Коротка адреса цієї сторінки
 

// Feedback

Add record


Showing below up to 500 results starting with #1.


Купила абабагаламагівську антологію української поезії ХХ сторіччя і придумала гру: називаєш будь який номер автора в антології і хто перший попаде на поета, який прожив більш-менш спокійне і нормальне життя, і помер у похилому віці - той виграв.
  • Олена, Запоріжжя. 2019-08-16 23:25:58
· Comment ·
 
Доброго дня. Вельмишановні , а коли можна буде придбати новенького Бартімеуса Страуда? Дуже хочеться дізнатися чим закінчиться ця трилогія . Занурила мене в свій світ неначе , як Гаррі Поттер
· Comment ·
 
Я недавно познайомився з творчістю Джонотана Страуда і Артур Конан Дойля , мені дуже сподобалися ці книги , чекаю на продовження. Особливо мені сподобався переклад , я коли читав неначе сам там був , в вікторіанському Лондоні разом з Шерлоком Голосом і доктором Ватсоном. Чудовий переклад . Самий найкращий переклад коли - небудь я читав . Сподіваюсь іще будуть чудові переклади з англійської мови . Можливо ви не плануєте взятися за переклад книг англійського фантаста Герберта Уеллеса ; " Невидимець " , " Війна світів", " Машина часу " , " Острів доктора Моро" . І " Незвіданий світ " Артура Конан Дойля .
Вельмишановний пане Вікторе!
Дуже дякую Вам за такий захоплений відгук! :) Звичайно, є задуми і щодо Герберта Веллса, і щодо фантастики Конан Дойла. Якщо буде час і здоров'я, то будуть і переклади... однак є кілька "але". 
По-перше, наступною на черзі в мене вже стоїть друга книжка Джонатана Страуда про пригоди Локвуда та його друзів - "Череп, що шепоче" (чекайте її в грудні). 
По-друге... Вас, можливо, здивує, що перекладач англійської пригодницької прози Володимир Панченко - це насправді не той, за кого він себе видає. Так, насправді це "архівний щур", науковий співробітник Музею гетьманства в Києві і дослідник української геральдики... і пошуки та дослідження в цьому напрямі забирають у мене (на жаль чи на щастя) чимало часу. Навіть більшу частину свого перебування у Львові на Форумі видавців (у вересні цього року) я (знову-таки на жаль чи на щастя) витрачу не на кав'ярні й "літературні тусівки" (в останніх я взагалі принципово не беру участі), а на вперте сидіння в читальному залі Історичного архіву, над документами з історії галицьких містечок ХІХ століття (в пошуках громадських гербових печаток цих поселень). Тому - переклади, сподіваюсь, будуть. Проте - терпіння і ще раз терпіння. Ще раз дякую Вам за відгук і добрі слова :)
Щиро Ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Моя улюблена серія книг (після Гаррі Поттера, звісно) - це "Доросла серія" з чорно-білим корінцем. Чи будуть виходити ще книги з таким оформленням?
Якщо подобається, то подумаємо :)
  • А-ба-ба. 2019-08-08 20:07:05
· Comment ·
 
Мені 11 років і я в захваті від творів Роальда Дала і Сашка Дерманського. Недавно познайомилась з творчістю Джоан Ролінг і Джонотана Страуда. Я від цих книжок в захваті . Дякую видавництву за працю над книгами. Цікаво чи Джон Мендрейк ( Натаніель ) йще покличе з Іншого світу джина Бартімеуса ? Чекаю дуже сильно продовження Страуда , Тоски Ментен і Роальда Дала
Вельмишановна Яно! Дуже дякую за такий захоплений відгук про книжки Джонатана Страуда. Щодо "Бартімеуса", то його фінальна частина ("Брама Птолемея") вийде друком уже найближчим часом (і Ви одержите відповідь на своє запитання). А до свята Миколая чекайте нову історію про пригоди Локвуда та його друзів ("Череп, що шепоче"). Приємного й щасливого читання!
Щиро Ваш - Володимир Панченко, історик і перекладач.
А переклад наступної книжки Тоски Ментен про пригоди мумії Думмі і його нідерландського друга Хооса вийде вже зовсім незабаром, цієї осені! 
Щиро, перекладачка :).
· Comment ·
 
