Коротка адреса цієї сторінки
 

// Feedback

Add record


Showing below up to 100 results starting with #251.


Чи ви не плануєте видавати книги Касандри Клер українською мовою?. Читачі були б дуже раді)
  • Анна. 2019-01-26 18:03:45
· Comment ·
 
Вітаю, видавництво Абабагаламага! Чи плануєте Ви колись приділити увагу серії бестселерів "Меч істини" Террі Гудкайнда? Понині випускаються продовження подій його атмосферного світу. Ці книги популярні і цікаві. Дуже дивно, що їх не почали перекладати українською ще десять років тому. Якась... прикрість, певно, сталася у видавництв, що мимо їхньої уваги пролетів цей видатний фентезі Всесвіт. Але я щиро надіюся, хоча і розумію, скільки це може зайняти часу та роботи, що ви врешті-решт погодитеся і знайдете гідними своїх очей ці книги, щоб перекласти їх на мову барвінкової України.
З любов'ю, повагою та щирою хоробрістю надіятися без страху розчарування, Ваш вірний читач!..
· Comment ·
 
Хотела поблагодарить за совершенно дивные книги про Гарри Поттера с рисунками Кея, которые принес нам св.Миколай пол подушку. Пожалуйста, ответьте, не планируется издавать сказки Георгия Почепцова ( имею в виду сборник сказок " Дверь в волшебную страну" 1985 г." Веселка" ) и Казимиру Полякову ( хоть что-то нибудь)? Сказки необыкновенные, непохожие ни на что.
  • Олена, Харків, Україна. 2019-01-14 23:16:51
· Comment ·
 
Доброго вечора. Чи планує видавництво видавати книги Джеральда Брома?
  • Іван. 2019-01-11 19:02:43
· Comment ·
 
Доброго дня. Придбав перший том пригод про Шерлока Голмса. Прочитав поки що дві повісті, але вже можу поділитися своїми враженнями. Книга видана добре як на мене, переклад дуже добрий, за що подяка пану перекладачу. Однак одна річ мене засмутила. На 200 сторінок, які я вже прочитав близько 20 явних опечаток, які як на мене дуже ріжуть око (наприклад там де повинно по смислу бути написано "поліцейські були вже ситі" написано "поліцейські були вже Сіті"). Як їх могли не побачити під час корекції не розумію. Також по тексту дуже багато такого симоволу як крапка з зап`ятою, правда не знаю можливо орфографічно так і правильно.
  • Денис. 2019-01-07 22:10:53
Шановний пане Денисе!
З приводу друкарських помилок - як то кажуть, усі ми люди. Виловлюємо їх і далі і виправляємо в додаткових тиражах. З приводу ж крапки з комою - дивіться попередній запис у книзі (і зокрема процитований мною вислів Чехова). На жаль (чи на щастя), характерні для прози ХІХ століття довгі складні речення (які вимагали крапки з комою) зараз відходять у минуле... нині звичнішою є манера на зразок "Смеркало. Смеркло. Ніч. Благословлялося на світ. Розвиднялося. Розвиднилось" (як ще в середині 1920-х рр. Остап Вишня пародіював Григорія Косинку... це, звичайно, жарт ;) ).
· Comment ·
 
Доброго дня. Вчора я мав за щастя, йдучи повз книгарню, придбати екземпля вашої книги «Шерлок Голмс. Повне видання у двох томах. Том 1». Вшановуючи цю класику, я мав на меті ознайомитися, з чудовим перекладом. Хоча я не часто читаю українською мовою, проте вперше зустрічаюсь з використанням символу «;» у тексті. «Він кинувся по своє пальто; напад завзяття взяв гору над його байдужністю» або ж «Я сидів мовчки; похмура погода і сумна справа, за яку ми взялися, гнітили мене.»
Щиро вам вдячний за український переклад, гарне оформлення та використання правил, про які я навіть не здогадувався. Отак випадково ознайомишся з класичною літературою, і зрозумієш що потрібно йти повторювати правопис та орфографію.
Шановний пане Олександре! Дуже дякую за відгук з підтримкою. А щодо крапки з комою... про неї не скажеш краще за Антона Павловича Чехова: "Де крапки забагато, а коми замало, там ставлять крапку з комою" ;)
Щиро Ваш Володимир Панченко.
· Comment ·
 
Дорогі абабагаламагівці, вітаю вас з новим роком і чекаю від вас нових класних книжок! і про це хочу дещо в вас запитати: все заглядаю до вас на сайт, щоб побачити, коли вийде другий том "Шерлока Голмса", і не бачу Конан-Дойла в списку авторів ні на яку букву. Я десь не там шукаю?
  • Олена, Запоріжжя. 2019-01-02 11:21:36
В
+
Вийде в січні цього року.
  • І. Малкович, Київ. 2019-01-05 22:41:07
· Comment ·
 
Доброго дня. прошу Вас звернути увагу на те, що у книжці Старовинні герби українських міст (НОВЕ ВИДАННЯ) Автор: Володимир Панченко ISBN 978-617-585-140-1 виданою Вашим видавництвом мною було помічено ряд неправдивих відомостей. Для прикладу на ст. 196 написано: "Кукезів нині село Пустомитівського р-ну Львівської обл." хоча насправді Кукезів знаходиться в Кам'янка Бузькому р-ні. Львівської області. аналогічно на ст. 370 написано:"Щуровичі нині село Золочівського р-ну. Львівської обл." хоча насправді дане село знаходиться в Радехівському р-ні. Львівської обл. подальшу звірку не проводив, тому,на мою думку, Вам варто більш серйозніше ставитись до перевірки достовірності матеріалів. З повагою,Олег Коновал.
Шановний пане Олеже! Дякую за зауваження! Видавництво зараз готує новий (доповнений) варіант видання, де всі моменти, пов'язані з сучасним адміністративним статусом населених пунктів, буде звірено (тим більше, що в світлі останніх адміністративних реформ зміни цього статусу відбуваються постійно). Також додам, що в новому виданні буде представлено більше населених пунктів і відповідно - їхніх гербів.
З повагою, щиро Ваш - Володимир Панченко.
· Comment ·
 
Доброго вечора! Хочу щиро подякувати працівникам видавництва за вашу місію! Ви робите справжній подвиг, підносячи на високий рівень нашу українську книгу! Ви, немов виточуєте, відшліфовуєте справжні діаманти! І кожний діамант, кожна книга - неповторне, унікальне диво! Щиро вдячні вам!!! Ми з дітками (4 і 9 років) просто по декілька раз на день перечитуємо і 100 казок (одразу замовили всі томи), і Кресало, і про Шустрика, і про Різдвяного павучка. А Снігову королеву напам'ять знають. ДЯКУЄМО!
  • Любомира. 2018-12-09 19:50:16
· Comment ·
 
Добрий вечір. Чи не плануєте ви видавати круте фентезі Ллойда Александра "Хроніки Прадайна"? В Росії вже є, а в нас нема. Сподіваюсь Володимир Панченко зацікавиться перекладом, або Віктор Морозов, бо це дуже круте фентезі.
  • Олена, Київ. 2018-12-08 18:50:55
Шановна пані Олено! Заради Бога, тільки не фентезі. Я вже не знаю, коли відмолюся по святих місцях від "Бартімеуса", а ще один гріх на душу брати не хочу. Нехай Господь благословить Вас.
· Comment ·
 
Добрий день. Як там з новими книгами Роальда Дала? Будуть нові, чи ні? Дуже сильно чекаю на книгу Дала "Незрівнянний містер Фокс".
  • Володимир. 2018-12-07 04:32:16
Я також приєднуюсь. Коли будуть нові книги Роальда Дала?
  • Марина, Харків. 2018-12-07 04:35:05
· Comment ·
 
