, Україна. 2011-01-25 07:43:48
    Впевнена, що в залі будуть лише щирі прихильники творчості Ліни Костенко — і студенти, і викладачі, і пенсіонери, і митці, і, може, й депутати — Ліна Костенко своїми творами об'єднує всі верстви українського суспільства. Але зрозуміло, що бажаючих потрапити туди — і студентів, і викладачів, і депутатів, і людей найрізноманітніших професій — набагато більше, ніж може вмістити зала. Мені пощастило отримати в театрі запрошення!
    • Марія , дизайнер, Київ. 2011-01-25 08:56:06
    хочу у це вірити... можливо я й сповнена пісімізму, от і бачу усе під таким кутом.. щиро вітаю вас! то там багато людей було зранку?
    • Марія, Київ, Україна. 2011-01-25 11:21:34
    Марія, я Вам завтра вдень зателефоную.  Буде одне запрошення. Домовимось про зустріч, де його отримати
    • Антон, Київ. 2011-01-25 18:17:05
    З нетерпінням чекаю на Ваш дзвінок! щиро дякую, що відгукнулися!
    • Марія, Київ, Україна. 2011-01-26 11:14:59
    Прошу вибачення, але не зможу передати Вам запрошення, попросила знайома . Ще раз пробачте.
    • Антон. 2011-01-26 20:35:33
    дуже прикро, я цілий день чекала на дзвінок.. тепер жахливе розчарування, для мене це дуже важливо, але я розумію.. краще б Ви мені нічого не казали...
    • Марія, Київ, Україна. 2011-01-26 20:55:50
    дуже прикро, я цілий день чекала на дзвінок.. тепер жахливе розчарування, для мене це дуже важливо, але я розумію.. краще б Ви мені нічого не казали...
    • Марія, Київ, Україна. 2011-01-26 20:56:02
    · Comment ·
     
    А скажіть, будь ласка, чи в Києві біля театру Франка не буде відеотрансляції? Бо ми тут з колегами прогавили момент, готуючись до століття Івана Гончара, у нас заходи в Будинку вчителя 27-го та в Музеї 28-го, і як тепер потрапити на зустріч з Ліною Василівною? :(
    · Comment ·
     
    Не погоджуюся з декількома дописувачами щодо книги Костенко. Це - вибух на тлі меншовартісно "розмовної", навіть україномовної літератури "ні про що", що видавалося останніми роками. Це життєпис нашої молодої незалежності, яку не знали, як зустріти, і часто можемо втратити чи приспати. І добре, що вийшла вона саме тепер, а не два-три роки тому, можемо переосмислити себе та своє життя для більш усвідомленого руху в майбутнє. Безкомпромісністю свого слова Ліна Костенко вдаряє по нашій зашарілості, безликості та байдужості "сірої маси". Ми нарешті починаємо розуміти - без нас тут ніхто нічого не змінить, і це - головний підсумок, чи то гасло, даної книги.
    · Comment ·
     
    Люди добрі! Раптом у когось є (чи буде) зайве запрошення на творчий вечір Ліни Костенко в Києві - я готова придбати за помірну ціну. Згляньтеся, будь ласка!!!)))
    · Comment ·
     
    Люди! Пане Іване! Ну будьте ж милосердними, викладіть в інтернет-крамницю книгу Ліни Костенко. Бо будемо змушені качати з інтернету. Будь-ласка, пожалійте читачів. Понад місяць "тишь да гладь"...
    Наскільки мені відомо, в магазині "Наукова думка" на Грушевського, ця книга повинна бути по 65 грн. за штуку.
    • Антон Ліціс. 2011-01-24 21:55:17
    але ж не поїду я по одне книгу з Полтави. ((((
    • Олена, Полтава. 2011-01-25 16:16:22
    Олено, пошукайте в українських інтернет-книгарнях (знаю одразу декілька надійних, але не хочу рекламувати, якщо адміністрація сайту дозволяє - напишу адреси у наступному повідомленні), я замовляв одразу 4 книги для себе і знайомих за 67 гривень кожна.
    • Максим, Одеса, Україна. 2011-01-26 16:46:52
    В Полтавській області є таке смт. Шишаки (районний центр) і туди з Полтави курсують рейсові автобуси. В смт. Шишаки в приміщенні готелю є книгарня, де можна придбати книги Л. Костенко. Я була там два дні тому і там ще є близько 30-ти примірників нового роману ( за ціною 63 грн.), а також є інші нові видання Л. В. Костенко ( по 180 грн.)
    • Павелець О.. 2011-02-13 03:53:07
    · Comment ·
     
    Доброго вечора! Також хочеться роз'яснити ситуацію із запрошеннями на вечір Ліни Костенко : квитків у касі не було вже о 12.о2,хоча каса відкривається о 12.00. Поясніть,будь ласка,яким чином тоді можна потрапити на зустріч із поетесою?
    • Анастасія. 2011-01-24 17:33:14
    Ми отримали квитки раніше, попросили касира. Мабуть, до 12 годин все й розібрали. 
    Люди просто прийшли раніше, не знали, що каси з 12.00.
    · Comment ·
     