Прочитав третю книгу трилогії Бартімеуса на російській мові . Що я можу про це сказати ? Книга цікава , але на російській мові це просто жахливо . Жахливий , гидезний переклад . Наший рідненький український переклад від Володимира Панченка - во 👍👍👍👍👍👍👍👍!!!! Так ось жду і чекаю третю книгу трилогії Бартімеуса на українській мові і продовження Агенції Локвуда . Цікавенні книги .
Вельмишановний пане Максиме! Чекати залишилось недовго - третій "Бартімеус" уже зверстаний і скоро піде в друкарню. А от наступну частину "Локвуда" чекайте до свята Миколая. І, звичайно ж, дуже дякую Вам за відгук :)
Щиро Ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
купила кілька місяців тому першу частину "Бартімеуса", спочатку синові "не зайшло", але ось кілька днів тому взявся і прочитав, сказав "мабуть, тоді не той настрій був". Тепер вимагає продовження, тож замовили решту книг Страуда. Дякуємо за вашу працю, міцного вам здоров'я та натхнення :)
  • Олена, Запоріжжя. 2019-07-17 13:07:53
Шановна пані Олено! Дуже дякую за Ваш захоплений відгук про Страуда. Чекайте в грудні нової частини пригод Локвуда і його друзів ("Череп, що шепоче").
Щиро Ваш - Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Шановне видавництво Абабагаламага і перекладач і історик Володимир Панченко.Хочу подякувати від імені своїх дітей за працю над чудесними книгами британського письменника Джонатана Страуда про джина Бартімеуса і пригоди мисливців за привидами , яким навіть нема , ще вісімнадцяти років, і від себе хочу подякувати за книги " Старовинні герби українських міст" й " Пригоди Шерлока Голмса" Артура Конан Дойла. Але А. Конан Дойл не тільки відомий , як автор пригод видатного детектива Шерлока Голмса, в нього були й інші не менш відомі герої такі , як: запальний професор Челленджер ; божевільний вчений Рафлаз Гоу ; веселий вояка бригадир Жерар . Тому було дуже добре , якби ви зацікавились цими творами і видали інші книги Дойла : фантастичний роман " Загублений світ" - про експедицію в глибину амазонських джунглів , де знаходять живих динозаврів; історичний роман " Вигнанці" - події розвертаються в 16 ст. на Новому світі( тобто Америці) де кожного дня відбуваються сутички з індіанцями. Книги дуже цікаві . Це буде справжній скарб , якщо ви їх надрукуєте. Сподіваюсь наступного року в отримату нову книгу Дойла від чудового видавництва Абабагаламага і в чудесному перекладі.
Шановний пане Вікторе! Дякую за  добрі слова. Думатимемо над Вашою пропозицією. Щастя й цікавого читання Вам і Вашим дітям!
Щиро Ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Доброго дня шановні!Недавно я разом з дітьми познайомився з творчістю британського автора Джонатана Страуда. Дуже сподобалось. Особливо мені. Пригоди зухвалого джина Бартімеуса в сучасному Лондоні , де також живуть і чарівники - ну-у-у дууже цікаво . Сподіваюсь, що буде продовження.
Шановний пане Сергію!
Продовження (чи то пак - закінчення, фінальна частина) трилогії про Бартімеуса - "Брама Птолемея" - вже готується до друку. На наступний рік плануємо ще одну частину - "приквел", "Перстень Соломона". А ще зверніть увагу на фентезі-серію - від цього ж автора - "Агенція "Локвуд і компанія" (перша книжка - "Сходи, що кричать" - уже вийшла, другу - "Череп, що шепоче" - очікуйте в грудні. Думаю, що пригоди трьох відважних мисливців за привидами - Локвуда, Джорджа і Люсі - теж не залишать Вас і Ваших дітей байдужими. І, звичайно ж, дуже вдячний Вам за відгук ;)
З повагою - Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
А, в збірці А. Конан-Дойл " Пригоди Шерлока Голмса" два томи - там всі є в наявності твори написані Дойлем? Чи можливо є і інші твори написані іншими письменниками ? Іще . А , розмір книги, який? Такий десь , як книга " Джури козака Швайка " чи " Мій братик Мумія і золотий Скарабей" ? Чи можливо більший ? Просто всі про нове видання Шерлока Голмса , пишуть, що в нього " великі габарити " більше навіть енциклопедії . Дякую за відповідь
  • Юлія , Запоріжжя, Україна. 2019-06-27 22:45:12
Вельмишановна пані Юліє!
У двотомнику А.Конан Дойла - всі твори цього автора з циклу про Шерлока Голмса (4 повісті і 56 оповідань); жодних, так би мовити, "апокрифів" (тобто творів про Голмса, написаних іншими письменниками) немає. Що ж до розміру, то він більший і за "Швайку", і за "Мумію"; як я вже писав в одній з попередніх відповідей, це видання задумано як подарункове, для читання "взимку ввечері в кріслі біля каміна" (це, звичайно, просто жарт - алюзія на реалії часів Конан Дойла) ;)
Щиро Ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
На мій погляд . Що книги про джина Бартімеуса це політичне нав'язування любити Велику Британію . Дуже важко дитині читати цей твір. Зате дуже легко читається Агенція Локвуд . Там немає політичних натяків і боротьба серед міністрів
Шановний пане Олександре!
Я сказав би, що "Трилогія Бартімеуса" - це не пропаганда, а, навпаки, викриття політичного шовінізму (Вас, до речі, в цьому переконає третя частина циклу - "Брама Птолемея", яка нині готується до друку). А шовінізм - він усюди шовінізм, не тільки в альтернативній Британії від Джонатана Страуда. А щодо того, що дитині важко читати цей твір... нехай спробує прочитати через рік або два ;)
Зі щирою повагою ВОлодимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Хочу подякувати видавництву Абабагаламага за книги Джоан Ролінг про хлопчика - чарівника і за теж цікаві книги Джонатана Страуда про джина Бартімеуса і пригоди агенції , яка бореться з привидами , яку заснував Тоні Локвуд . О,ні ! Не " Тоні " , а Ентоні Локвуд. ( Бо Локвуд не любить коли його звуть та по-дитячому " Тоні") Обожнюю Гаррі Поттера , Рона Візлі і Натаніеля ( Джона Мендрейка) і Локвуда. Просто чудові в них характери. Побільше б нам таких книг, про таких героїв , яку книгу не хочеться навіть закривати на хвилину.
  • Валерій , Чугуїв ( Харківська обл.) . 2019-06-26 16:39:11
Шановний пане Валерію! Дякую!
З вересня я розпочинаю роботу ("ЯБЖ", тобто "якщо буду живий", як часом підписував свої незавершені рукописи Лев Толстой... пробачте за чорний гумор) над другою частиною "Локвуда" - "Череп, що шепоче" (вийде друком орієнтовно в грудні). А третій "Бартімеус" ("Брама Птолемея") уже готується до друку. Цікавого Вам читання!
Щиро Ваш - Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Дякую за книги про джина Бартімеуса і Агенцію Локвуд & - фентезійні і цікаві пригоди підлітків і їхня боротьба з дорослими , джинами і навіть привидами. Також хочу декілька слів сказати і про А. Конан Дойла " Пригоди Шерлока Голмса" - ці два томи про відомого детектива мене просто "затягли" в вікторіанський Лондон і не відпускає донині . Книги просто супер👍👍👍👍👍!!!!!! Велике дякую перекладачу і історику Володимиру Панченку , який зробив переклад цих книжок , і всім іншим , які працювали над цими книгами . Дякую за вашу працю
  • Ігор, Чернівці. 2019-06-21 07:14:05
Вельмишановний пане Ігоре!
Дуже дякую Вам за чудовий відгук. Робота над Страудом не припиняється - щойно закінчив переклад третього "Бартімеуса" (з'явиться друком у серпні - вересні), з осені розпочну працювати над наступною частиною "Локвуда" ("Череп, що шепоче"). А щодо Конан Дойла - це справді майстер, якого, правду кажучи, не пережив (у літературному сенсі) жоден з його наслідувачів. Цікавого Вам читання!
Щиро Ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Хочу подякувати видавництво за детективні книги Андрія Кокотюхи , про пригоди гімназиста Юрка Туряниці його собаки Джентельмена і добродушного, приватного детектива Назара Шпига. Книги ну-у-у дуже цікаві. Захоплюють з перших сторінок. Пригоди Юрка навіть подекуди і лякають. Але все рівно повісті дуже цікаві . Андрій Кокотюха - просто супер , як він легко і просто описує пригоди гімназиста . Обкладинки Івана Сулима чудові і красиві , неозброєним оком видно , що майстер. Цікаво , а коли вийде наступна повість про пригоди гімназиста Юрка Туряниці? Дуже чекаємо , вже навіть несила . Дякую за відповідь
· Comment ·
 
Шановна редакціє, Чи не могли б ви зважитися видати ще раз "Пригоди Тома Соєра" (якраз Соєра, а не Сойєра) докладно так, як це було перекладено Юліаном Панькевичем на замовлення Франка. При цьому зберегти й правопис того часу. Пам'ятаю, як в дитинстві прочитав видання з 1920 року в дрімучі Брежнєвські часи. Це стало для мене вікном в зовсім інший час і чарівний український світ, про який я до того не здогадувався. Який це був разючий контраст з совєтськими українськими штучно-вимученими перекладами! На жаль, переклад Юрія Корецького з тої ж категорії. А чого лиш вартують перли від Панькевича, як от «Ну, дивіть но ся на него!», «видрапав ся як вивірка», «зник на ціле пополуднє і уганяв собі сьвітами», «ударив ся в послух», «ще не було смеркло ся», чи «вбийник смерти». Чи ви би на щось таке наважилися? Якщо може, то я маю цікаві ідеї щодо аудіо-книжки, що могла б бути додатком до такого видання. Щиро!
Переклад "Тома Соєра" від Ю.Панькевича так, "як він є" - це було б, звичайно, цікаво. Однак не забуваймо, що далеко не по всій Україні читачі-школярі (ті, хто насамперед мав би зацікавитись такою новинкою) володіють старою галицькою говіркою. Часи минають, мова розвивається. Навіть "Грицеву шкільну науку" І.Франка видавництво нещодавно перевидало, прибравши з тексту деякі Франкові діалектизми (насамперед для того, щоб текст був однаково зрозумілий дітям з усієї України), хоч це й може викликати дискусії. Навіть твори самого І.Франка, а також Кобилянської, Мартовича, Стефаника, Черемшини, Яцкова та інших наших класиків-галичан зараз видаються з розлогими глосаріями наприкінці книжок. Тож уявімо реакцію дитини (так, не жбурляйте каміння!!!) з Харкова, Одеси або Дніпра, яка справді тягнеться до української книжки і зустрічає в ній "перл" на зразок "ще не було смеркло ся". Не хочу нічого сказати, пане Андрію, але чи не штовхне цей "перл" цю дитину в обійми тих горе-"ревнителів", які ще так нещодавно (на початку 2010-х рр.) казали з високих трибун, що "ці гуцули понав'язували нам свою зіпсовану поляками (мадярами, австріяками etc.) мову"? Дуже не хочеться давати цим "ревнителям" чергову поживу для їхніх побрехеньок. Тому - як пам'ятка історії переклад Панькевича, звичайно, цікавий. Як пам'ятка діалектології - так само. Але робити цей переклад, так би мовити, еталонним (ще й для дітей) - правду кажучи, сумнівно. Пробачте. Шаную право на Вашу думку, але - будьмо реалістами.
Зі щирою повагою - Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Дякую видавництву за чудові книги . За вашу працю над зарубіжними авторами. Особливо хочу подякувати за Гаррі Поттера - його чарівний світ і досі мене там тримає. Якщо прочитали Гаррі і хочете , ще чогось схожого , то рекомендую книги про пригоди джина Бартімеуса в сучасному Лондоні , де також живуть чарівники . Також будуть і цікаві пригоди детективної агенції Ентоні Локвуда, яка бореться з нашестям привидів . Неймовірно веселі і цікаві книги Роальда Дала про пригоди Чарлі на шоколадній фабриці , пригоди Софія в країні велетнів і інші книги Великого Дружнього Велетня дитячої літератури. Нова книга про пригоди мумії Думмі в сучасному голандському містечко , також цікаво і весела , подекуди сумна, коли Думмі сумує за своїм батьками. Я хочу подякувати видавництво над цими прецікавими книгами . Дякую всі , хто працював над книгами . Книги того варті . Продовжуйте цю справу !!
Шановна редакціє,
Чи не могли б ви зважитися видати ще раз "Пригоди Тома Соєра" (якраз Соєра, а не Сойєра) докладно так, як це було перекладено Юліаном Панькевичем на замовлення Франка. При цьому зберегти й правопис того часу. Пам'ятаю, як в дитинстві прочитав видання з 1920 року в дрімучі Брежнєвські часи. Це стало для мене вікном в зовсім інший час і чарівний український світ, про який я до того не здогадувався. Який це був разючий контраст з совєтськими українськими штучно-вимученими перекладами! На жаль, переклад Юрія Корецького з тої ж категорії. А чого лиш вартують перли від Панькевича, як от «Ну, дивіть но ся на него!», «видрапав ся як вивірка», «зник на ціле пополуднє і уганяв собі сьвітами», «ударив ся в послух», «ще не було смеркло ся», чи «вбийник смерти». Чи ви би на щось таке наважилися? Якщо може, то я маю цікаві ідеї щодо аудіо-книжки, що могла б бути додатком до такого видання. Щиро!
· Comment ·
 