Дуже дякую за книги про джина Бартімеуса. Я так ніколи ще не зачитувався. Книги мене просто поглинули своїм чарівним сюжетом. Джини, африти, мариди, фоліоти, біси, кулі-шпигуни, чарівники - всі вони стали моїми друзями (стільки я часу провів за читанням книг про Бартімеуса). Сюжет захоплює і інтригує. Дуже хочу продовження цієї серії. Дякую видавництву А-ба-ба-га-ла-ма-га за працю над книгою. Перекладачу Володимиру Панченку - велике спасибі (в мене вже є деякі книги перекладені ним, наприклад "Пригоди мишеняти Десперо"). Художник Іван Сулима просто профі в своїй царині мистецтва — обкладинки "бомбезні"! Книга супер 👍👍👍👍👍
  • Микита. 2018-12-06 17:17:08
Вельмишановний пане Микито!
Дуже дякую за добрі слова про "Бартімеуса" та інші мої переклади :) . Уже ближчим часом сподіваюся розпочати роботу над перекладом третьої частини "Бартімеуса" ("Брама Птолемея". А ще на часі "Агенція "Локвуд і компанія" (готується до друку перша книжка цієї фентезі-серії Страуда). Тож - попереду ще чимало приємних сюрпризів! Що раз дякую і бажаю Вам приємного читання!
Щиро Ваш - Володимир Панченко, перекладач.
· Comment ·
 
Не можу вже чекати. Коли буде нова книга Джонатана Страуда? Про агенцію Локвуд & Со. Така нетерплячка в мене, скоріше видали б.
  • Кирило . 2018-12-06 17:01:51
Перша частина "Локвуда" ("Сходи, що кричать") зараз готується до друку (верстка). На початку 2019 р., сподіваємось, видання побачить світ.
Зі щирою повагою - Володимир Панченко, перекладач.
· Comment ·
 
Шановне видавництво, дякую вам за вашу роботу! купила синові на Запорізькій книжковій толоці 1й том Шерлока Голмса, він його вже прочитав і просить другий. У вас на сайті зазначено, що до кінця року має вийти, але подробиць нема. Чи можна його якось замовити наперед?
  • Олена, Запоріжжя, Україна. 2018-12-05 19:24:57
Вельмишановна пані Олено! Другий том Дойла (за певною інформацією) уже найближчими днями має вийти з друкарні. Тож - ще трішки терпіння, будь ласка.
Зі щирою повагою і вдячністю - Володимир Панченко, перекладач.
· Comment ·
 
Дякую видавництву і Сашку Дерманському за трилогію "Чудове Чудовисько" — це просто щось! Я був вражений від прочитаного мною твору. Пригоди Соні і Чу мене захопили з першої сторінки і тримали в напрузі до останньої книги трилогії. Що можна сказати про книгу? Вона цікава, весела, деколи і моторошна, але дуже пригодницька. Сашко Дерманський майстер легкого гумору. Ілюстрації Максима Паленка теж захоплюють. Книга просто супер, дякую за неї! Друкуйте більше таких!
  • Максим. 2018-12-02 21:04:11
· Comment ·
 
А, чи не плануєте ви перевидати цікаву історичну книгу закарпатського письменника Олександра Гавроша про опришків - "Пригоди тричі славного розбійника Пинті"? Дуже хочеться прочитати її. Дякую за відповідь.
  • Максим. 2018-12-02 18:41:38
· Comment ·
 
Велика подяка Вам за "Тараса Бульбу"! Все в цій книзі - від суперобкладинки, паперу, неймовірних, таких живих ілюстрацій до кожного слова, навіть в коментарях - це бальзам для мене. Яка "смачнюча" мова! Окрема вдячність шановному пану Малковичу за статтю "Щодо перекладу "Тараса Бульби", яку я спочатку прочитала на сайті, і саме вона спонукала мене купити книгу. Ви всі - чарівники, бо ви робите зміни. Відтепер не пам'ятаю, що колись твір був іншою мовою.
  • Ірина, Рига, Латвія. 2018-11-21 18:06:17
· Comment ·
 
Володимир Олександрови ( перекладач книг про джина Бартімеуса ) . Чи не плануєте ви перекласти фентезі Толкіна , а саме "Гобіт " і " Володар перснів" ? Дуже хотілось б, прочитати їх в вашому перекладі.
  • Максим. 2018-11-18 17:47:31
Ексклюзивні права на видання книг Толкіна належать видавництву "Астролябія", тож їхнє видання у "АБАБАГАЛАМАГА" дуже малоймовірне.
  • Адріан, Чернівці, Україна. 2018-11-21 00:00:02
А від себе, пробачте, додам, що не планую. І взагалі хочу відійти від перекладів фентезі - вже маю від Господа серйозний урок за цей жанр. Божого Вам благословення. Ora et labora.
· Comment ·
 
Добрый день! Не могу купить в Минске ваши чудесные книги "Снежная королева" и "Сказки Туманного Альбиона". На нашем oz.by нет в наличии:(...Будут ли поставки ваших изданий? Или можно как-то по почте приобрести? Спасибо
· Comment ·
 
Книги про джина Бартімеуса , це просто щось . Коли буде третя і четверта частина Бартімеуса . Великий респект перекладачу Володимиру Панченку за його тяжку працю над перекладом книгами . Художник Іван Судима , обкладинки чудові і красиві ( набагато найкращі чим в Росії і переклад від російського найкращий звісно наший український ). Книга супер . Раджу всім .
  • Максим. 2018-11-06 22:16:49
Вельмишановний пане Максиме! Дуже дякую Вам за ці добрі слова. Звичайно ж, видавництво продовжуватиме цю серію і далі. Третій "Бартімеус" ("Брама Птолемея") запланований на 2019 р., щодо четвертого ("Перстень Соломона") поки що термінів не озвучено, однак буде і він... І, будь ласка, не пропустіть першу книжку іншої серії Страуда - "Агенція "Локвуд і компанія" ("Сходи, що кричать"), яка має з'явитися друком у грудні. Ще раз дякую!
· Comment ·
 
Издайте винни пуха на украинском языке, красивую книжку. Спасибо если услышите меня
На жаль, права на цю книжку належать не нам...
  • А-ба-ба, Київ. 2018-11-10 16:47:34
· Comment ·
 
Володимир Олександрович . Коли буде перша частина " Агентство & Локвуд" ?
  • Максим. 2018-11-05 19:55:26
Шановний пане Максиме! Вихід першої частини "Локвуда" орієнтовно плануємо на середину грудня. Дякую Вам за інтерес і бажаю приємних вражень від майбутнього читання!
Дякую . А чи плануєте ви взятися за переклад книг про Персі Джексона?
  • Максим, Харків. 2018-11-06 22:36:16
Поки що сказати, на жаль, не можу... однак сподіватимемось на те, що дійде черга і до цієї серії ;)
Шановний пане Максиме, "Персі Джексона" і взагалі всілякої чорної магії etc. більше не буде. Я вже дістав серйозну кару за цю життєву помилку. Пробачте. Божого Вам благословення.
· Comment ·
 
Добридень,шановне видавництво. Хотів би поцікавитися, чи не видасться часом на українській одна моя обожнювана серія книг. Називається "Меч істини" Террі Гудкайнда і її перша книга - "Перше правило чарівника". Дуже хотілося б нарешті придбати її на українській, як і всі наступні книги... Дуже обурливо, що на книжковому ринку переважають книги на російській. Мені незручно читати на цій мові. Думаю, мене можна зрозуміти, як і моє обурення та жаль через те, що я не можу прочитати ці книги на зручній для мене мові, на державній! Тому виникає питання, коли - і чи взагалі - ви чи інші видавництва будуть перекладати цю дивовижну серію книг і випускати в продаж? І взагалі, дуже прикро, дуже засмучує та розчаровує, що багато авторів культовоих фентезі книг не існують для України. Вибачте, дякую за увагу, якщо її приділили моєму відгуку.
Шановний пане Кириле! Дуже дякуємо за Ваш інтерес до української книжки, зокрема - до перекладів популярних творів фентезі. Повірте нам, що видавництво робить тут чимало. Хоча б видання творів Джонатана Страуда (дві частини "Трилогії Бартімеуса", початок роботи над "Агенцією "Локвуд і компанія") - вже цьому доказ. Однак (тільки, будь ласка, не ображайтесь) зрозумійте і Ви, що перекладач - не комп'ютер, а жива людина. Для ЯКІСНОГО і ХУДОЖНЬОГО (підкреслю ці слова!!!) перекладу творів потрібні час, зусилля, величезний шмат роботи. Для прикладу - порівняйте переклади від нашого видавництва з тими самими сучасними російськими перекладами (того ж, скажімо, Страуда), де перекладач (чи, може, автоперекладач - не знаю) відверто плутає "hands" (руки) з "hair" (волосся; мені вже неодноразово траплялися такі "перли"). Тому - процитую відомий вислів Шевченка: "дав би Бог це мале діло зробити, то велике само б зробилося". Робімо, працюймо - і здобуваймо. Поволі все буде.
· Comment ·
 