    Доброго дня, шановне видавництво. Хотів би спитати стосовно запрошень на творчий вечір Ліни Костенко у Києві. Запрошень вже не було к середині дня (що може тільки тішити, що є такий інтерес до літератури), але чи буде ще якась можливість отримати запрошення на цей вечір? Зазделегідь дякую та сподіваюсь що все ж таки побачу і почую Ліну Василівну.
    • Ігор, Київ, Україна. 2011-01-24 15:11:02
    · Comment ·
     
    В наш час ідейної і світоглядної кризи потрібно видавати і піарити зовсім інші книжки, а не це останнє "творіння" Ліни Костенко. Єдине відчуття ,яке зявилося - це співчуття до поетеси,яка погодилась на цю авантюру. Квінтесенція деструктиву і негативізму. А чи не залишити нам ці постсовкові уявлення в минулому?
    • Андрій, Івано-Франківськ. 2011-01-24 12:51:51
    Було б не зайве, якби шановному Андрієві з Івано-Франківська до мізків завітала б думка про те, що його точка зору на книгу Ліни Костенко - ще далеко не істина в останній інстанції.
    А в такому менторськомуу стилі давати вказівки видавництву - це якраз і є прояв отого самого "постсовку", який начебто так сильно хоче лишити в минулому "Андрій з Івано-Франківська.
    • Сергій, Кіровоград. 2011-01-24 14:37:37
    Якщо у Вас "час ідейної і світоглядної кризи", то відвідайте окуліста (для початку:)
    • Павелець О.. 2011-02-13 03:56:59
    · Comment ·
     
    Доброго дня! Дуже хочеться побачити видання "Володаря перснів" та "Хобіта" Дж.Р.Р.Толкіна. Російських видань з недолугим перекладом є дуже багато, а от українських я не знайшов жодного. Думаю, що А-ба-ба має заповнити цю прогалину ;) і видати цей шедевр від родоначальника жанру фентезі. Тим паче що досвід роботи в цьому жанрі є (маю на увазі неперевершене видання Гаррі Поттера). Буду вдячний, якщо надасте хоч якусь інформацію про плани (можливо навіть дуже далекі) щодо друку цих книг.
    • Богдан, Дрогобич, Україна. 2011-01-24 12:30:48
    Так, це було б чудово! Толкін від А-ба-би!
    • Наталя, Вінниця. 2011-01-25 12:50:09
    Так, так, так!!! І ще тисячі людей підтримують нас)))))
    +1. А ще б із ілюстраціями Єрка...аж слина потекла ))))
    • Олексій, Київ. 2011-01-31 20:11:52
    Український переклад вже є давно. Найсвіжіше, здається, видання 2006р. від львівського видавництва "Астролябія" (вони всього Толкіна видали українською).
    • petrenkoivan, Камянка, Україна. 2011-02-09 19:25:07
    Так, перепрошую, дійсно є. Але переклад там...чесно кажучи мені не дуже подобається. Зайшов на їхній сайт, переглянув уривки. Ну що то за Торбин, Ґандалф і Фатум-гора? Навіщо дослівно перекладати прізвища, Беґінс він і в Африці Беґінс ))
    • Богдан, Дрогобич, Україна. 2011-02-10 12:03:35
    Написане Богданом виглядає на продукт упередження. Кожен раз, приїзджаючи до Львова, купував там наступне видання "Астролябії": маю їх усіх і прочитав із насолодою - чудові переклади. Велика дяка видавництву. А ви, Богдане, почитайте рекомендації самого Толкіна щодо перекладу - в "Астролябії" їх цілком дотрималися. Також переконаний, що стиль Єрка до Толкіна не пасує. У Толкіна є якась несхопна легкість, а Єрко перевантажує читача різними "гностичними" штучками, від його малюнків тягне чимось виразно негативним.
    • Степан, Мадрид, Іспанія. 2011-04-13 22:37:19
    астролябія уже видрукувала другий переклад володаря перснів (пер. к. оніщук) і не всіх рекомендацій толкіна притримуючись: сем правоніг ))) не надто влучний переклад о. фешовець (куди гірший переклад оніщук - сем грунич ))) - бідний сем! загалом переклади непогані, особливо фешовець, але, астролябіє, у вас є усі шанси подарувати наш ліпший )))
    • Віталій, Тернопіль. 2013-08-24 00:35:05
    астролябія уже видрукувала другий переклад володаря перснів (пер. к. оніщук) і не всіх рекомендацій толкіна притримуючись: сем правоніг ))) не надто влучний переклад о. фешовець (куди гірший переклад оніщук - сем грунич ))) - бідний сем! загалом переклади непогані, особливо фешовець, але, абабагаламаго, у вас є усі шанси подарувати наш ліпший )))
    • Віталій, Тернопіль. 2013-08-24 00:37:55
    Не згодна з Вами, Віталію, як на мене переклад Оніщук дуже добрий. А ставлення Астролябії до перекладу, навіть сказала б - надто серйозне, як на художню літературу. Вони там аж надто філософські, якщо б так сказати. Власне Ви читали додатки? Там пропонується доволі складний підхід до передачі власних назв і в Астролябіївських виданнях є непогана спроба відтворити оригінальну гру. Так, ніби-то, Гемджі не перекладне, але ж автор в додатку пропонує певну сенсовну гру із цим прізвищем. Тоді залишивши неперекладений варіант треба було б викинути цей фрагмент тексту. Якщо маєте власну вдалішу ідею, то запропонуйте. Я, та інші читачі її оцінимо, а так махати палицею критики навсібіч - несправедливо. Я - шанувальниця цього видавництва і мала нагоду слухати лекції їх літредактора - п. Федорака - талановитий поет, чудовий стиліст і дуже добрий фахівець із середньовічної літератури, що очевидно залишило добрий слід в українських перекладах Толкіна. А придертися можна до будь-якої книжки, у т.ч. і А-ба-би... і вашої, якщо колись напишите. А загалом українським видавцям треба памятники ставити - працювати в таких умовах можуть лише справжні фанати книжки.
    • Олександра, Львів, Україна. 2013-11-28 00:48:16
    · Comment ·
     