Доброго дня. Чи є в планах видавництва , видати нові книги Роальда Дала ? Такі як; Чарі і великий скляний ліфт, Чарівні ліки Джорджа, Чарівний палець, Фантастичний містер Фокс, Великий крокодил і інші твори класика . Також твори Джонатана Страуда плануєте? Такі як; Каблучка Соломона і розповідь про Агенцію Локвуд " Кинджал у столі" і Тоска Ментен продовження пригод мумії Думмі і його друга Хооса . Книги дуже цікаві і чекаємо з нетерпінням на продовження . Дякую за відповідь
Шановний Владиславе!
Можу дещо напевно відповісти Вам щодо творів Страуда. Третя частина "Трилогії Бартімеуса" - "Брама Птолемея" - вже готується до друку (вийде орієнтовно в серпні-вересні), другу частину "Локвуда" ("Череп, що шепоче") чекайте у грудні. Що ж до "Персня Соломона" (приквела до "Трилогії Бартімеуса"), то він, найімовірніше, з'явиться друком уже 2020 року.
З повагою - Володимир Панченко, історик і перекладач.
Доброго дня, Владиславе! Переклад другої книжки про пригоди Думмі та Хооса вже готовий, тож продовження обов'язково буде! Щиро, Іра Коваль, перекладачка.
· Comment ·
 
Коли вже можна буде придбати нову книгу Роальда Дала? Так нечесно — у нас в Україні лише видано 5 книг Дала, а на росії всі книги цього автора.
  • Антон, Львів, Україна. 2019-06-17 17:03:51
Цього року вийде Скляний ліфт (у вересні) і Фантастичний містер Фокс (у грудні)..
  • Абаба. 2019-06-18 22:03:34
· Comment ·
 
Пригоди Шерлока Голмса і Мумії Думмі - прості чудові. Побільше б , нам таких книжечок. Цікаві , не те слово . Голмс - дуже на мій погляд величезний.
Вельмишановна пані Галино!
Дуже дякую за добрі слова. "Голмс" - справді "величезний" через те, що цей двотомник містить УСІ твори Артура Конан Дойла (4 повісті і 56 оповідань) про славетного детектива-аматора (всі інші "Голмси" - це, так би мовити, апокрифи, написані іншими авторами). До того ж, це видання задумувалось видавництвом як подарункове, яке краще читати не в метро, а справді -як за часів Дойла - зимового вечора в кріслі перед каміном (це, звичайно, жарт). Ще раз щиро дякую Вам. Приємного читання!
З повагою, щиро Ваш - Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Дуже хочу , щоб видавництво Абабагаламага видали класне фентезі американського письменника Ллойда Александра " Хроніки Прадайна" . Ви не пожалкуєте , книги того варті. Зацікавтесь . Я вам раджу. Тим паче серце в грудях розривається , що в Росії є , а в нас нема . Школа. Сподіваюсь , що ви подумаєте.
  • Анжеліка, В'ятичів. 2019-06-12 22:24:49
· Comment ·
 
Прочитав книги Джонатана Страуда " Бартімеус" і " Агенція Локвуд &" . Книги дуже цікаві , переклад якісний і зрозумілий . Цікаво, чи видавництво не хоче перекласти твори Діани Вінн Джонс " Мандрівний замок Хаула" ?
  • Юрій. 2019-06-12 20:58:14
Вельмишановний пане Юрію!
Річ у тім, що права на видання перекладу "Мандрівного замку Хаула" зараз належать "Видавництву Старого Лева" (цей твір у перекладі А.Поритка виходив у них у 2014 р.). Але не сумуйте. Попереду - заключна частина "Трилогії Бартімеуса" (я щойно закінчив роботу над її перекладом) і чотири наступні "Локвуди". Отож - чекайте і отримаєте! :)
З повагою - Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Книга " Мій братик Мумія і золотий Скарабей" - це щось. Дуже сподобалась. Мені чоловікові , якому 36 років сам з задоволенням прочитав цю веселу, цікаву книгу про пригоди хлопчика-мумії Думмі в сучасних Нідерландах. Суперська книга! Просто вогонь!!🎇🎇🎇!!!!!
Шановний Бориславе, дякуємо за такий чудовий відгук! Переклад другої книжки про пригоди Думмі та Хооса вже завершений, тож чекайте на продовження! Сподіваюся, друга книга Вам так само припаде до смаку. Щиро, Іра Коваль, перекладачка.
· Comment ·
 
Неймовірно цікава книга нідерландської письменниці Тоски Ментен " Мій братик Мумія і золотий Скарабей" . Рекомендую.
  • Павло. 2019-06-03 16:49:46
· Comment ·
 
На Книжковому арсеналі мені саме більше сподобалось видавництво Абабагаламага. Мене добре прийняли, працівники привітні , завжди усміхаютьться - дуже сподобалось. Дякую вам . Придбав такі я у вас книги , як Дж. Ролінг " Гаррі Поттер: Історія магії", Дж. Страуд " Агенція Локвуд & : Сходи, що кричать" і Т. Ментен " Мій братик Мумія і золотий Скарабей" - книги ну дуже красиві і цікаві , сподобались ці книжечки . Чекаю на продовження пригод Ентоні Локвуда і його компанії , бо як я зрозумів з кінця книги буде продовження цієї історії і чекаю на нові пригоди мумії Думмі і його друга Хооса . Дякую за ці три цікавезні красиві книги.
Шановний пане Максиме!
Попереду ще чотири (!) книжки про пригоди Локвуда і його веселої компанії мисливців за привидами. Попереджую - привидів буде ду-у-уже багато :) А якщо крім жартів, то вихід другої книжки серії ("Череп, що шепоче") заплановано на грудень 2019 року. Дякую за добрі слова!
Щиро Ваш - Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Що, там з новими книгами Роальда Дала? Вже почали перекладати? Дуже сильно чекаємо. Обожнюємо твори Дала .
  • Валерія. 2019-06-03 16:37:34
· Comment ·
 
Доброго дня:) Хочеться придбати комплектом "Гаррі Поттера" з ілюстраціями Джима Кея) Восени з'явиться вже четверта книжка. Виникає питання: "Чи можна буде придбати усі 4 за вигідною ціною (як зараз 3),якщо зачекати?)))"
Так-такИ-так!
  • А-ба-ба, Київ. 2019-06-03 15:42:25
Вельми "прозорий" натяк....) ДУЖЕ незручно нам зараз без пошти) Це ціла справа: отримати відправлення!!! Тому не хочеться розбивати на кілька доставок та додавати собі проблем, якщо є можливість трохи зачекати... Звісно, можна згадати мудрість "Якщо проблему можна вирішити за гроші, це не проблема, а витрати. " Але ж усі ми раціональні люди,  цінуючі свій час та нервову систему;) Дякую за примні бонуси) Всім peace!
· Comment ·
 
Тільки , що разом з сім'єю прочитали дитячу книгу " Мій братик Мумія і золотий Скарабей" . Книга дуже позитивна , мені і дітям сподобалась. Велике дякую перекладачу Ірина Коваль за переклад і художнику Іванові Сулимі за обкладинку. Чекаємо на продовження. Дуже сильно!!!
Дуже дякую! Вже працюємо над другою книгою із цієї серії, на мою думку, вона навіть краща за першу :). Щиро, Іра Коваль, перекладачка.
  • Іра Коваль, Дріберген, Нідерланди. 2019-06-05 11:57:53
· Comment ·
 
