Коротка адреса цієї сторінки
 

// Feedback

Add record


Showing below up to 50 results starting with #41.


Кажуть: "коли говорять гармати, музи мовчать". Але не мовчимо ми. Звертаюся до всіх шанувальників Джонатан Страуда, до всіх, хто чим тільки може бореться з темними силами: борімось, тримаймось, не здаваймось! Допомагаймо нашим захисникам чим тільки можна! Якщо не можемо (з якихось причин) узяти до рук зброю, допомагаймо грошовими пожертвами, волонтерською діяльністю, інформаційною боротьбою - всім! Разом до перемоги! Нині головний "привид", якого ми маємо здолати, - це привид імперії, "багна цвілого між країн Європи", як сказав свого часу великий Каменяр. І його буде подолано - іншого шляху немає! Разом до перемоги! Слава нації - смерть ворогам!
· Comment ·
 
Forgive me, please, I have no Ukrainian. I simply wanted to wish you all well. May humanity and art and books prevail. Please post when you can to say if you are all all right. I am so worried about everyone and particularly Mr. Vladyslav Yerko because he has given me and my family such great joy. All the blessings in the world to you, Penelope M. Smith
Dear Penelope thank you so much for your support, we deeply appreciate it in these grim times… Yerko is in Kyiv now, a lot of missiles fall on our city, but let us hope for better times to come…
  • A-ba-ba..., Kyiv. 2022-03-08 00:33:49
· Comment ·
 
Доброго вечора!
Сьогодні я отримала книги, які замовляла на сайті АБАБАГАЛАМАГА.
Хотіла б виразити слова вдячності вашому прекрасному видавництву.
По- перше, за швидке опрацювання і відправлення мого замовлення. По- друге, за такі прекрасні та чудові дитячі книги. Читаючи їх, навіть просто листаючи, отримаєш масу задоволення від яскравих та красивих малюнків, від милозвучної української мови, від якісної поліграфії.
На книжках видавництва АБАБАГАЛАМАГА виросла моя страша донька, якій майже 15 років, а зараз росте молодша, якій 2 рочки.
ЩИРО ВДЯЧНА ЗА ВАШУ СУМЛІННУ ПРАЦЮ! ДАЙ ВАМ БОЖЕ ЗДОРОВ'Я, НАСНАГИ, ТВОРЧИХ УСПІХІВ !
  • Ірина, Гатне, Україна. 2022-02-25 19:21:49
· Comment ·
 
Доброго дня, хотіла задишити відгук про ваші книжечки. Я пишаюся тим, що в нашій країні є таке видавництво. Цього року у нас народився синочок, і ми з чоловіком довідалися, що у нас є ще одне спільне захоплення - читати казки. Тому я почала шукати книгу з казками і натрапила на 1 том "100  казок" і не прогадала. Потім пару днів тому ми отримали "Улюблені вірші 1" та "Пароплави і кити", ці книги також суперові (я і не сумнівалася, що так буде). Ці книги просто фантастичні, їх не хочеться випускати з рук, а від ілюстрацій неможливо відірвати очей (вони так вдало підібрані, деталізовані, виконані у сучасному стилі), що отримуєш справжнє естеттчне задоволення.  І ще хотіла сказати, що ваші книги якісь магічні, проходячи повз них неможливо не зупинитися і не проглянути хоча б пару сторінок. Вони ніби випромінюють любов і огортають ласкою. Тому зичу видавництву процвітання, а ми вже підсіли на ваші книги)
  • Анна, Київ. 2022-02-02 19:59:50
Надзвичайно приємно читати Ваш відгук! Дякуємо за теплоту і прихильність. Будемо старатися й надалі...) Хай Ваш синочок росте щасливий і натхненний!
  • А-ба-ба. 2022-02-08 16:59:44
· Comment ·
 
Доброго дня а коли з'вляться бібліотека гоґвортсу нове видання просто мені дуже кортить уже прочитати ці казкові книжки
  • Максим. 2022-01-30 23:52:17
· Comment ·
 