Шановне видавництво А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА щиро дякуємо з сином за працю художника Івана Сулими над книгою "Шустрик". Ці ілюстрації - витвір мистецтва, я мабудь повторююсь, але ж це окрема казка сама по собі , створена із малюнків. Кожен листик, кожен волосок - з любов'ю! Оці такі казкові у димці дерева, як Шустрик дивиться угору - це ж диво!А нічне небо над Шустриком і Ривком... Краса! А як точно передані емоції звіряток...Величезне вам дякую!
  • Юлія, Запоріжжя, Україна. 2018-10-03 23:00:53
· Comment ·
 
Завжди любив книги. Проте те, що робить А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА- це більше ,чим книга. Це витвір мистецтва. Хоілось би лише прочитати більше книжок сучасних іноземних авторів та з вашими ілюстраціями. Наприклад, Умберто Еко "Баудоліно" просто вимагає шедеврів від Єрко. Або прекрасні морські книги Патріка О`Брайєна
· Comment ·
 
Добрий день. Іван Антонович скажіть будь ласка чи не плануєте видати книжку Чарлза Діккенса Різдвяна пісня з ілюстраціями Роберта Інноченті .
  • Марія, Червоноград, Україна. 2018-09-03 13:51:49
· Comment ·
 
Шановний пане Йване! Треба щось робити принаймні з одним із положень нового проекту Українського правопису, оприлюдненого на сайті Міносвіти. Судячи з розділу про правопис іншомовних слів, комісія пропонує передавати звук [g] двома способами (буквами «г» та «ґ» - останнє як допустимий варіант) лише (!) в прізвищах та іменах людей, залишаючи поза увагою інші власні назви (зокрема, топоніми) і похідні від них. Це відверто суперечить практиці, поширеній протягом останніх десятиліть серед редакторів Вашого й інших провідних українських видавництв («Фоліо», «Видавництво Старого Лева», «Наш формат»). Навіть чинний правопис з положенням щодо варіативної вимови «Гарібальді» і «Ґарібальді», «Гібралтар» і «Ґібралтар», «Гренландія» і «Ґренландія» передбачає певний простір для маневру (звичайно, за бажання), що Ваше видавництво давно й робить. Формулювання, запропоноване авторами нового проекту правопису («у прізвищах та іменах людей») такої можливості вже не дає, бо послатися на застарілість щойно ухваленої норми буде годі. Переконаний, що «George Washington» і «Washington, D.C.» мусять українською писатися однаково (обидва або з «г», або з «ґ»). Тим паче, що, на відміну від проекту 1999 року, використання «ґ» тут варіативне. Якщо людина пише «Ґете» чи «Гемінґвей», для неї аж ніяк не є шоком «Копенгаґен» чи «Арґентина», адже це практика останніх років, що вже для багатьох стала звичною, тож її треба лише узаконити (хай навіть як варіативну), а не забороняти як ненормативну. Може, видавцям варто висловитися з цього приводу?
  • Денис, Херсон. 2018-08-28 19:00:09
· Comment ·
 
Шановне видавництво! Хочу висловити щиру вдячність і велике захоплення від книги поезій Ірини Жиленко.Цей справжній поетичний скарб я придбала одразу після виходу книги у світ. Поезія цієї жінки унікальна, ніжна, тонка,глибока ,і ,попри те,що є багато суму у віршах, цей сум світлий і якийсь дуже особливий. Ви зробили дуже багато ,видавши цю збірку, відриваєте поетку,ще незнану багатьом...Ірина Жиленко одна з моїх улюблених поетів. І я дуже хотіла мати її збірку з віршами, а ніде нічого не було. Аж тут така чудесна новина! Щиро Вам вдячна! Відкрийте для себе світ творчості Ірини Жиленко! Запевняю- справжні поціновувачі вишуканої поезії будуть у захваті!
  • Ірина, Івано- Франківськ. 2018-08-22 02:35:22
· Comment ·
 
Шановний Віктор Морозов, я люблю книги з вашим перекладом , це просто якесь чудо . Особливо дякую за переклад чарівного світу Гаррі Поттера , в який закохався , ваший переклад на висоті, ви ще раз доказали що українська мова співуча та мелодійна . Також дякую за дві книги , які вийшли в Видавництві Старого Лева про Малого Вовчика і як це можно не забути веселі книги Джеремі Стронга особливо про собаку Стрілку . Дякую за цей чудовий переклад . Віктор Євгенович , а як там з новими перекладами книг Джеремі Стронга , Іана Вайброу і Роальд Дала? Чи чекати нам нові книги цих письменників в вашому вишуканому перекладі ? Дякую за то шо познайомили з Дж. Ролінг , Роальдом Далем , Іаном Вайброу і Джеремі Стронгом .
  • Максим . 2018-07-25 10:21:20
· Comment ·
 
Любе товариство! Дуже шаную Ваше видавництво і все Ваше славне товариство. Завжди з приємністю відвідую Вашу невеличку, та дуже затишну гостину на Бессарабці. Вдячна Вам за книжкові шедеври, які гріють душу і розум. Та от така прикрість сталася зі мною. Придбала якось нещодавно повість Тетяни Сидоренко "Ольга, дружина Пікассо". Кричуще незнання Автором історії. Можливо, це не так і страшно, але я злякалася :) На сторінці 25 у контексті подій революції 1905 року куховарка Дарка закохалася у червоноармійця (?!!). На сторінці 52 трупа Дягілева здійснила трансатлантичний переліт за маршрутом Франція - Америка. І сталося це в 1917 році (?!!). На те, що Ленінград наприкінці 1920-х років не Петроград, а Петроград наприкінці 1910-х років не Петербург я вже не звертала увагу... Якось треба розбірливіше шановній Авторці фантазувати чи описувати події. Сподіваюся, що в другому виданні книги зникнуть ці та інші помилки.
  • Валентина. 2018-07-16 20:37:17
· Comment ·
 
Щиро дякую видавництву за другу частину Бартімеуса и іллюстрованих Фантастичних Звірів! Особлива подяка перекладачу Бартімеуса за надзвичайний переклад! Але дуже багато часу проходить між виданнями Трилогії про Бартімеуса. Моя дитина (і її друзі) не змогла дочекатися другої частини (це ж яку силу волі треба мати) і прочитали всі продовження російською (а заодно і всі книжки про Агенство Локвуд). Виходить що видавництво зацікавлює читачів, знайомить з автором, але не може задовольнити цікавість швидко і повністю) хоча звісно я буду купувати всі ваші книжки Страуда (ммм.....такий переклад)
  • Тетяна. 2018-07-12 13:29:30
Вельмишановна пані Тетяно!
Дуже дякую Вам за надзвичайно теплий відгук про "Бартімеуса". Звичайно, розумію Вашу (а також Вашої дитини та її друзів) "нетерплячку" щодо наступних частин трилогії (та й "Локвуда" теж). Усе це потроху буде. Але, як казав персонаж відомої комедії Олекси Коломійця "Фараони", "ми теж люди". Тому переклад і виходить "надзвичайним", що над ним працює не комп'ютер, а жива людина, яка ходить на роботу, має хатні клопоти, часом втомлюється, хворіє... і таке інше. Дуже прошу Вас, не ображайтесь на мене. Ще раз дякую Вам і Вашій дитині (та її друзям) за добрі слова.
З повагою Володимир Панченко, перекладач "Бартімеуса".
А взагалі - дуже раджу Вашій дитині (і Вам також не надто захоплюватись такими сюжетами. Це - не іграшка. Я, на жаль, уже дістав серйозний урок за гру (перекладацьку) з такою літературою. Тому - пробачте, це Ваше право, але я не знаю, чи братимусь далі за фентезі і за Страуда зокрема.
· Comment ·
 