Дякую за книгу " Агенція Локвуд & ; Сходи, що кричать" . Я її придбала на початку Книжкового Арсеналу. Вже прочитали з дітьми. Сподобалась. Чекаємо на продовження. І ще чекаємо на продовження Бартімеуса - зухвалого джина , цікаво , чим завершиться історія про джинів?
Шановна Аліно!
Переклад третього "Бартімеуса" на стадії завершення (залишилося два розділи). У серпні - вересні книжка вийде друком. А другого "Локвуда" ("Череп, що шепоче") чекайте у грудні, до свята Св. Миколая. Дякую за схвальний відгук! Цікавого читання Вам і Вашим дітям!
· Comment ·
 
А коли вийде друком "Гаррі Поттер і прокляте дитя"? Я дууже чекаю на цю книгу!
  • Марія, Тячів, Україна. 2019-05-22 22:08:57
· Comment ·
 
Доброго дня, чи є у Вас вакансії? Я літредактор із 18-річним досвідом роботи. Взагалі с любов`ю редагую, маю натхнення до власних книжок.
  • Yaroslava, Kiev, Ukraine. 2019-05-15 19:41:37
Телефонуйте, будь ласка, на номер: 044 234 11 31 і повідомте, як зв'язатися з вами...
  • А-ба-ба. 2019-05-16 12:16:46
· Comment ·
 
Чи плануєте ви перекладати нові книги з інших мов? І коли можна вже придбати нові книги Роальда Дала і Джонатана Страуда ?
Вельмишановний пане В'ячеславе!
Щодо Страуда - вихід третьої книжки "Трилогії Бартімеуса" ("Брама Птолемея", робота над перекладом зараз на завершальній стадії) запланований на вересень. А вихід другого "Локвуда" ("Череп, що шепоче") - на грудень. Терпіння й витримки Вам - винагорода прийде!
Щиро Ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Видавництво Абабагаламага , ви не плануєте видати книгу Портер " Полліанна" і " Полліанна дорослішає" - чудові книги. Сама Полліанна постійно знаходить , щось добре , наприклад; тітка залишили Полліанну без самачної вечері , і вона повинна їсти хліб з молоком , але Полліанна сказала :" що це добре , бо вони з батьком завжди так обідали " . Ось така дівчинка - позитивна.
Права на "Полліанну" так само зараз належать "Рідній мові" (де згадані Вами дві повісті виходили в перекладі Вашого покірного слуги кілька років тому) ;)
Щиро Ваш Володимир Панченко.
· Comment ·
 
Книга "Агенції Локвуд і Ко" - 👍👍👍👍👍👍👍. Мені дуже сподобалась , всім своїм друзям порекомендував . Цікава розповідь . Хочу іще книги схожі на "Агенцію". І питання , ви не плануєте видати книгу про пригоди Мері Попінс ? Книги вийшли друком у видавництві " Рідна мова" , а хочеться від вас подарункового видання . Дякую за відповідь
Шановний пане Віталію!
Друга книга "Локвуда" вийде друком орієнтовно у грудні. Що ж до "Мері Поппінс" (над перекладом якої також працював Ваш покірний слуга), то на даний момент ексклюзивне право на перевидання цього твору українською мовою має лише видавництво "Рідна мова".
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
До речі, зверніть увагу на "Трилогію Бартімеуса" (також від Джонатана Страуда), хоча ці книжки більш "серйозні" і, я сказав би, політично-злободенні, ніж "Локвуд". Уже вийшло друком дві частини ("Амулет Самарканда" і "Око ґолема"); зараз я в "страшних пологових муках" ;) борюся з перекладом третьої частини - "Брама Птолемея" (з'явиться орієнтовно у вересні).
Щиро Ваш Володимир Панченко.
Дякую, за пораду. Будемо чекати.
Спасибі вам пан Володимир за чудові переклади в видавництві " Рідна мова" , особливо хочу виділити твори Кейт Дікамілло - про мишеняти Десперо, Вінн-Дікс, кролика Едварда  , " Мауглі " , " Пітер Пен " , " Ріккі Тіккі-Таві" і " Аліса в країні Див". Всі книги читаємо разом з родиною. Спасибі іще раз вам  . Міцного здоров'я та щастя вам
Щиро дякую Вам. А поки що - терпіння. У грудні, якщо все буде гаразд, одержите нову історію про пригоди Локвуда, Джорджа й Люсі :)
· Comment ·
 
" Тореадори із Васюківки" - сама найкраща прочитана мною книга . Дякую вам за цю книгу . Просто суперська книга . Як казав один герой роману " Це вещ" .
· Comment ·
 
Дуже сильно хочу подякувати за детективні історії Андрія Кокотюхи - про гімназиста Юрка и команду скарбошукачів з страусом Футболом. Цікаві книжечки , я навіть сам в них зачитався, але мені , аж 38 років. Дякую письменнику і видавництву за роботу над цією книгою . Супер . Рекомендую
· Comment ·
 
Не можу дочекатися нових книжок Роальда Дала . Поскоріше їх надрукували. А коли буде друга книга про Чарлі ?
· Comment ·
 
Вельмишановні читачі й шанувальники видавництва!
Хочу внести певну ясність у питання, яке мені останнім часом багато хто ставить. Це - з приводу "Бартімеуса" і Страуда взагалі.
Зараз я ще працюю (принаймні намагаюся працювати) над закінченням третьої частини "Бартімеуса". Робота триває вкрай важко. Останніми місяцями я переніс серйозну хворобу з операцією і дуже непростим лікуванням. Знаю, що, можливо, мені відміряно не так багато часу. Тому дуже прошу вас не питати про те, чи працюватиму я далі над Страудом і взагалі над фентезі. На все Божа воля. Все залежить від того, чи благословить мене Господь на цю роботу. Крім того, я мушу встигнути виконати інше своє завдання - те, частиною якого стало видання згаданої на цьому сайті праці "Старовинні герби українських міст". На відміну від Страуда, це - те, що набагато більш потрібне українській науці.
Велике прохання до вас поки що облишити мене з запитаннями по темі фентезі. Пробачте і ще раз пробачте. Шукайте Вічного і Рідного, а не гри в магію.
Ora et labora. Щиро ваш Володимир Панченко, кандидат історичних наук, геральдист (прошу не називати мене перекладачем).
· Comment ·
 
Все-таки Сашко Дерманський - маестро дитячого роману. Його розповідь захоплює с перших сторінок . Чи планую видавництво видавати нові книги Сашка Дерманського? І продовження " Мері"?
· Comment ·
 
Прочитав два тома про Шерлока Голмса. Люди , я в захваті . Мені все цілком сподобалось , крім розмірів книги. У неї такі габарити - великі . В мою книжкову шафу ,не по розміру .
Шановний пане Володимире!
Річ у тім, що видання Конан Дойла замислювалось видавництвом як подарункове. Відповідний до цього й формат. До того ж - дуже дякую Вам за щирі добрі слова про цю книжку.
З повагою - Володимир Панченко, м. Київ.
А, твори Агати Крісті плануєте видавати?
А отут, пробачте, вже важче. Агати Крісті не стало в 1976 р., тому виникають певні проблеми з авторськими правами (ще не минув 70-річний термін від дня смерті авторки). Що ж до Конан Дойла (який помер 1930 р.), то його спадщина вже вважається суспільним надбанням.
Шкода. Як, я зрозумів з попередніх твітів, що ви не будете переклади твори Джонатана Страуда. Шкода.
На все Божа воля. Не знаю, чи благословить мене Господь на цю роботу.
Бажаю вам міцного здоров'я .
Дякую. Навзаєм.
Пане Володимире, дякую Вам за побажання. Лікарі мені, здається, "жити дозволять" за висловом одного російського казкаря-класика - а саме С.Г.Писахова), і буде ще і третій "Бартімеус", і "Локвуд". Тільки поступово. Ще раз дякую.
Дякую. Чудові новини. Я дуже радий , що ви видужали.
· Comment ·
 
Мені дуже сильно сподобалась книга Сашка Дерманського " Мері" - це просто супер! Герої дуже сильно сподобались . Побільше б , таких книг . А, продовження буде цієї історії?
  • Лев, Полтава, Україна. 2019-04-30 15:16:32
· Comment ·
 