Добрий день! Я колекціоную книги про Гаррі Поттера. Цікавить таке питання: як за вихідними даними визначити перший друк видання 1-5 частин?
Перший друк 6-ї та 7-ї частин визначається надписом "перше видання", але у перших п'яти частинах такий надпис стосується лише більш пізніх видань. Буду вдячний за відповідь.
· Comment ·
 
Сьогодні отримав поштою замовлені 6 книг нашого видавництва "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА". Я у захваті. Піднявся настрій. Кожна книжка - це витвір книжкового мистецтва. Особливо до душі улюблені колядки та щедрівки із живим звучанням за допомогою QR- коду. Це неперевершено! Малюнки Андрія Потурайла досконало передають Український Різдвяний Рай. Через це задум Івана Малковича здійснився на усі 100%. Ця книжка здатна привити любов до усього українського навіть у тих, хто українське не сприймає. Мене приємно вразили ілюстрації із зображенням українського одягу 17-18 ст. Одяг чоловіків і жінок дорогий, шляхетний, а самі українці-це справжні європейці того часу.
  • Андрій, Чернівці. 2022-01-28 12:10:32
· Comment ·
 
Добрий день, шановне видавництво! Велике прохання зробити передрук поезій Яна Твардовського! Книга була неймовірна за змістом! Прост я десь примірників 20 подарувала друзям! І свій, так вийшло також подарувала, бо думала, що зможу купити. І тепер вже декілька років не можу знайти.
  • Марія, Миколаїв, Україна. 2022-01-27 11:20:48
· Comment ·
 
Дякую усьому видавництву за силу силенну чудових книг!
  • Лариса, Київ. 2022-01-26 17:55:04
· Comment ·
 
Отримала замовлення і вдячна видавництву за надзвичайно красиві та цікаві книги. Ілюстрації в них неймовірні, від них стає тепло і радісно на душі. Тексти написані колоритною мовою. Просто бракуює слів щоб передати емоції які викликають ці книги. Ще раз дуже дякую видавництву за їх громістку працю.
· Comment ·
 
Шановне видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА». Я є поціновувач вашого видавництва, а саме ваших якісних перекладів українською мовою всесвітньо відомих авторів. Чи не плануєте видавати повні зібрання творів таких відомих зарубіжних авторів як: Віктор Гюго, Жюль Верн, Александр Дюма, Чарльз Діккенс, Деніель Дефо, Едгар Берроуз, Джек Лондон? Hаперед дякую за відповідь.
  • Tapac. 2022-01-11 01:47:27
· Comment ·
 
Добрий день. Отримала своє замовлення і хочу подякувати вам за чудовий подарунок до Нового року! Ваші книги - це щось неймовірне, принесли святковий настрій! Успіхів та натхнення вашому видавництву в новому році!
  • Оксана, Харків. 2022-01-03 16:36:12
· Comment ·
 
Дякуємо, А-БА-БА-Га-ЛА-МА-ГА за неймовірно чудові і дуже красиві книжки!!! За вчасно виконане замовлення!!! Все прийшло вчасно! Вітаємо Вас із святами прийдешніми 🎄🎁🎉🎅 Бажаємо вашому видавництву розквіту, багато читачів по всьому світу!!!
  • Тетяна, Лисичанськ, Луганська обл., Україна. 2022-01-03 07:53:13
· Comment ·
 
Зверніть будь ласка увагу на нові литовські обкладинки Гаррі Поттера, вони просто чудові: https://www.reddit.com/r/harrypotter/comments/rht7xa/modern_lithuanian_book_covers/
Було б чудово побачити українське перевидання з такими обкладинками!
  • Поттероман. 2022-01-02 16:42:59
Ось тут у гарній якості: https://www.behance.net/gallery/99324759/Harry-Potter-20-Years
  • Поттероман. 2022-01-02 16:46:25
· Comment ·
 