    Доброго дня А чому ви видаляєте відгуки? чи не демократичніше було б відповісти?
    • Артем, Берлін, Німеччина. 2011-01-23 13:33:28
    Гадаю, що Артем з Берліна, Максим з Одеси та Шанувальничок - це одна людина. Не зважайте, п. Іване. Гарна справа не може лишитися необгавканою. Ми ж в Україні
    • Олена, Рівне. 2011-01-23 18:26:07
    Куратори сайту видалили три провокативні відгуки, написані під різними ніками (один навіть "з самого Берліна", але з однієї адреси. Нам чомусь видається, що це схоже на провокацію... На нашому сайті вітається лише толерантна (з повагою до співбесідника) дискусія. 
    На запитання щодо зустрічі у Рівному п. Малкович вичерпно відповів у коментарі до листа т. зв. "Максима з Одеси". Просимо: хоча б заради Ліни Костенко спробуйте загнуздати свої доволі спекулятивні амбіції...
    • А-ба-ба. 2011-01-23 21:14:23
    Прошу не ототожнювати мене з іншими користувачами, ніякого відношення до названих Оленою осіб я не маю, якщо Вам цікаво переконатися - перегляньте мої попередні повідомлення у "Відгуках". Що Вам дає привід думати, що я пишу з-під різних імен?! Я вважаю, адміністратори сайту з легкістю можуть це перевірити, адже особисто в мене одеська IP-адреса (напевне, у рівненських провайдерів інші, чи не так?), шифруванням не користуюся. Не робіть гучних обвинувачень, не маючи доказів і керуючись лише припущеннями.
    А щодо мого повідомлення - ну де Ви побачили провокацію? Я такий самий прихильник Ліни Костенко, як і Ви, і пана Івана Малковича вельми поважаю, і до ідеї туру Ліни Василівни теж ставлюся з інтересом і піднесенням (доречі, про це я теж писав у "Відгуки" трохи раніше). А Ви пишите - "обгавкав"... Моє повідомлення було лише реакцією на відгук Шанувальника, який писав про свавілля посадових осіб, а не п. Івана. Чи Ви дійсно міркуєте, що це я написав і сам собі відповів?! Я лише висловив свою думку, а Ви мене вже у провокатори запислаи.
    І до речі, я не "т. зв. Максим з Одеси". Я реально існуюча людина, із власними поглядами і думками, та жодних "спекулятивних амбіцій" я не маю, особливо до Великої справи Ліни Костенко і Івана Малковича, бо це люди, які для мене є взірцем справжніх українців, що відкривають людству очі. 
    Сподіваюся, що подібні закиди і спроба перекрутити мої слова до гори ногами не відіб`є у п. Івана і Ліни Василівни бажання завітати до нашого краю і преконатися, що ніхто тут "обгавкувати" їхню справу, і тим паче виказувати "спекулятивні амбіції" не посміє.
    • Максим, Одеса, Україна. 2011-01-26 16:31:54
    · Comment ·
     
    Пане Іване,чому ви нічого не хочете казати про 2 книги про Гаррі Поттера(Фантастичні тварини... та Квідич крізь віки).Хочаб скажіть чи чекати їх чи ні.В росій вони вийшли вже давно.До того ж тепер в Росії вийшла ще одна книга про Гаррі Поттера(«Гарри Поттер. Рождение легенды»).Напишіть будь-ласка відповідь.
    • Віктор, Ужгород, Україна. 2011-01-22 12:25:53
    · Comment ·
     