Дякуємо за книжку Мед для мами
  • Андрій, Novograd Volinskij, Україна. 2019-04-30 13:21:45
· Comment ·
 
Коли вже буде нова книгапро джина Бартімеуса? В мене дуже сильна нетерплячка. Книги дуже сподобались . Хочу продовження. Вже несила чекати.
  • Вероніка, Суми. 2019-04-21 18:50:48
Шановна пані Вероніко і всі інші шанувальники Страуда. Пробачте, але дуже прошу вас припинити цей штурм. Майте, будь ласка, совість і повагу до перекладача, який теж людина - і до того ж хвора.
Також дуже прошу вельмишановне читацьке товариство не ставити мені запитань щодо нових перекладів фентезі. На все Божа воля. Ora et labora.
· Comment ·
 
Прочитав тільки що книгу Джонатана Страуда "Агенція Локвуд & Ко: Сходи, що кричать" - першу частину серії про агенцію Локвуд. Книга мені дуже сподобалась, особливо пригоди головних героїв, небезпеки, пришестя привидів і боротьба з ними. Книга просто супер. Коли вийде продовження? Переклад дуже якісний і добрий. Обкладинка - красива, захоплює. Книга - це щось! Дякую видавництво за роботу над цією книгою, друкуйте побільше таких. Чекаю продовження Агенції і джина Бартімеуса.
  • Максим, Харків . 2019-03-30 22:14:36
Шановний пане Максиме! Дуже дякую Вам за схвальний відгук :) Зараз я працюю над перекладом третьої книги "Бартімеуса" - думаю, що закінчу роботу десь до травня. А під осінь, імовірно, з'явиться й другий "Локвуд". Приємного Вам читання!
Щиро Ваш Володимир Панченко.
Шановний пане Максиме, не хочу Вас розчаровувати, але не знаю, чи братимусь після третього "Бартімеуса" за фентезі. Мені відміряно не так багато часу (я це знаю), і, можливо, мені пора подумати не про сумнівну гру з демонами й магами, а про вічне.
Щастя Вам. Ora et labora. Щиро Ваш Володимир.
· Comment ·
 
Доброго дня, коли вже можна очікувати книгу Володимира Рутківського "Сині Води"?
  • Максим, Харків . 2019-03-25 06:47:02
Наприкінці квітня
  • А-ба-ба. 2019-04-06 02:04:12
· Comment ·
 
Добрый день! Нравится многое. Нет, наверное, все. Никак не пойму, где я могу купить книги вашего издательства на русском и английском с иллюстрациями Владислава Ерко. С доставкой в Москву. Заранее спасибо за ваш ответ на адрес моей эл. почты. //Владимир
· Comment ·
 
Раніше уже писали про Гаррі Поттера англійською мовою, скажіть, будь ласка, чи плануєте видавати?
· Comment ·
 
Я Вам дуже вдячна за подарунок, ілюстрований Гаррі Поттер неперевершений для дитини, а для дорослого Шерлок теж велике задоволення.
Шановна пані Ксеніє! Дуже дякую за схвальний відгук про "Шерлока Голмса". Приємного Вам читання.
З повагою і вдячністю - Володимир Панченко, перекладач.
· Comment ·
 
Здравствуйте, я очень люблю Ваши подарочные издания и как многие читатели с нетерпением жду очередную книгу «Гаррі Поттера» и «Тореадорів з Васюківки». Черно-белые книги перестали быть так желанны, их вытесняют электронные варианты и хочется все больше чего-то восхитительного. Вот совсем недавно вышел Шерлок Холмс и это здорово!!! Как было бы замечательно, если бы Вы издали эти книги в большом иллюстрированном подарочном издании и неважно, выйдет в 2, 3 или даже 4 книгах. Смотрю на российские издания, но рука не поднимается, уж очень хочется приобрести на украинском языке, тем более, что так много восхищенных отзывов о Вашей работе. Спасибо большое, очень надеюсь.
  • Олена, Дніпро, Україна. 2019-03-14 01:22:11
Вперше відкриємо секрет: на 2020 рік готується велике подарункове кольорове видання "Торееадорів"...
  • А-ба-ба. 2019-03-17 15:27:37
· Comment ·
 
Прочитав дві перші книги про джина Бартімеуса . Це щось! Ці книги стоять в мене біля Гаррі Поттера. Самі найкращі книги які , я читав після Гаррі. Переклад Володимира Панченка - чудовий, і тому я хочу подякувати вам , за те що вони перекладаєте книги з іншої мови на нашу рідненьку, це дуже тяжка праця , кожне слово, кожну букву, а я вам скажу , що шрифт в Бартімеусі дуже маленький, напевно дуже було довго перекладати? Обкладинка - просто супер. Іван Сулима - майстер . Побачив у вас нову книгу Страуда Агенція Локвуд . І хочу запитати у перекладача. Ви як перша людина в Україні , прочитали цю книгу , як вона вам цікава, важко було її перекладати ?
  • Антон. 2019-03-06 21:22:47
Вельмишановний пане Антоне! Дуже дякую за добрі слова. Радий, що Вам сподобався Джонатан Страуд - він того вартий :) А з легкістю чи важкістю перекладу - буває по-різному. Часом, як у відомого персонажа Гоголя, "легкость в мыслях необыкновенная"... а часом хочеться справді пожбурити цей оригінал до якогось "Іншого Світу" з джинами - і більше його не бачити ;) . Залежить і від настрою, і від здоров'я, і просто від довколишніх обставин. Але врешті робота завершується. А про її результати судити вже Вам - і Вашим колегам-читачам... З подякою й найкращими побажаннями, щиро Ваш - Володимир Панченко.
На жаль, обставини складаються так, що мені все це справді доведеться "пожбурити". Чи тимчасово, чи назавжди - поки що не знаю. Воля Божа.
· Comment ·
 
Доброго вечора. А коли вже з'явиться книга Володимира Рутківcького "Сині Води"? Дуже сильно чекаю.
  • Максим. 2019-03-06 21:11:07
· Comment ·
 
Вітаю, шановне видаництво!
Дуже хотілося б приєднатися до вас, як ілюстратор. Скажіть, куди можна надіслати приклади своїх робіт.
До цього працювала, наприиклад, із Дарою Корній, над книгою "Чарівні істоти українсткого міфу"
З пповагою, Ангеліна Канкава
На ФБ Ivan Malkovych
  • А-ба-ба. 2019-03-06 22:32:18
· Comment ·
 
Добрий день! Видайте, будь ласка, «Пісню про Гайявату» Г. Лонгфелло у перекладі О. Олеся.
· Comment ·
 
Нарешті вже з'явилася "Агенція & Локвуд: Сходи, що кричать". А тепер я чекаю на книгу про джина Бартімеуса "Бартімеус: Брама Птолемея". Володимир Олександрович - шановний перекладач книг Джонатана Страуда, третю книгу про джина Бартімеуса можна буде вже придбати весною? Ви її переклали вже? Не можу дочекатися.
  • Максим. 2019-02-28 00:17:22
Шановний пане Максиме! Третій "Бартімеус" саме в роботі. Гадаю, що за березень-квітень закінчу :) Дуже прошу на мене не сердитись, але нагадаю Вам, що перекладачі - на жаль (або, на щастя) теж люди... які, між іншим, хворіють, переносять у лікарнях серйозні операції й після того проходять тривалу реабілітацію... можливо, тому переклади й не виходять так швидко, як хотілося б читачам... Ще раз пробачте за цю відвертість, але факт є факт. Ще раз пробачте, З найкращими побажаннями - щиро Ваш Володимир Панченко.
Шановний пане Максиме, пробачте, але дуже прошу Вас більше не питати мене про переклади фентезі. Відтепер це для мене принципово. Божого благословення Вам. Ora et labora.  З повагою - Володимир Панченко, фахівець із спеціальних історичних дисциплін (будь ласка, прошу не називати мене перекладачем - це не моє покликання).
· Comment ·
 
Сьогодні прийшли книги, замовлені 14 лютого (на день книгодарування, коли були знижки). Дякуємо за чудові книжки :)
  • Олена, Запоріжжя. 2019-02-20 21:00:39
· Comment ·
 