Вельмишановне читацьке товариство!
Усіх вітаю з прийдешніми новорічно-різдвяними святами. Бажаю нового справжнього щастя, нових цікавих книжок і відкриттів.
Від себе скажу: на наступний рік (якщо дозволять обставини - як об'єктивні, так і суб'єктивні) планую завершити переклад обох циклів Страуда - "Локвуда" і "Бартімеуса". Що буде далі - поки що не беруся казати. Не виключений варіант, що я, як Люсі Карлайл, прийму рішення "залишити агенцію Локвуда". Якщо це станеться, значить, так буде треба. А поки що - святкуймо, поки святкується, і чекаймо завершень обох Страудових саг. Ще раз усім веселих свят.
З повагою Володимир Панченко, м. Київ.
· Comment ·
 
Дякую. Я не помилився з вибором видавництва. У вас не лише книжки гарні, але й працюєте ви бездоганно
  • Ігор, Умань. 2021-12-27 14:54:08
· Comment ·
 
Шановне видавництво!Отримали чудовий комплект з трьох книжок " 100 казок". Вражені вишуканістю, красою ілюстрацій та змістом. Ви - майстри свого діла. Так тримати! Успіху та нових читачів у прийдешньому році! Дякуємо за вашу роботу.
  • Ольга, Кривий Ріг, Україна. 2021-12-26 21:34:02
· Comment ·
 
Чи планує видавництво випустити шедеври української літератури? Гоголя і Ліну Костенко видали. А як, щодо видання "Миколи Джері" та "Кайдашевої сім'ї" Івана Нечуй-Левицького? Було просто супер
· Comment ·
 
Шановне видавництво. Дякую за прекрасну роботу. Чи є у вас в планах видати три книги про пригоди Незнайка Миколи Носова? Дуже хотів би придбати ці книги саме у вас.
Наскільки мені відомо, зараз правами на перевидання "Пригод Незнайка" володіє видавництво "Рідна мова". Саме вони перевидавали трилогію Носова (в перекладі Федора Маківчука) на початку 2000-х.
· Comment ·
 
Видавництво: "Розпочато роботу над аудіоверсією «100 казок»".
Скажіть, будь ласка, аудіоверсію вже видано чи робота ще триває?
· Comment ·
 
Доброго дня, чи відомо більш точну дату виходу книги Джоан Ролінґ. Велике ілюстроване видання «ГАРРІ ПОТТЕР І ОРДЕН ФЕНІКСА». Художник Джим Кей. Подарункове видання?
  • Наталя, Кривий Ріг, Україна. 2021-12-15 23:52:31
· Comment ·
 
хотів би дізнатисЯ, а чи планується в майбутньому збірка симоненка? це було б особливо гарною книгою, особливо у вашому виданні.
  • Володимир. 2021-12-15 20:33:35
Симоненко вже віддавна є...
  • А-ба-ба. 2021-12-17 22:07:26
· Comment ·
 
Доброго ранку! Дякую за цікаві книжки! Гадаю, що моїм онукам сподобається!!!
  • Ірина, Краматорськ. 2021-12-14 12:33:38
· Comment ·
 
Вельмишановне читацьке товариство, роботу над перекладом четвертої книги "Локвуда" ("Тінь, що крадеться") завершено. Далі - все за видавництвом. Велике прохання не турбувати запитаннями про терміни виходу ;)
Щиро Ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Високоповажні шанувальники Локвуда й компанії! Бачу, що на фейсбук-сторінці видавництва знову з'явилися побажання, щоб нові книжки про нашу трійцю агентів з'являлися швидше :) Тому - повідомляю: четверта книга ("Тінь, що крадеться") у роботі. Готовий 21 розділ з 29. До кінця листопада (а можливо, й трохи раніше) переклад буде готовий повністю. Привидів буде ще більше, а пригоди - ще страшніші й цікавіші :)
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
Обрадували так обрадували) чекаємо з нетерпінням!
Яка радісна новина З великим нетерпінням чекаємо
  • Ксенія, Київ, Україна. 2021-11-14 15:59:53
Дякую! Наразі готові вже 25 розділів. Фінал близько!
· Comment ·
 