    Шановний пане Іване, улюблена А-ба-бо!
    Щиро дякую вам за любов до людей, книг та поліграфічної справи. Адже лише це поєднання може дати справді чудові книжки.
    Бажаю, щастя і процвітання, а також щоб усі негаразди навколо очікуваного "Маленького принца" розвіялись, видання нарешті побачило світ і порадувало читачів.
    І ще питання (або пропозиція). Чи не плануєте ви видавати "Синього птаха" Метерлінка, "Гобіта" Толкіна, повісті Джеймса Баррі про Пітера Пена, а також книги Туве Янсон про мумі-тролів?
    О, і з нетерпінням чекаю на появу "Пригод Тома Соєра"!
    Дуже дякую.
    • Марина, Україна. 2011-01-21 20:10:37
    · Comment ·
     
    Дуже, просто дуже прикро, що Ліна Василівна не завітає до Одеси, і взагалі на південь України... Ми всі так сподівалися, що теж матимемо змогу побачити видатну письменницю і живого класика української літератури! А до тих міст, де будуть проходити творчі вечори - їхати далеко, та й судячи з відгуків, все одно потрапити на них простому читечеві буде украй важко, якщо взагалі можливо. Дуже розчарований рішенням видавництва щодо розповсюдження запрошень, я сподівався, що такий захід планується саме для звичайних людей, прихильників Ліни Костенко, а не для чергового піару політиків (у даному випадку з м. Рівне). Як це може бути, що звичайні студенти, які дійсно цікавляться творчістю поетеси, мають простояти під закритими дверима, у той час як певні владні люди будуть сидіти у залі і думати, навіщо вони взагалі туди прийшли?! Їм це не потрібно, повірте. Але все ж сподіваюся, що у Києві не буде такого "самашествия", і хоч хтось із простого люду матиме змогу потрапити на творчий вечір. Я думаю, сама Ліна Василівна точно не хоче такого свавілля з боку організаторів. Заздалегідь вибачаюся за таку тираду, нікого не хочу образити, просто наболіло.
    • Максим, Одеса, Україна. 2011-01-21 14:55:20
    Ми не займаємось розповсюдженням запрошень (за частковим винятком Києва). У залі в Рівному близько 700 місць, бажаючих — майже 4 тисячі, тому, на жаль, пощастить не всім. (Якщо по-чесному, то зустріч у Рівному заплановано саме завдяки ентузіазму п. Г.Кульчинської). Наше побажання — щоб у залі було достатньо студентства і вчителів. Організатори нам це пообіцяли... (В Острозі будуть тільки студенти й викладачі). Розуміючи проблему браку місць у залі, керівництво міста змонтує на вході до театру великий екран, на якому транслюватиметься зустріч...
    Це суто літературна подія. Ніхто з політиків не причетний до туру і не виступатиме на наших зустрічах.
    У інших містах зали більші, тому сподіваємося, що засмучених буде менше...
    Цей благодійний з нашого боку тур забирає дуже багато сили й часу (якого нам і так бракує), тому з запрошеннями - будь ласка! - не нарікайте, а спробуйте розібратися самі. Для нас усі читачі — бажані й рівні, а надто у Рівному... :))
    • І.Малкович. 2011-01-21 18:42:49
    Підтримую Максима! Було б чудово, якби Ліна Василівна змогла дістатися чудової Одеси та інших південних міст!
    • Андрій, Кіиїв. 2011-01-22 23:44:28
    Будемо сподіватися, що з наступними книгами (книга нових віршів, книга спогадів і Вибраного у 2-х томах) Ліна Костенко відвідає і Одесу, й інші пречудові українські міста. Тільки дай їй, Боже, здоров'я і сили. Помріємо разом...
    • І.Малкович, Київ. 2011-01-23 00:29:04
    Пане Іване, з нетерпінням чекаємо на Вас у нашому краї! Долучаюся до Ваших слів, дай Боже Вам і Ліні Василівні здоров`я й наснаги на наступні звершення!
    • Максим, Одеса, Україна. 2011-01-26 16:53:35
    · Comment ·
     