Коли вже буде "Агенція Локвуд; Сходи, що кричать" ? Казали, писали , що буде в грудні , а зараз вже лютий. Так коли буде цей шедевр ?
  • Максим. 2019-02-18 22:32:33
Наступного тижня плануємо подати до друку :)
· Comment ·
 
Скажіть, будь ласка, коли вийде обіцяна вами книга з ілюстраціями Софії Ус "Дівчинка і бузковий вовк"?
  • Галина. 2019-02-10 12:56:19
На це просте запитання складно дати відповідь... :)
  • А-ба-ба. 2019-02-15 12:05:29
· Comment ·
 
З радістю вітаю супертворчий колектив видавництва Абабагаламага, його серце і душу пана Івана Малковича з таким колосальним успіхом у кижковому просторі! Бажаю досягнути нових висот у створенні таких дивовижних видань! Пишаємося, що Україна має таке видавництво, такого смуперРедактора й митця! Щасти завжди!
  • Інна, Миколаїв. 2019-02-10 07:51:38
Такі листи додають нам натхнення — дуже-дуже дякуємо!!!
  • А-ба-ба. 2019-02-15 11:59:04
· Comment ·
 
Вітаю видавництво і особисто Івана Антоновича Малковича з перемогами у премії "Книга року 2018". Книжки, що ви видаєте, дуже високої якості. Купуємо із задоволенням на книжковому форумі у Львові. Дуже чекаємо видання творів Юрія Щербака.
  • Людмила, Лисичанськ, Україна. 2019-02-09 21:17:52
Дуже дякуємо! Перша книжка трилогії "Час" — "Час смертохристів" уже здана до друку. Буде в другій половині березня.
  • А-ба-ба. 2019-02-15 12:02:18
· Comment ·
 
Скажіть будь ласка чи буде(якщо буде,то коли) перевидання книг із серії "Книги,які здолали час",а саме "Мандри Ґуллівера","Пригоди Тома Соєра","Тарас Бульба"??
  • Сашко, Херсон. 2019-02-03 20:02:33
Перші дві книги можна купити на store.ababahalamaha.com.ua А "Тарас Бульба" раніше говорили, що перевидання у тій серії не буде.
  • Саша, Львів. 2019-02-04 15:48:38
· Comment ·
 
Покоління перших поттероманів встигло вирости, а разом з тим найпопулярніша дитяча книжка стала ще й книжкою, яку найчастіше перечитують. Цілком можливо, що якби А-ба-ба-га-ла-ма-га видала серію про Гаррі Поттера ще й мовою оригіналу, то і це видання мало б комерційний успіх) ви як думаєте?)
· Comment ·
 
Добрий вечір. Підкажіть , будь ласка, в якому місяці вийде "Бузиновий цар"Ліни Костенко?
  • Тетяна, Київ. 2019-01-31 20:54:30
Доречно буде спитати в "якому році"...
  • Саша , Львів. 2019-02-04 15:50:14
· Comment ·
 
Чи ви не плануєте видавати книги Касандри Клер українською мовою?. Читачі були б дуже раді)
  • Анна. 2019-01-26 18:03:45
· Comment ·
 
Вітаю, видавництво Абабагаламага! Чи плануєте Ви колись приділити увагу серії бестселерів "Меч істини" Террі Гудкайнда? Понині випускаються продовження подій його атмосферного світу. Ці книги популярні і цікаві. Дуже дивно, що їх не почали перекладати українською ще десять років тому. Якась... прикрість, певно, сталася у видавництв, що мимо їхньої уваги пролетів цей видатний фентезі Всесвіт. Але я щиро надіюся, хоча і розумію, скільки це може зайняти часу та роботи, що ви врешті-решт погодитеся і знайдете гідними своїх очей ці книги, щоб перекласти їх на мову барвінкової України.
З любов'ю, повагою та щирою хоробрістю надіятися без страху розчарування, Ваш вірний читач!..
· Comment ·
 
Хотела поблагодарить за совершенно дивные книги про Гарри Поттера с рисунками Кея, которые принес нам св.Миколай пол подушку. Пожалуйста, ответьте, не планируется издавать сказки Георгия Почепцова ( имею в виду сборник сказок " Дверь в волшебную страну" 1985 г." Веселка" ) и Казимиру Полякову ( хоть что-то нибудь)? Сказки необыкновенные, непохожие ни на что.
  • Олена, Харків, Україна. 2019-01-14 23:16:51
· Comment ·
 
Доброго вечора. Чи планує видавництво видавати книги Джеральда Брома?
  • Іван. 2019-01-11 19:02:43
· Comment ·
 
Доброго дня. Придбав перший том пригод про Шерлока Голмса. Прочитав поки що дві повісті, але вже можу поділитися своїми враженнями. Книга видана добре як на мене, переклад дуже добрий, за що подяка пану перекладачу. Однак одна річ мене засмутила. На 200 сторінок, які я вже прочитав близько 20 явних опечаток, які як на мене дуже ріжуть око (наприклад там де повинно по смислу бути написано "поліцейські були вже ситі" написано "поліцейські були вже Сіті"). Як їх могли не побачити під час корекції не розумію. Також по тексту дуже багато такого симоволу як крапка з зап`ятою, правда не знаю можливо орфографічно так і правильно.
  • Денис. 2019-01-07 22:10:53
Шановний пане Денисе!
З приводу друкарських помилок - як то кажуть, усі ми люди. Виловлюємо їх і далі і виправляємо в додаткових тиражах. З приводу ж крапки з комою - дивіться попередній запис у книзі (і зокрема процитований мною вислів Чехова). На жаль (чи на щастя), характерні для прози ХІХ століття довгі складні речення (які вимагали крапки з комою) зараз відходять у минуле... нині звичнішою є манера на зразок "Смеркало. Смеркло. Ніч. Благословлялося на світ. Розвиднялося. Розвиднилось" (як ще в середині 1920-х рр. Остап Вишня пародіював Григорія Косинку... це, звичайно, жарт ;) ).
· Comment ·
 
Доброго дня. Вчора я мав за щастя, йдучи повз книгарню, придбати екземпля вашої книги «Шерлок Голмс. Повне видання у двох томах. Том 1». Вшановуючи цю класику, я мав на меті ознайомитися, з чудовим перекладом. Хоча я не часто читаю українською мовою, проте вперше зустрічаюсь з використанням символу «;» у тексті. «Він кинувся по своє пальто; напад завзяття взяв гору над його байдужністю» або ж «Я сидів мовчки; похмура погода і сумна справа, за яку ми взялися, гнітили мене.»
Щиро вам вдячний за український переклад, гарне оформлення та використання правил, про які я навіть не здогадувався. Отак випадково ознайомишся з класичною літературою, і зрозумієш що потрібно йти повторювати правопис та орфографію.
Шановний пане Олександре! Дуже дякую за відгук з підтримкою. А щодо крапки з комою... про неї не скажеш краще за Антона Павловича Чехова: "Де крапки забагато, а коми замало, там ставлять крапку з комою" ;)
Щиро Ваш Володимир Панченко.
· Comment ·
 
Дорогі абабагаламагівці, вітаю вас з новим роком і чекаю від вас нових класних книжок! і про це хочу дещо в вас запитати: все заглядаю до вас на сайт, щоб побачити, коли вийде другий том "Шерлока Голмса", і не бачу Конан-Дойла в списку авторів ні на яку букву. Я десь не там шукаю?
  • Олена, Запоріжжя. 2019-01-02 11:21:36
В
+
Вийде в січні цього року.
  • І. Малкович, Київ. 2019-01-05 22:41:07
· Comment ·
 
Доброго дня. прошу Вас звернути увагу на те, що у книжці Старовинні герби українських міст (НОВЕ ВИДАННЯ) Автор: Володимир Панченко ISBN 978-617-585-140-1 виданою Вашим видавництвом мною було помічено ряд неправдивих відомостей. Для прикладу на ст. 196 написано: "Кукезів нині село Пустомитівського р-ну Львівської обл." хоча насправді Кукезів знаходиться в Кам'янка Бузькому р-ні. Львівської області. аналогічно на ст. 370 написано:"Щуровичі нині село Золочівського р-ну. Львівської обл." хоча насправді дане село знаходиться в Радехівському р-ні. Львівської обл. подальшу звірку не проводив, тому,на мою думку, Вам варто більш серйозніше ставитись до перевірки достовірності матеріалів. З повагою,Олег Коновал.
Шановний пане Олеже! Дякую за зауваження! Видавництво зараз готує новий (доповнений) варіант видання, де всі моменти, пов'язані з сучасним адміністративним статусом населених пунктів, буде звірено (тим більше, що в світлі останніх адміністративних реформ зміни цього статусу відбуваються постійно). Також додам, що в новому виданні буде представлено більше населених пунктів і відповідно - їхніх гербів.
З повагою, щиро Ваш - Володимир Панченко.
· Comment ·
 