Доброго дня! Вже листопад) а в "готується до друку" зазначено - 2021 Джоан Ролінґ. Велике ілюстроване видання «КВІДИЧ КРІЗЬ ВІКИ». Ілюстрації Емілі Ґраветт. Подарункове видання (жовтень 2021). Чи взагалі чекати в цьому році випуск книги? чи також буде, як і п'ята частина (в ілюстрованому варіанті) в 2022 році?
  • Вікторія. 2021-11-02 10:32:49
· Comment ·
 
Дуже дякую всім менеджерам та іншим працівникам, хто так оперативно опрацював та відправив мені посилку з книгами!) Якщо НП не підкачає, то вже завтра зможу отримати книги на пошті та подарувати їх коханій дівчині) з вами дуже приємно працювати!) Впевнений, замовлятиму у вас ще!)
  • Леонід, Київ. 2021-10-23 14:07:49
· Comment ·
 
Чому саме не плануєте друкувати новий тираж В. Білінського "Москва ординська"? Книга цікава.
· Comment ·
 
Добрий день. Дуже-дуже чекаю, коли нарешті можна буде придбати книги видавництва в електронному вигляді. Багато книг хотілося б почитати, але немає куди складати паперові примірники. Чи можна найближчим часом на це сподіватися?
  • Ольга. 2021-10-19 22:47:55
· Comment ·
 
Добривечір! Хотів дізнатись, чи плануєте (узагалі),видавати "Злочинці Скарлет і Браун". Наперед дякую)
  • Анатолій. 2021-10-18 18:52:47
· Comment ·
 
Добрий день. Замовлення опрацьовано швидко. Доставка оперативна. Важливий недолік - упакування жахливе, розвалюється у руках, є вільний доступ до книжок ще до моменту отримання замовником. Чому не пакуєте у коробки, а обгортаєте картоном так, що упаковка не витримує цілісності.
  • Орест. 2021-10-18 16:20:07
· Comment ·
 
Книги отримали, величезна вдячність. Усі потенційні читачі в нетерпінні і приємному очікуванні процесу читання. Дякуємо ще раз!!!
  • Людмила, Чернівці. 2021-10-11 14:25:57
· Comment ·
 
Коли вже буде додрук книги Володимира Білінського "Москва ординська"? Дуже потрібна! Мені (студенту історичного факультету) треба написати курсову роботу. І в переліку рекомендованих джерел для підготовки - дослідження Володимира Білінського "Москва ординська " Що, додрука не буде?
Мабуть, ні. На жаль.
  • А-ба-ба. 2021-10-17 20:20:45
· Comment ·
 
Дякую за Локвуда. Всією сім'єю читали. Локвуд, донечці сподобався. А ось Бартімеус - ні. Сказала, що дуже політичне. А мені Барті зайшов. Велике спасибі видавництву!!! До речі, а кого це була ідея видати в Україні твори Дж. Страуда?
  • Іван Васильович, Херсон. 2021-10-09 19:57:54
Шановний Іване Васильовичу! Згоден з Вами. У "Бартімеусі" - справді дуже помітний елемент політичної сатири (актуальної, до речі, і для нас). Вірю, що Вашій донечці, коли вона підросте, "зайде" і "Бартімеус". А щодо нового "Локвуда" - готовий переклад уже більшої частини четвертої книги. Чекайте нових пригод!
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Допитав третього Локвуда... Немає слів, як тільки все цікавезно. Історія полонила з перших сторінок. Чекаю на продовження 😉
Дякуємо! Четвертий "Локвуд" у роботі - готова вже більша частина. Чекайте виходу друком до кінця року. Буде ще цікавіше :)
· Comment ·
 
Третя книга про пригоди Локвуда - неймовірно цікава. Зачитався. Дякую вам за такі книжечки. В радянському союзі таких не було. Просто неймовірний Джонатан Страуд. Всі його книги - бомба!!!!
  • Володимир , Одеса . 2021-09-28 19:39:07
Дякуємо! Четвертий "Локвуд" зараз у роботі. Орієнтовно до кінця року книжка побачить світ. А на наступний рік чекайте закінчення обох циклів - і "Локвуда", і "Бартімеуса".
· Comment ·
 