"Сині Води" будуть проілюстровані Максимом Паленком?
  • Максим . 2018-07-12 11:12:50
· Comment ·
 
Чи можна сподіватися,що ви коли-небудь іще раз запустити в життя серію книг " Міні диво"? Було б чудово! Маю такі дві книжечки, колись з мамою на пошті купили. Дуже тішуся ,що маю такі цінні для мене міні книжечки.
  • Ірина , Івано-Франківськ. 2018-07-10 17:53:11
· Comment ·
 
Питання до улюбленого видавництва) Маю абсолютно всі ваші видання поттеріани Джоан Ролінґ та хочу дізнатись - чи плануєте видання ілюстрованих "Казок барда Бідла", що очікуються на мові оригіналу у жовтні? Дана книга у британському та американському виданні вийде з ілюстраціями різних художників. Російське буде з ілюстраціями британців, то було б дуже файно, аби у противагу їм ви видали українську локалізацію американського видання ;-)
  • Олексій, Кам'янське, Україна. 2018-06-27 15:09:09
Варто було б зробити голосування. Я теж за американське!!!
  • Саша, Львів. 2018-06-27 22:30:17
Ще ж навіть "Історія магії" в процесі! У Видавництві теж люди працюють, давайте їх не підганяти! Наші поттеромани - народ балуваний, тому краще почекати стабільно якісного продукту, як завжди в А-ба-бі. А то ми так довимагаємося, що нічого не отримаємо взагалі...
· Comment ·
 
Добрий вечір, видавництво "А-ба-ба-га-ла-ма-га". Я хочу подякувати вам за серію "Гаррі Поттер". І хочу дізнатися, чи книга "Гаррі Поттер і прокляте дитя" буде знову передрукована і вийде з обкладинкою Владислава Єрка. Дякую за відповідь.
  • Максим. 2018-06-14 21:48:38
Доброго дня! Перевидання книги «Гаррі Поттер і прокляте дитя» в новій обкладинці не планується.
  • Володя, А-ба-ба... 2018-06-20 12:40:31
· Comment ·
 
Дуже вдячна Ліні Костенко, Владиславові Єркові, і видавництву за "Марусю Чурай". Читала і плакала. Вона зайшла у самісеньке серце і порвала його на шматки...
  • Марія, Миколаїв, Україна. 2018-06-07 20:43:34
· Comment ·
 
Мрію про книгу (великого формату), видану Вашим видавництвом за мультфільмом "Пісня моря" Томма Мура.В основу цього мультфільму лягли розповіді з історії та міфології Ірландії. При чому ілюстрації - саме кадри з мультфільму. Це неймовірні малюнки! Але мабудь права на видання це занадто дороге задоволення... та хіба не можна помріяти :-)
· Comment ·
 
Хочу звернути увагу на дві неточності в ілюстрованих "Фантастичних звірях". На с.36 англійська назва Клаберта вказана як Bowtrucle (правильно Clabbert), а на с. 39 англійська назва Напівлика вказана як Chizpurfle (правильно Demiguise)
  • Олеся, Тернопіль, Україна. 2018-05-24 11:25:47
· Comment ·
 
Доброго дня, Підскажіть, часом випустити передрук "Пригод Бравого вояка Швейка" у перекладі Степана Масляка (як видавало "Дніпро" в 70-му) ви збираєтесь? Оскільки ті версії, що є зараз ну...ніякі вони
  • Андрій, Львів, Україна. 2018-05-23 20:41:09
А-ба-ба видала саме цю версію, і вона постійно є в продажу.
  • А-ба-ба. 2018-05-25 10:06:28
· Comment ·
 
Доброго дня! Скажіть, будь ласка, чи плануються великі ілюстровані видання інших частин Гаррі Поттера, окрім перших трьох? Із задоволенням придбав би всі частини в такому чудовому оформленні:) Наперед вдячний за відповідь:)
4та книга вийде лише в 2019 році, тож запасайтесь терпінням))
Чудова новина:) Чекатиму з нетерпінням:) як і всі інші частини поттеріади в такому широкоформатному вигляді:))
  • Хорт, Львів, Україна. 2018-07-17 17:52:21
· Comment ·
 
Короткий курс історії України. О.Палій. видання 2017р. На сторінці 139 не помістилася частина речення. Книга дуже сподобалася. Створюється матриця історичних знань з історії України.
  • Олег, Маріуполь. 2018-05-21 23:44:13
· Comment ·
 
Вітаю! Дякую абабагаламазі за абабагаламагу. Але мушу повідомити про прикре. У романі "Тореодори з Васюківки" (видання 28-ме, 2017 рік) у розділі дванадцятому другої частини в колонтитулі стоїть назва іншого розділу - дев'ятого.
· Comment ·
 
Вдячні за дуже приємний вечір, проведений у Вашому товаристві 12 травня. Квитки на зустріч з Вами були подарунком бабці на уродини і мамі з нагоди Дня матері від дівчинки, котра колись брала участь у конкурсі "Міні Диво" і отримала від Вас "Снігову королеву". Дякуємо за Вашу працю, за допомогу у вихованні наших дітей. Вам здоров'я і натхнення!
Дуже дякую! Це взаємно.
  • Іван Малкович. 2018-05-15 16:16:37
· Comment ·
 
З днем народження шановний Іване Антонович. Я дуже обожнюю ваші книги . Особливо Гаррі Поттера і книги сучасних письменників , таких як Дерманський, Рутківський , Кокотюха , Гаврош і ви . А найбільше подобається ваша казка " Золотий павучок " з чудовими ілюстраціями . З днем народження вас !!! Многія літа вам і вашому видавництву !
  • Максим. 2018-05-10 16:10:07
· Comment ·
 
Добрий День Я Прочитала першу книжку.Мені вона Сподобалася, але вона не схожа на фільм.
  • Марія, Києв, Украіна. 2018-04-28 22:50:14
Вітаю вас! Вірніше, це фільм не схожий на книгу, читайте наступні частини і вас чекатиме багато цікавих відкриттів, приємного читання;)
  • Андрій, Львів, Україна. 2018-05-01 13:24:19
Ооо, на Марію чекає ще безліч чудових відкриттів:))
  • Хорт, Львів, Україна. 2018-07-17 17:55:15
· Comment ·
 
Добрий день шановне видавництво . А книга Галини Малик " Незвичайні пригоди Алі " складається з трьох повістей чи там тільки одна повість в одній книзі ?
  • Максим . 2018-04-15 20:35:41
З трьох! :)
  • А-ба-ба.... 2018-04-25 18:57:15
· Comment ·
 
Доброго дня, шановна редакціє! Дуже сподобалася зворушлива історія про літачка-рятівничка Наталії Вовк, а малюнки-просто чудові! Чекаємо на продовження)) на пригоди літачка-рятівничка, якщо це можливо)) Щиро вам дякую за Вашу сумлінну роботу та високу якість!
· Comment ·
 