Доброго вечора! Хочу щиро подякувати працівникам видавництва за вашу місію! Ви робите справжній подвиг, підносячи на високий рівень нашу українську книгу! Ви, немов виточуєте, відшліфовуєте справжні діаманти! І кожний діамант, кожна книга - неповторне, унікальне диво! Щиро вдячні вам!!! Ми з дітками (4 і 9 років) просто по декілька раз на день перечитуємо і 100 казок (одразу замовили всі томи), і Кресало, і про Шустрика, і про Різдвяного павучка. А Снігову королеву напам'ять знають. ДЯКУЄМО!
  • Любомира. 2018-12-09 19:50:16
· Comment ·
 
Добрий вечір. Чи не плануєте ви видавати круте фентезі Ллойда Александра "Хроніки Прадайна"? В Росії вже є, а в нас нема. Сподіваюсь Володимир Панченко зацікавиться перекладом, або Віктор Морозов, бо це дуже круте фентезі.
  • Олена, Київ. 2018-12-08 18:50:55
Шановна пані Олено! Заради Бога, тільки не фентезі. Я вже не знаю, коли відмолюся по святих місцях від "Бартімеуса", а ще один гріх на душу брати не хочу. Нехай Господь благословить Вас.
· Comment ·
 
Добрий день. Як там з новими книгами Роальда Дала? Будуть нові, чи ні? Дуже сильно чекаю на книгу Дала "Незрівнянний містер Фокс".
  • Володимир. 2018-12-07 04:32:16
Я також приєднуюсь. Коли будуть нові книги Роальда Дала?
  • Марина, Харків. 2018-12-07 04:35:05
· Comment ·
 
Дуже дякую за книги про джина Бартімеуса. Я так ніколи ще не зачитувався. Книги мене просто поглинули своїм чарівним сюжетом. Джини, африти, мариди, фоліоти, біси, кулі-шпигуни, чарівники - всі вони стали моїми друзями (стільки я часу провів за читанням книг про Бартімеуса). Сюжет захоплює і інтригує. Дуже хочу продовження цієї серії. Дякую видавництву А-ба-ба-га-ла-ма-га за працю над книгою. Перекладачу Володимиру Панченку - велике спасибі (в мене вже є деякі книги перекладені ним, наприклад "Пригоди мишеняти Десперо"). Художник Іван Сулима просто профі в своїй царині мистецтва — обкладинки "бомбезні"! Книга супер 👍👍👍👍👍
  • Микита. 2018-12-06 17:17:08
Вельмишановний пане Микито!
Дуже дякую за добрі слова про "Бартімеуса" та інші мої переклади :) . Уже ближчим часом сподіваюся розпочати роботу над перекладом третьої частини "Бартімеуса" ("Брама Птолемея". А ще на часі "Агенція "Локвуд і компанія" (готується до друку перша книжка цієї фентезі-серії Страуда). Тож - попереду ще чимало приємних сюрпризів! Що раз дякую і бажаю Вам приємного читання!
Щиро Ваш - Володимир Панченко, перекладач.
· Comment ·
 
Не можу вже чекати. Коли буде нова книга Джонатана Страуда? Про агенцію Локвуд & Со. Така нетерплячка в мене, скоріше видали б.
  • Кирило . 2018-12-06 17:01:51
Перша частина "Локвуда" ("Сходи, що кричать") зараз готується до друку (верстка). На початку 2019 р., сподіваємось, видання побачить світ.
Зі щирою повагою - Володимир Панченко, перекладач.
· Comment ·
 
Шановне видавництво, дякую вам за вашу роботу! купила синові на Запорізькій книжковій толоці 1й том Шерлока Голмса, він його вже прочитав і просить другий. У вас на сайті зазначено, що до кінця року має вийти, але подробиць нема. Чи можна його якось замовити наперед?
  • Олена, Запоріжжя, Україна. 2018-12-05 19:24:57
Вельмишановна пані Олено! Другий том Дойла (за певною інформацією) уже найближчими днями має вийти з друкарні. Тож - ще трішки терпіння, будь ласка.
Зі щирою повагою і вдячністю - Володимир Панченко, перекладач.
· Comment ·
 
Дякую видавництву і Сашку Дерманському за трилогію "Чудове Чудовисько" — це просто щось! Я був вражений від прочитаного мною твору. Пригоди Соні і Чу мене захопили з першої сторінки і тримали в напрузі до останньої книги трилогії. Що можна сказати про книгу? Вона цікава, весела, деколи і моторошна, але дуже пригодницька. Сашко Дерманський майстер легкого гумору. Ілюстрації Максима Паленка теж захоплюють. Книга просто супер, дякую за неї! Друкуйте більше таких!
  • Максим. 2018-12-02 21:04:11
· Comment ·
 
А, чи не плануєте ви перевидати цікаву історичну книгу закарпатського письменника Олександра Гавроша про опришків - "Пригоди тричі славного розбійника Пинті"? Дуже хочеться прочитати її. Дякую за відповідь.
  • Максим. 2018-12-02 18:41:38
· Comment ·
 
Велика подяка Вам за "Тараса Бульбу"! Все в цій книзі - від суперобкладинки, паперу, неймовірних, таких живих ілюстрацій до кожного слова, навіть в коментарях - це бальзам для мене. Яка "смачнюча" мова! Окрема вдячність шановному пану Малковичу за статтю "Щодо перекладу "Тараса Бульби", яку я спочатку прочитала на сайті, і саме вона спонукала мене купити книгу. Ви всі - чарівники, бо ви робите зміни. Відтепер не пам'ятаю, що колись твір був іншою мовою.
  • Ірина, Рига, Латвія. 2018-11-21 18:06:17
· Comment ·
 
Володимир Олександрови ( перекладач книг про джина Бартімеуса ) . Чи не плануєте ви перекласти фентезі Толкіна , а саме "Гобіт " і " Володар перснів" ? Дуже хотілось б, прочитати їх в вашому перекладі.
  • Максим. 2018-11-18 17:47:31
Ексклюзивні права на видання книг Толкіна належать видавництву "Астролябія", тож їхнє видання у "АБАБАГАЛАМАГА" дуже малоймовірне.
  • Адріан, Чернівці, Україна. 2018-11-21 00:00:02
А від себе, пробачте, додам, що не планую. І взагалі хочу відійти від перекладів фентезі - вже маю від Господа серйозний урок за цей жанр. Божого Вам благословення. Ora et labora.
· Comment ·
 
Добрый день! Не могу купить в Минске ваши чудесные книги "Снежная королева" и "Сказки Туманного Альбиона". На нашем oz.by нет в наличии:(...Будут ли поставки ваших изданий? Или можно как-то по почте приобрести? Спасибо
· Comment ·
 
Книги про джина Бартімеуса , це просто щось . Коли буде третя і четверта частина Бартімеуса . Великий респект перекладачу Володимиру Панченку за його тяжку працю над перекладом книгами . Художник Іван Судима , обкладинки чудові і красиві ( набагато найкращі чим в Росії і переклад від російського найкращий звісно наший український ). Книга супер . Раджу всім .
  • Максим. 2018-11-06 22:16:49
Вельмишановний пане Максиме! Дуже дякую Вам за ці добрі слова. Звичайно ж, видавництво продовжуватиме цю серію і далі. Третій "Бартімеус" ("Брама Птолемея") запланований на 2019 р., щодо четвертого ("Перстень Соломона") поки що термінів не озвучено, однак буде і він... І, будь ласка, не пропустіть першу книжку іншої серії Страуда - "Агенція "Локвуд і компанія" ("Сходи, що кричать"), яка має з'явитися друком у грудні. Ще раз дякую!
· Comment ·
 
Издайте винни пуха на украинском языке, красивую книжку. Спасибо если услышите меня
На жаль, права на цю книжку належать не нам...
  • А-ба-ба, Київ. 2018-11-10 16:47:34
· Comment ·
 