Дякую пану Олександру Палію за книги "Короткий курс історії України" і "Збагнути Росію"!!! Чи плануєте перекласти з давньоруської мови літопис "Повість минулих літ"? Було б, чудово
Шановний Вікторе! Річ у тім, що існують уже два академічні переклади "Повісті" - Л.Махновця, опублікований 1989 р., і В.Яременка, опублікований 1990 р.Є також скорочений переклад В.Близнеця для дітей, що витримав уже кілька перевидань у "Веселці".
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Отримали книжки! Дуже гарні, спасибі! Дочка у захваті!!!
  • Олена, Ізмаїл. 2021-09-27 15:08:39
· Comment ·
 
А коли буде додрук "Старовинні герби України" В. Панченка?
  • Лев , Харків . 2021-09-27 06:15:33
Поки що важко сказати точно. Найімовірніше, наступного року, бо останнім часом було знайдено багато нових джерел з історії української геральдики, які хотілося б додати до розширеного видання.
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Вау! Що це у вас за нова книга готується до друку "Києво-Печерський патерик"? Переклад від Володимира Панченка,з його роботами знайомий, це і Бартімеус, Локвуд, Голмс, Мері Поппінс - все пана Панченка переклади. Ось, цей патерик мене зацікавив, як студента історичного факультету. Обов'язково придбаю. Дякую що друкуєте книги на історичні теми.
  • Максим , Харків . 2021-09-26 20:39:14
Шановний колего! Це переклад пам'ятки літератури Київської княжої держави 12-13 ст., здійснений сучасною українською мовою з церковнослов'янського оригіналу. Хочу нагадати Вам, що Дойл, Треверс, Страуд і "всі-всі-всі" - це лише одна сторона моєї роботи. Друга (і більша) - це історія України, Музей гетьманства (де я працюю провідним науковим співробітником), геральдика міст, містечок і селищ України тощо. З побажанням успіхів і відкриттів, щиро Ваш - Володимир Панченко, історик і перекладач.
Зрозуміло! Дякую Вам за переклад. Як я, вже зрозумів,що Ви вже закінчили переклад? І книга повинна вийти до кінця цього року?
  • Максим , Харків . 2021-09-27 14:05:04
Переклад закінчений давно. Далі все залежить тільки від видавництва.
· Comment ·
 
Добрий день, я написала дитячу книгу. Це казка. Хотілось би її видати. Як це можна зробити.
  • Яна , Васильків, Україна. 2021-09-25 12:20:34
· Comment ·
 
Дякую за Вашу працю. Приємно, що в Україні є таке хороше видавництво, і не доводиться бути споживачем виключно продукції зарубіжних видавництв.
· Comment ·
 
До всіх шанувальників Локвуда і його невгамовної компанії!!! Переклад четвертої книги циклу - "Тінь, що крадеться" - уже перевалив за середину :) Імовірно, до свята Миколая (якщо не буде затримок у видавництві й друкарні) читачі вже отримають цей сюрприз. Ті, хто щойно "подолав" третю частину, напевно запитають: чи буде там Люсі Карлайл? Відповім: звичайно, буде. А хто ж іще розповідатиме нам цю історію, як не наша улюблена шанувальниця модних легінсів? ;)
Щиро ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Всім привіт! Хотілось би дізнатися чи планує видавництво видавати інші книги Джонатана Страуда, крім циклів про Бартімеуса та "Агенція Локвуд та Ко"?
  • Віолета , Луцьк, Україна. 2021-09-17 12:23:40
Шановна Віолето, поки що це питання у видавництві не обговорювалось. На кінець 2021 р. запланований вихід четвертої книги "Локвуда" ("Тінь, що крадеться"), а на 2022 р. - фінальних частин "Локвуда" ("Порожня могила") і "Бартімеуса" ("Перстень Соломона"). А вже далі, можливо, постане питання про переклад інших творів Страуда.
· Comment ·
 