Добрий день!
Шановне видавництво, при всій повазі до вашої праці і її чудових результатів, у мене є велике бажання придбати саме "Українську абетку" з козаком на обкладинці, з цупкими картонними сторінками. Це була моя перша абетка. На жаль, ми її десь втратили. Але вона дуже запала мені в душу. Хотілося б, щоб у моїх діток залишився саме той примірник цієї знакової для вас і для України книжки. Буду вдячна за інформацію де можна придбати саме це видання.
  • Анна. 2018-04-03 08:14:14
Дякуємо за непроминальну любов, але деякі старі оригінали розлетілися по світі, тому якісне видання вже неможливе...
  • А-ба-ба.... 2018-04-25 19:00:29
Як жаль,що цю версію абетки вже не відтворити. Я теж часто мрію про таке. Дуже хотілося б мати саме ту,з козаком Мамаєм.На жаль,мені з сестрою батьки колись її не купили. Але я так багато начиталася про неї, що то була б чудова знахідка. Ніде не бачила, аби хтось її продавав,тримають ,певно, як книжкову реліквію.
  • Ірина, Івано-Франківськ, Україна . 2018-07-02 01:40:14
· Comment ·
 
Добрий день шановне видавництво. А коли нарешті вже буде нова детективна повісьть Андрія Кокотюхи ? Дякую за відповідь.
  • Максим. 2018-03-31 18:56:51
На початку травня.
  • А-ба-ба.... 2018-04-25 19:01:34
· Comment ·
 
Доброго вечора!
Підкажіть, будь ласка, чи планується видання українською мовою книги "Гаррі Поттер. Історія Магії".
Заздалегідь вдячна!
Приєднуюсь до запитання! Російську версію вже можна придбати. А про українську й не чути...
Було б дуже круто! Я чув, що книга дуже цікава! До речі, фесбуці на моє питання "Коли вже вийдуть ілюстровані фантастичні звірі?",офіційно відповіло видавництво, що скоро вийде пост із зображенням обкладинки! Нарешті!!!
Звичайно, було б круто, якби вийшла "Історія магії" українською, але разом з тим хочеться окремо подякувати Видавництву за анонсоване  видання ілюстрованих "Фантастичних звірів". Чекаємо на попереднє замовлення :)
Ми близько 2 роки чекали на Фантастичних звірів, отож через 2 роки можливо побачимо і  Історію 😂 А якщо серйозно, то вже досить давно відбиваюсь від російських продавців, завжи відповідаю, що чекаю на наше, рідне, але поступово вже втрачаю надію, можна дізнатись, чи є сенс чекати?
  • Мірта, Тернопіль, Україна. 2018-04-13 10:09:48
· Comment ·
 
Добрий день редакція! Сьогодні отримала збірки "Улюблені вірші" та "100 казок" і була приємно вражена якістю цих чудових книг. А тому хочу щиро подякувати всьому колективу видавництва за неймовірно розкішні книги. Так-як я мама двох дошкільнят, то свою колекцію книг будемо поповнювати і надалі. Ще раз велике спасибі за книги.
Дякуємо навзаєм! Без чудових читачів не було б і чудових книжок...
  • А-ба-ба.... 2018-04-25 19:02:49
· Comment ·
 
Добрий день шановне видавництво . Я дуже люблю ваші книги . І хочу придбати собі книжечку Володимира Рутківського " Бухтик з тихого затону " . Будь ласка надрукуйте новий тираж книги . Я вас прошу будь ласка надрукуйте цю захопливу книгу .
  • Максим . 2018-02-25 16:51:09
Буде БУХТИК десь у серпні...
  • А-ба-ба.... 2018-04-25 19:04:34
· Comment ·
 
Дякую! Дякую! І ще раз дякую за надзвичайний «Амулет Самарканда». Книжка чудова! І щира вдячність перекладачу, слова зливаються в музику. Окрім дотепного і захопливого змісту отримуєшь додаткову насолоду від мови.
  • Тетяна. 2018-02-23 10:10:42
· Comment ·
 
Добрий день . Я дуже люблю ваше видавництво . Скажіть будь ласка а коли будуть книги Сашка Дерманського " Мері " і Андрія Кокотюхи " Гімназист і Вогняний змій " коли вони будуть я дуже був задоволений від ваших книг і хочу знов прочитати їх так коли вони будуть в наявності ?
  • Максим . 2018-02-18 17:09:01
Будуть на Книжковому Арсеналі в травні.
  • А-ба-ба... 2018-02-22 17:56:01
· Comment ·
 
Найгарніше видавництво в Україні...Підкажіть чи плануєте видавати книги Філіпа Пулмана..бо на ринку немає українського перекладу його трилогії Темні матерії. Раніше книжки виходили у видавництві Книжковий Клуб, і у жахливому стані(газетний папір наприклад)
· Comment ·
 
Доброго дня.Хотіли придбати книгу Український космос,але не можемо ніде знайти.підскажіть,будь-ласка,чи не буде ще раз видаватися ця унікальна книга.Дякую,з повагою,Ілля і Мама.
· Comment ·
 
Доброго дня! Хочу купити перше ілюстроване видання "Гаррі Поттера і філософський камінь". Чи плануєте Ви ще друкувати його? Дякую за чудові книжки.
  • Олена, Гола Пристань, Україна. 2018-02-07 11:26:50
Доброго дня! Очікуйте ілюстроване видання «Гаррі Поттер і філософський камінь» після 15 лютого в офіційній інтернет-книгарні видавництва: https://store.ababahalamaha.com.ua/index.php/harri-potter-i-filosofskyi-kamin-velyke-iliustrovane-vydannia.html
  • Володя.., А-ба-ба. 2018-02-09 18:15:49
· Comment ·
 
Де ілюстровані фантастичні звірі??? Де нові видання Бібліотеки Гоґвортсу??? Не можу більше чекати! Видавництво, назвіть хоча б приблизну дату, будь-ласка!
Доброго дня. Навіть не знаю що тепер буде, адже ви чекати більше не можете, а нові гоґвортські видання існують лише як цифрові книги для Ipad, і в друкованому варіанті їх не видасть жодне видавництво. На разі принаймні.
  • Андрій, Львів, Україна. 2018-02-08 16:03:50
Я мав на увазі перевидання Бібліотеки Гоґвортсу(нові обкладинки і 6 нових звірів у книзі"Фантастичні звірі і де їх шукати"), а не Розповіді про Гоґвортс з сайту Pottermore
· Comment ·
 
Добрий день я у вас замовила книгу "Сторожова застава" ви мені її надіслали а коли я відкрила книгу то побачила що на деяких сторінках є дірки . Тобто не зрозуміло деякі слова .
  • Людмила . 2018-01-26 08:45:44
Доброго дня! Надішліть, будь ласка, фото цих "дірок" на нашу адресу: halamaha.info@gmail.com
  • Володя, А-ба-ба. 2018-01-26 13:42:15
· Comment ·
 
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, когда будет переиздание сказки "Снежная королева". Слышала, что имеется филиал в Москве, где издаются книги на русском языке. К сожалению, также в Украине не видела этой восхитительной книги и на украинском языке.
Доброго дня! Видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» не має філіалу в Москві й російською мовою книг не видає. Книга «Снігова Королева» є й була у вільному продажу українською та англійською мовами. Ви можете замовити її в нашій офіційній інтернет-книгарні (пересилка в межах України): https://store.ababahalamaha.com.ua
  • Володя, А-ба-ба. 2018-01-26 11:48:38
· Comment ·
 
Доброго дня! У мене до вас трохи дивне запитання. Пам'ятаю з дитинства книжку-піаніно вашого видавництва. Купувала її у школі (95-98 р.р.). Одна з пісень "ой, не ходи, Грицю". Якщо це можливо,дуже прошу у вас її назву. Можливо, хоч просто знайду її зображення) страшнааааа ностальгія)) дякую!!!
  • Катерина. 2018-01-20 22:05:08
Можете мене знайти у фейсбуці-Ірина Садула,я чисто випадково ,якось натрапила на зображення напевно такої книжки,про яку ви кажете.
  • Ірина. 2018-03-14 18:07:15
· Comment ·
 