    Студенти на форумах визнають, що на них запрошень не вистачило та готуються до штурму театру у день презентації. Тут наводжу ще один приклад: "Викладачам запрошення дали......а от студентам-філологам ні( В деканаті так і сказали прямо, що туди просто неможливо буде потрапити...", "так і оце в пресі пишуть, що запрошення студентам дадуть( Моя викладачка по секрету розповіла нам, що запрошення вже розподілили лише між викладачами і представникам влади." http://bazika.ua/forum/2 Кажуть, що Західна Україна - це бандерівці, схрони, патріоти. Та тут же (конкретно в Рівному та області) Радянський союз у найкращих своїх традиціях просто процвітає! Вжийте заходів, будь-ласка, щоб подібна ситуація не повторювалась в інших містах. Наскільки мені відомо, в Києві запрошення можна було взяти вільно, особисто, в касі театру. Невже свобода "живе" тільки в центрі Києва?!
    • Шанувальник, Рівне. 2011-01-21 08:59:34
    Але ж і брехло ти, шанувальничку
    Рівне й справді живе очікуванням візиту. Не думаю, що є де ще такий ажіотаж. Моя мама - учителька - іде, її учні - переможці олімпіад - ідуть. Студенти - ідуть. Однак, правда в тому, що найбільше потрапити на цю зустріч хочуть люди старшого віку, які ще з 60-х читали і любовну лірику, і "Марусю Чурай", і пізніше "Берестечко". І добре, що будуть екрани й трансляція зустрічі на театрральну площу, бо ці люди прийдуть і вистоять, а студенти, на жаль, не знаю чи виявляться такими завзятими. Хоча я сама прийду. Так от, шанувальнучку, я буду з червоним рюкзаком чекати тебе біля памятника Уласу Самчуку рівно о 18.00. Підходь, щоб я подивилася у твої брехливі очі
    • Олена, Рівне. 2011-01-23 18:21:13
    І що, прийшов?
    • Павелець О.. 2011-02-13 04:02:58
    · Comment ·
     
    Шановні організатори, дозвольте довести до Вашої уваги те, що у Рівному запрошення справді розподіляє одна особа з чиновницького міського апарату: Галина Кульчинська. Це встановлений факт. Ось які статті з*являються у пресі: "Квитки на Ліну Костенко у Рівному дістануться депутатам та філологам" http://ogo.ua/articles/view/2011-01-2025706.html#comments http://ogo.ua/articles/view/2011-01-18/25670.html?1295384716 А ось коментар міського голови, зя якого випливає, начебто він усе організував. http://www.youtube.com/watch?v=Yvx8l-3tkmE&feature=player_embedded
    · Comment ·
     
    Книги чудові! Але печально, коли надходить неповне замовлення без попередження...
    • Наталія Ткаченко, Алчевськ. 2011-01-20 21:08:16
    Мене звуть Одуд МакЛейн, від Argetina, я живу в Україні, тому що я перебуваю в шлюбі. Я йшов через шлюбні проблеми для 2years. тільки вчора мій друг познайомив мене з потужним spellcastout людиною, він повернути свою колишню любов. за допомогою потужного чародійства, який звільнив мене від таких сімейних проблем тепер я вільна і моя колишня любов прийшла до мене сьогодні, і тепер ми разом на сьогоднішній день.
    я дуже щасливий. Я раджу, якщо у вас є така подібні відносини або шлюб проблема
    Такі проблеми, як: -
    - GoodLuck заклинання
    - Сприяння в заклинанні офісу роботи
    - Заклинання, щоб зцілитися від будь-якої хвороби крові.
    - Заклинання, щоб виграти в лото і lotary
    - мати сильне Зведення (Man-потужність)
    - Для того, щоб мати тривалий секс з вашим партнером
    Зв'язатися з ним зараз .. baba2goody@gmail.com
    • maclain, bonivia, Ukraine. 2017-04-04 02:24:59
    · Comment ·
     
    А де саме буде проходити в Києві зустріч із Ліною Костенко?
    • Артем, Київ, Україна. 2011-01-19 20:34:45
    · Comment ·
     
    Купуємо книжки видавництва через інтернет-магазини.Асортимент продукції А-ба-би в магазинах міста можна перелічити на пальцях.Відповідно ціна інколи вражає.Чом би не створити власний інтернет магазин? А ще досить часто зустрічаються представники видавництв, що пропонують свою продукцію магазинам (з обговоренням максимальної ціни, слідкують за асортиментом).Складається враження, що просто поки що немає такої людини у вашій команді, яка б могла цим зайнятись, і зробити продукцію більш доступною для тих хто не мешкає в великих містах.
    • Наталія. 2011-01-19 14:53:15
    Так, це, на жаль, правда. Шукаємо таку людину...
    • А-ба-ба.... 2011-01-23 20:34:32
    Беріть мене! =)))
    • Лідія, Вінниця, Україна. 2011-01-23 23:24:06
    Будемо сподіватись, що найближчим часом геніальний маркетолог знайдеться.Ізробить диво)))))
    • Наталія. 2011-01-25 20:46:47
    · Comment ·
     
    Шановні читачі залишайте свої враження, зауваження про книжки!!!!!Це найкраще що Ви можете зробити для Видавництва та для інших читачів.Ця інформація дозволить працівникам видавництва дізнатися що їм потрібно зробити щоб стати кращими!Адже вони вкладають свої силу і енергію в свою справу і мають знати результат.В свою чергу покупцям значно легше зробити вибір коли є відгуки (при покупці через інтернет- магазини).
    • Наталія. 2011-01-19 14:38:38
    · Comment ·
     