Добрий день, чи є якась інформація щодо видання книги Трентоні Лі Стюарт «ТАЄМНИЧЕ ТОВАРИСТВО БЕНЕДИКТА» (1 частина)?
  • Олександра, Київ, Україна. 2021-09-09 10:31:27
Трошки перекладачка (з немовлятком) затримує переклад, але вже ось-ось...
  • А-ба-ба, Київ. 2021-09-12 20:07:26
· Comment ·
 
Доброго дня шановне видавництво!Хотіла б від вас дізнатися коли буде випущено проінюстровану п'яту частину Гаррі Поттера "Гаррі Поттер і орден Фенікса "та інші?
  • Валя, Теребовля, Україна . 2021-08-30 21:41:59
На жаль, цієї книги ще немає навіть англійською, тому представники видання не зможуть нам відповісти на це питання :(
  • Дар'я. 2021-09-03 13:28:55
· Comment ·
 
Дякую Всім за переклад третього Локвуда! Нарешті! Дочекалися! До речі, а коли вже вийде "Перстень Соломона "? І ще таке: бачив, що Дж. Страуд написав два оповідання про пригоди Локвуда, чи плануєте і ці оповідання видати? Завше дякую Вам за відповідь
Вельмишановний пане Максиме!
Зараз у роботі переклад четвертої частини "Локвуда" - "Тінь, що крадеться". П'ятий "Локвуд" ("Порожня могила") і "нульовий", так би мовити, "Бартімеус" ("Перстень Соломона") заплановані на наступний (2022) рік. Імовірно, як додатки до п'ятого "Локвуда" підуть і згадані оповідання.
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Дуже дякую вам за вашу неймовірну працю!
  • Олександр, Одеса. 2021-08-02 11:57:49
· Comment ·
 
Доброго дня! Хочу подякувати вам за швидку реакцію на моє повідомлення і за те що ви відгукнулись! Я сильно вражена) Велике дякую за книгу! Ви професіонал своєї справи. Буду рекомендувати ваші книги всім друзям!
  • Катя, Бершадь. 2021-07-29 12:43:50
· Comment ·
 
До всіх читачів А.К.Дойла!!!
Щойно натрапив на чергову порцію "флуду" на фейсбук-сторінці видавництва з приводу того, як краще - "Голмс" чи "Холмс". З цього приводу, як то кажуть, "не можу мовчати".
1. Розумію, що з подачі російсько-радянської традиції (і особливо відомого телефільму) багатьом звичніший "Холмс". Але до 1933 р. в усіх українських (як у Наддніпрянщини, так і в Галичині) перекладах це був "Голмс". Може, варто повернутись до традиції, не виправленої політикою "злиття націй у єдиний радянський народ"?
2. Згоден з тими, хто наголошує на близькості українського глоткового "г" до англійського "h". Шановні ревнителі "Холмса", а як щодо "Харрі Поттера"?
3. І останнє. Дуже прошу шановних читачів не влаштовувати довкола моїх перекладів (навіть на фейсбуці) диспутів у дусі незабутньої Секлети Лимарихи. Врешті, я не задля цього працюю над цими перекладами...
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
І знову за рибу гроші. На ФБ-сторінці видавництва такий собі п. Шарпенко (не знаю, справжнє прізвище чи псевдо) не знайшов нічого дотепнішого, як заявити, що "Голмс" - це, мовляв, "якийсь афганський детектив". Правду кажучи, не знав, що в мовах дарі або пушту поширене таке прізвище :) А взагалі - уперто не розумію, до чого тут Афганістан. З таким самим успіхом це прізвище можна назвати ліліпутським, бробдінгнезьким чи бальнібарбійським. А якщо панові Шарпенку звичніше читати "на общепонятном" із звичною з радянських часів російською транслітерацію англійських прізвищ, тоді просто незрозуміло, які аквілони занесли сього добродія на сторінку українського видавництва...
· Comment ·
 

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

 
A-BA-BA-GA-LA-MA-GA Logo