Любенькі гамагівці, дізналася, що ви плануєте видати "Марусю Чурай". Я в захваті, екстазі, ейфорії, на 7 небі і ще безліч метафор! Я щаслива! А особливо й тому, що сам В. ЄРКО їх ілюструє! Покажіть хоч картиночку, благаю, щоби було легше терпіти до виходу книги! :) Так кортить дізнатися як ЄРКО бачить Марусю, шо аж ...) Одним словом - дякую за цю радість і чекаю!
  • Ганна. 2018-01-12 17:46:29
· Comment ·
 
Велика вдячність Івану Малковичу та Костю Лавру за "Різдвяну рукавичку"! Вона ЧАРІВНА! Будь ласка, видайте на наступний рік вертеп такий, як у книжці, щоб був у кожній родині!Щоб діти з ним могли співати колядки!
  • Марія, Миколаїв, Україна. 2018-01-09 15:31:13
· Comment ·
 
Доброго дня.Хочу звернутися з пропозицією випустити книжку казку Гофмана Лускунчик,з ілюстраціями від Владислава Єрко.
  • Олена, Київ, Украина. 2017-12-28 19:23:09
Є така велика-велика мрія.
  • Марія, Миколаїв, Україна. 2018-01-09 15:14:13
· Comment ·
 
Доброго дня! Мене давно хвилює питання: коли ви видасте нові обкладинки до книг "Фантастичні звірі і де їх шукати", "Казки Барда Бідла" і "Квідич крізь віки", так як вони є у видавництва "Блумзбері" вже пів року. Також цікавить, коли вже нарешті будуть ілюстровані фантастичні звірі? Просто заздрісно дивитися на росіян де вже є ілюстровані фантастичні звірі, не дивлячись на те, що книга у перекладі Марії Співак! Буду дуже радий відповідям на обидва запитання!
· Comment ·
 
Шановне видавництво!Чи можна сподіватися на видання неймовірних віршів для дітей Тамари Коломієць?
  • Ірина, Івано-Франківськ. 2017-12-15 23:13:58
Надішліть нам, будь ласка, кілька її, на ваш погляд, найнеймовірніших віршів...
  • А-ба-ба.... 2017-12-18 17:44:40
Гарна хатка у курчатка наприклад. Видання від Веселки уже ніде не знайти...А ця книжечка навчила кольорів не одну дитину.
  • ІРИНА, Івано-Франківськ. 2018-01-10 23:58:10
· Comment ·
 
Купила абетку Вашого видавництва, дуже гарна, приємно з донечкою переглядати, але будь ласка виправте помилку! Ь в українському алфавіті після букви Щ і перед буквою Ю!
  • Віра. 2017-12-14 23:24:49
· Comment ·
 
Доброго дня. Яка обкладинка буде у ілюстрованого видання Фантастичних Звірів ? На зразок британського чи американського видання? Дякую.
Надіюсь на британську обкладинку:)
  • Мар'яна, Львів. 2018-01-10 09:41:56
· Comment ·
 
Щойно побачив, що збираєтеся видавати два томи Артура Конана Дойла. Чудова ідея! Проте чи не варто нарешті відновити написання Holmes як Голмз чи бодай Голмс? Пишемо ж бо Гемінґвей, Вайлд, Веллс тощо. Це, звичайно, суперечить чинному правописові, але хто винен, що правила 1993 року, які вже давно не на часі, й досі офіційно ніхто не скасовував, хоча чимало з них у реальному житті просто ігнорують (якщо, звісно, це не школа з підготовкою до ЗНО). І Ваше видавництво в цьому не виняток, самі здорові знаєте. ;)
  • Денис, Херсон. 2017-12-02 12:12:20
Шановний пане Денисе, щиро дякуємо за Ваш інтерес до майбутнього видання! 
Прізвище головного героя подаватиметься як "Голмс". Ба більше: двотомник міститиме ВСІ твори А.К.Дойла про цього персонажа (56 оповідань і 4 повісті). Всі інші відомі "голмси", так би мовити, - "від лукавого" (не дойлівські).
З повагою - Володимир Панченко, перекладач.
Дуже дякую за відповідь і за те, що врахували побажання.
  • Денис, Херсон. 2018-08-28 18:35:18
· Comment ·
 
Чи можна сподіватись на те, що серія книг "Міні-диво" колись знову вийде в продаж? Книжечки просто прекрасні
Це було б чудово!!!!Варто повторити.
  • Ірина, Івано-Франківськ. 2017-12-15 23:00:23
· Comment ·
 
Доброго дня! Замовила "Абетку". Неймовірно гарна книжка. Дякую всім, хто доклав свою душу і руку до цією книжечки! В кого є дітки, навіть не замислюйтесь, купуйте!
· Comment ·
 
Добрий вечір. Скажіть будь ласка чи буде додрукована казка "Пан коцький" художник Костя Лавро.Дуже-дуже хотіла б придбати цю книжку. А в продажі вже ніде немає.
  • Марія, Червоноград, Україна. 2017-11-27 22:36:14
· Comment ·
 
Скажіть будь ласка, коли буде переклад нової книги Дена Брауна "Походження"?
  • Марина. 2017-11-19 23:12:52
Видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» не видає книги Дена Брауна :)
  • А-ба-ба... 2017-11-21 12:58:24
· Comment ·
 
Вітаю Вас, шановне видавництво! Страшенно важко дібрати слова, аби висловити моє щире захоплення - ви не просто несете радість українцям, ви ще раз доводите, що кожна книжка - це окремий, прекрасний світ. Навіть якщо це добре відома всім казка, тільки ви можете представити її читачеві так, щоб він зумів геть інакше (але від того не менш зацікавлено) поглянути на цю історію - це воістину вражаюче! Але перлиною вашої натхненної праці є, без сумніву, книги з серії "Гаррі Поттер" - як основна історія, так і література, що виходила як доповнення до неї. Зібрала всі - від основних семи до оригінального сценарію "Фантастичних звірів", але й надалі дуже хочу дізнатися - чи плануєте ви випускати оригінальний сценарій другого фільму кіностудії "Warner Brothers" "Фантастичні звірі і де їх шукати. Злочини Гріндевальда"? Якщо так, то приблизно коли слід очікувати на цю радість? Заздалегідь дуже дякую за інформацію! З повагою, Анна
  • Анна, Київ, Україна. 2017-11-19 16:36:12
Будемо видавати, однак з термінами конкретика поки що відсутня...
  • А-ба-ба.... 2017-11-20 20:04:24
· Comment ·
 
Вітаю!Ви писали про те ,що буде перевидано книгу Ніч перед Різдвом Гоголя Художник-ілюстратор: Кость Лавро, у вересні 2017 року,ви відмінили це???Ще є побажання до таких книг як Летючий капелюх Бондарчук С., Дяченки М. та С.,Мавка i мурашиний князь Могильний А., Їжачок і соловейко Юрій Ярмиш,Гусенятко — Козак Петро Мамарига Микола Вінграновський, чи будете або плануєте ви їх перевидавати????Дитина дуже хоче ці чудові книжички)Дуже буду вдячна за відповідь.
  • Олена, Дніпропетровськ, УКРАЇНА. 2017-11-16 17:05:13
«Ніч перед Різдвом» вийшла, а більшість із перерахованих вами назв можна знайти в чудовій новинці «Велика ілюстрована книга казок»
  • А-ба-ба.... 2017-11-20 20:01:05
· Comment ·
 
Видавництво "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА"! Ваші книги – велика радість дітям! Цікаво читати, приємно брати до рук, море поштовхів до дитячих сердець, розвитку фантазії, гордості за українських видавців. Дякуємо за вашу роботу! Мрію, що колись і в нашій маленькій сільській школі буде таких книжок більше. https://bibliolc.blogspot.com/
· Comment ·
 