    Дякую за розміщення афіші туру Ліни Костенко! І за включення м. Рівне :)
    • Михайло. 2011-01-19 01:15:11
    Під час мого пошуку на Google за допомогою, щоб отримати мій колишній коханець, якого буде розлучилися назад, я натрапив на цей чудовий чоловік на ім'я DR.AGBAZARA який зробив хорошу роботу, допомагаючи мені, щоб отримати мій розлучився чоловік назад протягом 48 годин .. Я ніколи не повірю, що такі речі, як це може бути можливо, але тепер я живим свідченням, бо AGBAZARA хРАМ фактично приніс мій коханець назад, якщо ви все ще сумніваючись чому б не зв'язатися DR.AGBAZARA храм на електронну пошту:
    (Agbazara@gmail.com) OR (dragbazaratemple@gmail.com) Тоді я обіцяю вам, що після 48 годин ви будете мати причини для радості, як я.
    • dephne, alabama, USA. 2014-04-14 04:47:19
    · Comment ·
     
    А коли вийде книжка Екзюпері "Маленький принц" і чи вийде взагалі? Дякую.
    • Олена. 2011-01-18 18:19:47
    доброго вечора шановне видавництво:)
    дякую за вашу роботу:)))
    чомусь у ващій інтернет-книгарні немає усіх книжок????ні "абетки", ні славнозвісних "записок..."??коли можна буде їх придбати?
    дуже дякуємо ще раз:)))
    • Тетяна, Житомир, Україна. 2011-01-18 23:35:52
    У нас, на жаль, нема власної книгарні.
    • А-ба-ба.... 2011-01-19 09:47:26
    Вибачайте:)))
    я мала на увазі книгарню, що розміщена на вашій інтернет-сторінці.А що ж тоді впливає на асортимент ієї книгарні???
    дуже хочу сину подарувати цю абетку, а мамі записки....
    дякую:)))
    • Тетяна, Житомир, Україна. 2011-01-19 22:35:04
    · Comment ·
     
    Добре булоб аби внесли до якоїсь дитячої збірки вірш Олега Головка про підкову:
    Якось в лісі випадково Загубив віслюк підкову. Загубив віслюк підкову Та й бідкується щодня: - Я у лісі випадково Загубив одну підкову. А тепер я без підкови І не схожий на коня.
    Три копита всі підбито, Три підковки на копитах. В бубон стежки знаменито Три копита б'ють щодня. І одне лише копито В мене зовсім не підбито, Й без підбитого копита Я не схожий на коня.
    Два карасика з озерця Гомонять: - Не край ти серця, А спускайся до озерця Й непідкований пливи. У озерці і в болоті В нас немає бегемотів, Ти в озерці і в болоті Бегемотиком живи.
    Воронята із гніздечка Кажуть: - Лізь до нас сюди й скраєчку На гіллячці звий гніздечко, Про підкову ти забудь. Будем разом виростати, На гіллячці разом грати, Навчимо тебе літати, Коли крила відростуть.
    А гадюка двометрова, Що без ніг живе чудово, Мов колода прездорова Виглядає із лози: -Я без ніг жива-здорова, І прутка, хоч двометрова, Зайвина - ота підкова, На животику повзи.
    Із сусідньої діброви Слухав дятел всі промови І малому віслюкові Він поради не давав, А в траві знайшов підкову, І одразу ж віслюкові Просто взяв оту підкову Й до копита прикував.
    Знов копита всі підбито, Всі підковки на копитах, В бубон стежки знаменито Всі копита б'ють щодня! Як же дятла не хвалити - Майстер він талановитий! Всі підковано копита Віслюк схожий на коня!
    • Ербі, Донецьк, україна. 2011-01-18 17:49:17
    · Comment ·
     
    Доброго дня! Скажіть, будь ласка, де саме і о котрій годині відбудеться творчий вечір Ліни Костенко у Києві. Вхід буде вільним чи за запрошеннями або ж квитками?
    • Оксана. 2011-01-18 15:38:50
    · Comment ·
     
    Можна жити в сучасному світі, спостерігати за цим щоденним абсурдом, ходити на роботу, кохати і навіть звикнути до того ідіотизму, який твориться із нашої мовчазної згоди, але одного дня почнеш читати "Записки українського самашедшого" і наче в ополонку на Йордан стрибнув. Доки ми будемо нацією покірних зомбі? Величезна подяка Ліні Василівні і видавництву. Хай ця довгоочікувана книжка буде у кожній родині!
    • Марта, Тернопіль. 2011-01-16 18:28:06
    · Comment ·
     
    "Ліна Костенко візьме участь у 8-ми презентаціях книжки у кількох містах України, не обов’язково найбільших. Тижневий презентаційний тур відбудеться у другій половині січня. Остаточний список міст уточнюється." - чи з`явиться інформація щодо цього туру на сайті? Вже 16 січня, а досі нічого не повідомили, та й книгу ще важко придбати...
    • Максим, Одеса, Україна. 2011-01-16 13:24:58
    Ох і розчарували мене :( Де обіцяні 8 міст? Жодного міста з центральної України :(
    • Юрій, Черкаси. 2011-01-20 17:05:39
    · Comment ·
     