Доброго дня, шановне видавництво!Вашими ілюстрованими виданнями Гаррі Поттера можна милуватися вічно! З нетерпінням чекаю на настпуні частини. І також мрію, щоб Ви видали українською нове ілюстроване видання енциклопедії "Фантастичні звірі і де їх шукати"!
  • Діана, Вінниця, Україна. 2017-11-09 00:52:55
· Comment ·
 
Доброго дня! Дуже би хочеться побачити українською енциклопедію “Фантастичних звірів” 😍 Будь ласка, випустіть в світ це чудо! Думаю тисячі українців будуть вам безмежно вдячні!
  • Оксана, Львів, Україна. 2017-11-08 18:42:08
Взагалі то книга "Фантастичні звірі і де їх шукати" вийшла в продаж від видавництва "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" українською мовою ще в 2014 році(звісно в перекладі супер-перекладача Віктора Морозова). А от ілюстрованих фантастичних звірів можна вже було б і видати!
· Comment ·
 
Вітаю ! Запитаю ще раз, можливо на третій раз хтось відповість)) Чи планується у нас до друку ілюстрованне видання Фантастичних Звірів ?
Ще вагаємось...
  • А-ба-ба.... 2017-11-06 19:10:42
Добридень! Приєднуюся до прохання. Також з радістю придбав би ілюстроване видання Фантастичних звірів) Воно вже вийшло сьогодні в Британії)
Теж приєднуюсь до прохання - у новому виданні не тільки ілюстрації чудові, а ще й купа нової інформації - новий вступ від Ньюта та дані про цілих шість нових звірят з Америки! За такий скарб ніяких грошей не шкода віддати
  • Олеся, Тернопіль, Україна. 2017-11-08 00:28:30
Не вагайтесь!Наступного року виходить другий фільм "Фантастичних звірів" з анонсованих п'яти, так що попит буде точно!
  • Катерина. 2017-11-08 15:25:13
Доброго дня! Приєднуюсь до повідомлень! Прошу, не вагайтеся! Це моя мрія, та мрія багатьох поттероманів!
  • Святослава, Львів. 2017-11-08 16:17:21
Доброго дня! Наша сім'я - палкі шанувальники вашого видавництва. І ми з великим нетерпінням чекаємо новинок і цікавинок. Було б чудово придбати українською це ілюстроване видання:)
Приєднуюсь! З задоволенням придбаю це чудове ілюстроване видання "Фантастичних звірів"!
  • Ірина, Львів. 2017-11-09 12:30:17
Підтримую! маю звичайне видання із задоволенням куплю ілюстроване!
Також хочу долучитися до прохання. Теж маю стандартне видання, але хотілося б і доповнене ілюстроване.Такого забагато не буває.
  • Андрій, Львів, Україна. 2017-11-11 13:00:34
Дякую, любі поттеромани. Але вже тричі так траплялось, що ми дослухалися до подібних натхненних обіцянок, платили значні тисячі фунтів за права, і... :(
  • І. Малкович. 2017-11-12 14:29:58
Прикро таке чути, ті з нас хто обіцяє - обіцянок дотримується, але, на жаль, лише ми - не здатні гарантувати хороші продажі тиражу. Чи міг би я поцікавитися які книги не виправдали очікувань видавництва? Невже всі три ілюстровані частини "Гаррі Поттера"?.. Звичайно працювати собі в збиток справа погана, просто я якось не очікував що на такі книги може бути низький попит... Хоча з іншого боку якби вибирати між книгою з однією ілюстрацією Єрка і повністю ілюстровану Кеєм, я б обрав першу. Щось ця інформація мене засмутила сильно... Скажіть, а видавництво не мало думки піти на якусь краудфандингову платформу щоб зменшити ризики? Наскільки я знаю, поки такого ще ніхто з українських видавництв не практикував, але справа ніби непогана. Оскільки нам потрібні ці книги, то, думаю, нам буде не так вже і проблемно вкласти свій внесок в таку справу. І справді, для чого ризикувати якщо можна дізнатися приблизний результат зацікавленості читача ще до купівлі прав.Вийде наче попередній продаж, дуже попередній. Звичайно, я простий читач, і в видавницькій справі не тямлю ні бельмеса, але мені здається що такий хід був би не лише таким собі "бампером", який зменшував би ризики видавництва, але і непоганим способом моніторингу зацікавленості читача. Вибачте якщо белькнув щось не те, я просто подумав що це непогана ідея.
  • Андрій, Львів, Україна. 2017-11-13 18:55:07
Наприклад, "Несподівана вакансія", єдиний наклад якої ми продаємо й досі...
Але кольорових "Фантастичних звірів" таки доведеться видати :)
  • І. Малкович. 2017-12-01 13:43:18
Ви найкращі!
  • Мар'яна, Львів, Україна. 2017-12-04 13:42:10
Підтримую видання ілюстрованих фантастичних звірів на всі 100!
Также с удовольствием купил бы иллюстрированое издание. Российские издатели выпустили книгу, и она даже ест ьв продаже в Украине. Но хочется именно украинский перевод от вашего издательства.
  • Александр, Запорожье, Украина. 2018-03-14 16:24:10
· Comment ·
 
Дякую за чудові, яскраві книжки! Посилку отримали, дуже задоволені. Всім працівникам Інтернет-книгарні, видавництву "Абабагаламага" І особисто пану Івану Малковичу - щира подяка за якісну роботу, доброзичливе ставлення, оперативність. Тримати в руках такі книги приємно і радісно! Бажаю успіхів і процвітання!
  • Анна, Харків, Україна. 2017-11-06 16:35:55
· Comment ·
 
Доброго дня!Раніше у розділі "Книги-готуються до друку" були "Казки Карпат", а зараз - пропали. На їх видання вже не надіятись?(
  • Мар'яна, Київ. 2017-11-01 15:07:51
· Comment ·
 
Подивились фільм, знятий за книгою Рутківського "Сторожова застава", кіно сподобалось. А що думає сам Володимир Григорович, чи брав він участь у роботі над фільмом?
  • Олена, Запоріжжя. 2017-10-30 15:36:11
· Comment ·
 
Побачила, що ви надрукували книгу віршів Ірини Жиленко. Чи не плануєте випадково випуск дитячої книги цієї письменниці "НОВОРІЧНА ІСТОРІЯ ПРО ДВЕРІ, ЯКИХ НЕМА,І ПРО ТЕ, ЯК КОРИСНО ІНОДІ ПОМИЛИТИСЯ НОМЕРОМ"? І ще питання-прохання: дуже хотілось би, щоб ви перевипустили книгу В.Рутківського "Бухтик з тихого затону". Донька дуже хоче прочитати цей твір, але минулий наклад, на жаль, весь розкуплений.
  • Ірина, Черкаси. 2017-10-28 20:20:15
· Comment ·
 
Доброго дня! Нещодавно придбала казки для дитини "Момотаро. Японські народні казки". Читаючи книжку помітила відсутність нумерації сторінок. У змісті вказано: Вдячна журавка ст. 26 ; Таро-силач ст. 32 . Та ці казки без нумерації сторінок. Це лише у моїй книжці таке чи у всьому виданні? Дякую.
  • Юлія. 2017-10-13 06:19:57
· Comment ·
 
Доброго дня, коли рік тому видали "Гаррі Поттер та прокляте дитя" йшла мова що згодом буде колекційне видання цієї книги, чи є сенс чекати саме на колекційне видання?
  • Світлана. 2017-10-11 20:17:29
Доброго дня! Оновлене видання п’єси «Гаррі Поттер і прокляте дитя» не планується.
  • А-ба-ба.... 2017-10-24 18:11:08
· Comment ·
 
Привіт! Чи не думаєте перекладати «The Diamond Age» Ніла Стівенсона? Просто ідеальний роман саме для А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-Г-и і Морозова. Видано в 95-му році, прекрасна зворушлива історія, а перекладу на українську досі немає :(
  • Оксана, Львів, Україна. 2017-09-30 18:28:15
Доброго дня! «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» не планує видавати книги Ніла Стівенсона.
  • А-ба-ба.... 2017-10-24 18:09:36
· Comment ·
 