    Шановне видавництво! Хочу привернути вашу увагу до того, що до цього Нового року кондитерська фабрика Конті зробила новорічний подарунок з цукерками в упаковці у вигляді книги "Снігова королева", що є поганою копією вашої чудової книги. Спочатку,коли я побачила ці цукерки на полиці, то подумала, що може то знову ви зробили такий подарунок, як колись був сумісно з фабрикою "Україна",-гарний та цікавий. Але то підробка! Дуже неприємно!
    Ба, моїм племіницям переслали з Росії аналогічний подарунок. Там навіть текст вже перекладено російською - на експорт. Не памятаю, але здається також "Конті"
    • Олег, Київ, Україна. 2011-01-24 15:35:19
    · Comment ·
     
    Доброго дня!Моя сім"я дуже вдячна Вам за вашу працю,за те,що ми маємо можливість читати СВОЄ, УКРАЇНСЬКЕ, ЗАРАЗ.З Святами Вас!Маю декілька запитань:як отримати аудіокнигу з дит.віршиками?як через видавництво замовити "Записки..."Л.Костенко?Чекаємо з вібруючим нетерпінням
    • Лілія, Вінниця, Україна. 2011-01-09 12:06:33
    · Comment ·
     
    Я просто обожнюю АБАБАГАЛАМАГА!
    • Ірина, Житомир, Україна. 2011-01-06 21:23:13
    · Comment ·
     
    Здрастуйте! У мене важливе запитання: з якого віку можна здавати в ваше видавництво книжку? Просто в мене є дитина, яка нещодавно закінчила писати книжку. Мені вона здалась цікавою. Тож дуже прошу відповісти. Дякую.
    · Comment ·
     
    Доброго дня! Спочатку хочу подякувати за неймовірно красиві та цікаві книги!! Мій синуля читає)) свої перші книжечки "Абетка" та "Улюблені вірші" ще з 6 місяців)) без відриву. Маю також і запитання - які умови оптової закупівлі книг Вашого видавництва, з ким потрібно зв’язатися і де можна одержати прайс. Заздалегідь дякую за відповідь, Марія
    • Марія, Київ, Україна. 2011-01-03 14:46:18
    · Comment ·
     
    Шановні абабагаламагівці! Вітаю вас із Різдвом Христовим! Нехай Вифлеємська зірка й надалі освітлює ваш видавничий шлях, дарує вам добро, натхнення. Дякую за вашу потужну роботу на ниві українського книгодрукування. Прочитала нову книгу Ліни Костенко. Її справді можна читати лише з бромом! Це книжка про все, що наболіло тому, хто відчуває себе українцем і кому болить те, що відбувається навколо, хто з болем у серці щодня дивиться новини на українських телевізійних каналах і не втрачає надію побачити хоч якісь ознаки нації. Книжка спровокувала у мене чимало запитань, на які сьогодні в мене немає відповіді. І головне з них не "чому?", а "що робити?" Сподіваюся, що після цієї книжки українська інтелігенція (чи то її приспані рештки) хоч якось збереться докупи. Дякую Ліні Костенко за "самашедший" день, проведений з її книгою. Їй здоров'я і натхнення.
    • Інна, Чернівці, Україна. 2011-01-03 00:00:27
    · Comment ·
     
    Надішліть будь-ласка ваш прайс мені на e-mail(dobosh7b@ukr.net).
    • Віктор, Ужгород, Україна. 2010-12-31 13:14:42
    · Comment ·
     
    Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, где можно посмотреть новый перечень издаваемых Вами книг с ценами (прайс). Можно ли его получить по электронной почте? (если возможно, отправьте его, пожалуйста, на электронный адрес henry_bondik@mail.ru)
    Спасибо!!! С Наступающим 2011 годом!!!
    · Comment ·
     
    Вітаю! А коли ж люди які мешкають Не в Україні зможуть купувати кнмги в электронному выгляді?
    Аще ваш сайт жахливи процює під iPad
    • Влад, Соло, Індонезія. 2010-12-29 14:10:04
    · Comment ·
     
    Вітаю шановне видавництво!Хотів спитати. Чи можливо в Вас видати фентезійний україномовний твір власного авторства? І якщо так, то яка власне процедура дій для того, щоб видаватись у Вас? З надією на прозомуння та відповідь.Дякую.
    • Богдан, Україна. 2010-12-27 19:27:29
    · Comment ·
     
    Шановний Іван Малкович та кохана Абабагаламага! серія про Гаррі Поттера надзвичайно цікава та захоплива... це ви вже, певно, не вперше чуєте =) хотіла запитати - чи плануєте Ви знову видавати "Казки барда Бідла"??? дуже хочеться почитати, але не можу знайти її в продажу. надіюсь на Вашу відповідь!!!!
    • Оксана, Київ, ненька Україна. 2010-12-27 14:29:01
    Приєднуюсь до запитання. Дуже хочеться купити і собі екземпляр.
    • Роман, Івано-Франківськ. 2011-01-06 17:18:43
    Хочу підказати всім шукачам "Казок барда Бідла". Після довгих пошукцв я всеж знайшла цю книжечку, причому в самому центрі Києва. На Бесарабській площі, в тц "Квадрат" є "Книжкова Лавка". Там купила 2 книжечки. І здається (але не певна) що в них ще залишились, тому телефонуйте і запитуйте!
    • Оксана, Київ, ненька України. 2011-01-17 19:26:01
    · Comment ·
     