Доброго дня,шановне і улюблене видавництво!Чи планується переклад ще однієї відомої серії творів автора Джонатана Страуда ''Агенство Локвуд і компанія''(Lockwood & Co)?
Так, планується. Орієнтовно перша книжка ("Сходи, що кричать") побачить світ у жовтні 2018 р.
З повагою - Володимир Панченко, перекладач.
· Comment ·
 
Доброго дня, дороге улюблене видавництво! Ви найкращі! Хочу запитати, чи плануєте перевидання роману Валерія Шевчука "Три листки за вікном", або чи можна десь іще придбати примірник? Дуже хотілося б мати ваше видання цього твору, а, на жаль, не можу ніде знайти. Дякую))
· Comment ·
 
Дякую фантастичному Видавництву "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" за форумні новинки: чудові,натхненні,добрі книжки,які отримала через Нову Пошту після замовлення. "Грицева шкільна наука" - вивершено-мистецьке, лагідне напучування,з гортензіями,зайчиками та портретом одного дуже знаного літератора. "Сузір"я Лебедя" Юрія Косача з тектонічним впливом на мисленнєве внутрішнє життя. "Євангеліє від ластівки" Ірини Жиленко з витонченою простотою в усвідомленні філософсько-фізичних глибин життя...Та невідомий Бартімеус, з яким знайомство ще попереду.Дякую всім,хто створив цю прекрасну мандрівку в інший,горішній, світ.Світла,добра,звершень та перемоги Вам.З повагою - Ваша читачка.
  • Юлія, Калинівка, Україна. 2017-09-19 12:40:11
А-БА-БА зворушено усміхається і каже: "Дякую!!!!"
  • А-БА-БА.... 2017-09-19 17:36:48
· Comment ·
 
Вітаю !! На сайті видавництва Bloomsbury з'явилось попереднє замовлення киниги Fantastic Beasts and Where to Find Them Illustrated Edition. Чи варто чекати у нас ілюстроване видання Фантастичних Звірів ?? Якщо так, то коли ? Якщо ні, то чому ? Дякую.
· Comment ·
 
Добрий день. Чи планує видавництво випустити серію детективів Джоан Роулінг про Страйка?
  • Natty. 2017-09-15 12:53:18
Доброго дня, раніше вже ставили таке запитання видавництву, на жаль - ні, у видавництва не було таких планів, хоча я теж хотів би прочитати ці романи. Російською не читатиму, чекатиму стільки скільки треба на україномовне видання.
  • Андрій, Львів, Україна. 2017-09-15 13:16:10
· Comment ·
 
Доброго дня,фантастичне Видавництво.Чи можна буде вже сьогодні замовити Юрія Косача "Сузір"я Лебедя",бо в інтернет-крамницях на 12 вересня все ще немає книжки? З повагою та побажанням успіхів - Ваша читачка.
  • Юлія, Вінниця, Україна. 2017-09-12 10:20:36
· Comment ·
 
Доброго дня шановне видавниство,у мене появилося ожне запізніде питання по книжці Гаррі Поттер і В'язень Азкабану.Переглядаючи обкладинку книжки я побачив дуже дивний малюнок,який не відповідає самій книзі і є повною помилкою на цій обкладинці.Я говорю прл малюнок там де Мертвого Снейпа тягне за собою Рон.Я можу скину фото цієї обкладинки.А на данний момент я буду чекати відповідь
Описана вами частина Ілюстрації відноситься до частини книги в котрій знепритомнілого Снейпа виносять з верескливої халупи.
  • Андрій, Львів, Україна. 2017-09-06 19:05:54
· Comment ·
 
Добрий день! Нещодавно придбали нову книжку Андрія Кокотюхи "Гімназист і Чорна рука".Повість дуже сподобалася, захоплює пригодами в які потрапляє головний герой. Надіюсь на продовження пригод Юрка Туряниці.Всім бажаю прочитати цю чудову книжку!
· Comment ·
 
обрий день! Можливо пишу не у той розділ,але питання таке Чи планує видавництво публікувати нову трилогію книжок із світу Гаррі Поттера (Hogwarts: An Incomplete and Unreliable Guide ; Short Stories from Hogwarts of Heroism, Hardship and Dangerous Hobbies ; Short Stories from Hogwarts of Power, Politics and Pesky Poltergeists)
  • Наталя, Дніпро, Ураїна. 2017-08-16 12:41:09
Ні, не плануємо. Ці книги з’явилися лише в електронній версії.
  • А-ба-ба..., Київ. 2017-08-20 14:35:25
· Comment ·
 
Добрий вечір!Допоможіть будь ласка. Купила у вас набір з 7 книг Гаррі Поттера на подарунок. Але як виявилось у подруги вже є ці книги. Купила декілька годин тому,заплатила але з видавництва не забирала , мала завтра забрати. Чи можу я повернути і отримати назад гроші?
Доброго дня! Зателефонуйте за номером, що вказаний на сайті тієї інтернет-книгарні.
  • А-ба-ба..., Київ. 2017-08-11 15:50:13
· Comment ·
 
Добрий день!Після недавньої зустрічі в Одесі мені стало цікаво як стати вашим автором? На кухні приватної оселі, де ми знімали кімнату, готуючи сніданки для своїх онуків, жіночка з Харкова, сказала, що вона завжди з онукою придумують різні віршики. Я спочатку віднеслася до цього дуе скептично, - ну хто з нас не ріфмує з онуками!Але, коли вона почала їх читати, в мене впала щелепа! Це було справді геніально. От як співає соловейко:розкриє клювика і ллеться пісня,так і вона сходу читає свої українські віршики про звуки, кольори, слова. Коротенькі, яскраві, чудові.Як з'ясувалось - вона вчителька початкової школи, зараз набирає саме перший клас. Я встигла обмінятися з нею телефонами і узнала, що зовуть ії Галина. Ці вірши негайно треба видавати, щоб діти це все слухали, легко вівчали, і не тільки знали мову, але й насолодувалися нею. АГалина цілком відповідає гаслу, що Україна має талант!
  • Любов, Запоріжжя, Україна. 2017-08-08 16:16:07
· Comment ·
 
Добрий день, шановне видавництво! У мене до Вас давно "назріли" декілька запитань. По-перше, чи не хотів би В.Єрко намалювати обкладинки до книг Дж.К.Ролінґ з серії "Бібліотека Ґогвортсу"("Казки Барда Бідла" і т.д.)? А по-друге, у однієї письменниці Алєки Вольских вже(наскільки я знаю) закінчився контракт з видавництвом "Віват". Чи не хотіли б Ви видати її книжки?
· Comment ·
 
Хочу у вас запитати, чи збираєтеся перекладати книгу Джеймса Дешнера "Той що біжить лабіринтом, ліки від смерті"? якщо так то напишіть коли вона вийде.
  • Юра, Хмельницький, Україна. 2017-07-23 18:26:27
Шановний Юро, книги Джеймса Дешнера видає інше українське видавництво, радимо звернутися туди з приводу цього питання.
  • А-ба-ба..., Київ. 2017-07-23 21:04:13
· Comment ·
 
Вітаю! Придбав книгу "Тореадори з Васюківки". Книга нова 2017 року видання (здається замовлення 17-27). Однак якість друку поганенька. Літери на багатьох сторінках нечіткі. Таке враження, що під час друку закінчувалась фарба абощо... Тому загальне враження трохи зіпсуте(
Вітаю! Ми перевірили цьогорічний наклад «Тореадорів» і не виявили ознак поганого друку. Можливо, вам потрапив бракований примірник. Надішліть, будь ласка, фото на поштову адресу видавництва: halamaha.info@gmail.com
  • Володя, Київ. 2017-07-20 18:30:55
· Comment ·
 

View (previous 100 | next 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

 
A-BA-BA-GA-LA-MA-GA Logo