    Шановний пане Малковичу! Будь ласка, надрукуйте «Записки українського самашедшего», щоб нам всім вистачило по книжечці… Вже і за 130 грн. «розмели» в Києві. Дякую! З Новим Роком і Різдвом Христовим, бажаю Вам і чудовому видавництву всіляких гараздів і новим книжок!
    З найкращими побажаннями, Лідія Гурська
    · Comment ·
     
    Було б непогано, якби "Джеймс і гіганський персик" можна було замовити через Інтернет... Як на мене, то це найкращий подарунок дітям на Різдво.
    • Галина, Тернопільська обл.. 2010-12-26 17:23:18
    · Comment ·
     
    А у нас в місті (Луцьк) на центральній площі нову книгу Ліни Костенко продають за 130 грн.!!!!!!! в книгарнях поки немає..... буду замовляти через інтернет :)
    • Юлія, Луцьк. 2010-12-25 00:11:55
    Дуже сумна інформація. Звертаюся до всіх наших читачів, які бажають придбати нову книжку Ліни Костенко: НЕ ДАВАЙТЕ ЗАРОБЛЯТИ МЕТКИМ НА РУКУ І НА ДУШУ БІЗНЕСЮКАМ! 14 січня буде готовий новий 10-тисячний наклад "Записок самашедшого", і всі наситяться. Якщо ж буде замало, ми швидко (бо вже закінчаться свята) надрукуємо новий наклад.
    Відкрию вам таємницю — НАЙВИЩА ціна, за якою в нас купують книжки книгарні — 42 грн. А тепер порахуйте...
    • Іван Малкович. 2010-12-25 10:50:31
    Дякувати Богу, що будуть друкувати додатковий тираж!!!! А то я так засмутилася, що не отримаю вже довгожданої книги. Дякую!!! Буду чекати.
    • Надія. 2010-12-25 22:47:32
    Доброго вечора! Тепер справді ДОБРОГО!!! Дякую Вам, пане Іване, за золоті слова про нові тиражі!!! У книгарнях нашого міста до Нового року, на жаль, неможливо було впіймати книгу, хоча навідувалася щодня - десь між моїми візитами її встигли викласти і продати. До речі, про ціну - казали, 107. 
    Ще раз - ДЯКУЮ за інформацію. З нетерпінням чекаю зустрічі з улюбленою Ліною Костенко. 
    Ірина.
    • Ірина, Суми, Україна. 2011-01-01 20:52:27
    Пане Іване, а чи можна буде найближчим часом замовити книгу Л. Костенко через офіційний інтернет-мазазин?
    В нас теж здирницька ціна - понад 80 грн. 
    Дякую Вам за цікаві і якісні книги.
    • Олена, Полтава. 2011-01-15 17:34:41
    · Comment ·
     
    ДОБРИЙ ВЕЧІР, ПРОШУ ВАС ДОПОМОГТИ ПРИДБАТИ КНИЖКУ ВАШОГО ВИДАВНИЦТВА "СНІГОВА КОРОЛЕВА", ДУЖЕ ТЕРМІНОВО ПОТРІБНА,і СКІЛЬКИ ВОНА КОШТУЄ? ПРОШУ ДОПОМОЖІТЬ ЯК НАЙШВИДШЕ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    • РУСЛАНА, КРЕМЕНЕЦЬ, УКРАЇНА. 2010-12-22 22:13:33
    Зверніться в якийсь інтернет-магазин. Адреса одного з них є на нашому сайті.
    • А-ба-ба. 2010-12-23 14:36:04
    дуже люблю ващi книжки!!!***
    • Марiйка, Лисичанськ, Украiна. 2011-01-27 19:44:20
    · Comment ·
     
    Малюк горта сторінки Диво-книжки:
    Малюнку тішиться,
    А потім: «Со це?» «— Слово,
    Так у Душі народжується МОВА»
    У сні повторює: «Ззів мамулядку
    Та мчить у подорож із поросятком».
    Маленька рученька шука у ліжку книжку
    Є! Посміхається і гладить ніжно
    Безцінний скарб для мами — серце сина.
    І я спокійна за свою дитину:
    Син чує Слово, бачить — Є ДОБРО, звитяга.
    Благословенна будь «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГО»!
    Це має бути віршом...
    Дякую, що віредагували...але ви трошки не правильно розтавили пунктуацію))))
    · Comment ·
     

    View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

     
    A-BA-BA-GA-LA-MA-GA Logo