Володимир Олександрович . Коли буде перша частина " Агентство & Локвуд" ?
  • Максим. 2018-11-05 19:55:26
Шановний пане Максиме! Вихід першої частини "Локвуда" орієнтовно плануємо на середину грудня. Дякую Вам за інтерес і бажаю приємних вражень від майбутнього читання!
Дякую . А чи плануєте ви взятися за переклад книг про Персі Джексона?
  • Максим, Харків. 2018-11-06 22:36:16
Поки що сказати, на жаль, не можу... однак сподіватимемось на те, що дійде черга і до цієї серії ;)
Шановний пане Максиме, "Персі Джексона" і взагалі всілякої чорної магії etc. більше не буде. Я вже дістав серйозну кару за цю життєву помилку. Пробачте. Божого Вам благословення.
· Comment ·
 
Добридень,шановне видавництво. Хотів би поцікавитися, чи не видасться часом на українській одна моя обожнювана серія книг. Називається "Меч істини" Террі Гудкайнда і її перша книга - "Перше правило чарівника". Дуже хотілося б нарешті придбати її на українській, як і всі наступні книги... Дуже обурливо, що на книжковому ринку переважають книги на російській. Мені незручно читати на цій мові. Думаю, мене можна зрозуміти, як і моє обурення та жаль через те, що я не можу прочитати ці книги на зручній для мене мові, на державній! Тому виникає питання, коли - і чи взагалі - ви чи інші видавництва будуть перекладати цю дивовижну серію книг і випускати в продаж? І взагалі, дуже прикро, дуже засмучує та розчаровує, що багато авторів культовоих фентезі книг не існують для України. Вибачте, дякую за увагу, якщо її приділили моєму відгуку.
Шановний пане Кириле! Дуже дякуємо за Ваш інтерес до української книжки, зокрема - до перекладів популярних творів фентезі. Повірте нам, що видавництво робить тут чимало. Хоча б видання творів Джонатана Страуда (дві частини "Трилогії Бартімеуса", початок роботи над "Агенцією "Локвуд і компанія") - вже цьому доказ. Однак (тільки, будь ласка, не ображайтесь) зрозумійте і Ви, що перекладач - не комп'ютер, а жива людина. Для ЯКІСНОГО і ХУДОЖНЬОГО (підкреслю ці слова!!!) перекладу творів потрібні час, зусилля, величезний шмат роботи. Для прикладу - порівняйте переклади від нашого видавництва з тими самими сучасними російськими перекладами (того ж, скажімо, Страуда), де перекладач (чи, може, автоперекладач - не знаю) відверто плутає "hands" (руки) з "hair" (волосся; мені вже неодноразово траплялися такі "перли"). Тому - процитую відомий вислів Шевченка: "дав би Бог це мале діло зробити, то велике само б зробилося". Робімо, працюймо - і здобуваймо. Поволі все буде.
· Comment ·
 
Шановне видавництво А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА щиро дякуємо з сином за працю художника Івана Сулими над книгою "Шустрик". Ці ілюстрації - витвір мистецтва, я мабудь повторююсь, але ж це окрема казка сама по собі , створена із малюнків. Кожен листик, кожен волосок - з любов'ю! Оці такі казкові у димці дерева, як Шустрик дивиться угору - це ж диво!А нічне небо над Шустриком і Ривком... Краса! А як точно передані емоції звіряток...Величезне вам дякую!
  • Юлія, Запоріжжя, Україна. 2018-10-03 23:00:53
· Comment ·
 
Завжди любив книги. Проте те, що робить А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА- це більше ,чим книга. Це витвір мистецтва. Хоілось би лише прочитати більше книжок сучасних іноземних авторів та з вашими ілюстраціями. Наприклад, Умберто Еко "Баудоліно" просто вимагає шедеврів від Єрко. Або прекрасні морські книги Патріка О`Брайєна
· Comment ·
 
Добрий день. Іван Антонович скажіть будь ласка чи не плануєте видати книжку Чарлза Діккенса Різдвяна пісня з ілюстраціями Роберта Інноченті .
  • Марія, Червоноград, Україна. 2018-09-03 13:51:49
· Comment ·
 
Шановний пане Йване! Треба щось робити принаймні з одним із положень нового проекту Українського правопису, оприлюдненого на сайті Міносвіти. Судячи з розділу про правопис іншомовних слів, комісія пропонує передавати звук [g] двома способами (буквами «г» та «ґ» - останнє як допустимий варіант) лише (!) в прізвищах та іменах людей, залишаючи поза увагою інші власні назви (зокрема, топоніми) і похідні від них. Це відверто суперечить практиці, поширеній протягом останніх десятиліть серед редакторів Вашого й інших провідних українських видавництв («Фоліо», «Видавництво Старого Лева», «Наш формат»). Навіть чинний правопис з положенням щодо варіативної вимови «Гарібальді» і «Ґарібальді», «Гібралтар» і «Ґібралтар», «Гренландія» і «Ґренландія» передбачає певний простір для маневру (звичайно, за бажання), що Ваше видавництво давно й робить. Формулювання, запропоноване авторами нового проекту правопису («у прізвищах та іменах людей») такої можливості вже не дає, бо послатися на застарілість щойно ухваленої норми буде годі. Переконаний, що «George Washington» і «Washington, D.C.» мусять українською писатися однаково (обидва або з «г», або з «ґ»). Тим паче, що, на відміну від проекту 1999 року, використання «ґ» тут варіативне. Якщо людина пише «Ґете» чи «Гемінґвей», для неї аж ніяк не є шоком «Копенгаґен» чи «Арґентина», адже це практика останніх років, що вже для багатьох стала звичною, тож її треба лише узаконити (хай навіть як варіативну), а не забороняти як ненормативну. Може, видавцям варто висловитися з цього приводу?
  • Денис, Херсон. 2018-08-28 19:00:09
· Comment ·
 
Шановне видавництво! Хочу висловити щиру вдячність і велике захоплення від книги поезій Ірини Жиленко.Цей справжній поетичний скарб я придбала одразу після виходу книги у світ. Поезія цієї жінки унікальна, ніжна, тонка,глибока ,і ,попри те,що є багато суму у віршах, цей сум світлий і якийсь дуже особливий. Ви зробили дуже багато ,видавши цю збірку, відриваєте поетку,ще незнану багатьом...Ірина Жиленко одна з моїх улюблених поетів. І я дуже хотіла мати її збірку з віршами, а ніде нічого не було. Аж тут така чудесна новина! Щиро Вам вдячна! Відкрийте для себе світ творчості Ірини Жиленко! Запевняю- справжні поціновувачі вишуканої поезії будуть у захваті!
  • Ірина, Івано- Франківськ. 2018-08-22 02:35:22
· Comment ·
 
Шановний Віктор Морозов, я люблю книги з вашим перекладом , це просто якесь чудо . Особливо дякую за переклад чарівного світу Гаррі Поттера , в який закохався , ваший переклад на висоті, ви ще раз доказали що українська мова співуча та мелодійна . Також дякую за дві книги , які вийшли в Видавництві Старого Лева про Малого Вовчика і як це можно не забути веселі книги Джеремі Стронга особливо про собаку Стрілку . Дякую за цей чудовий переклад . Віктор Євгенович , а як там з новими перекладами книг Джеремі Стронга , Іана Вайброу і Роальд Дала? Чи чекати нам нові книги цих письменників в вашому вишуканому перекладі ? Дякую за то шо познайомили з Дж. Ролінг , Роальдом Далем , Іаном Вайброу і Джеремі Стронгом .
  • Максим . 2018-07-25 10:21:20
· Comment ·
 
Любе товариство! Дуже шаную Ваше видавництво і все Ваше славне товариство. Завжди з приємністю відвідую Вашу невеличку, та дуже затишну гостину на Бессарабці. Вдячна Вам за книжкові шедеври, які гріють душу і розум. Та от така прикрість сталася зі мною. Придбала якось нещодавно повість Тетяни Сидоренко "Ольга, дружина Пікассо". Кричуще незнання Автором історії. Можливо, це не так і страшно, але я злякалася :) На сторінці 25 у контексті подій революції 1905 року куховарка Дарка закохалася у червоноармійця (?!!). На сторінці 52 трупа Дягілева здійснила трансатлантичний переліт за маршрутом Франція - Америка. І сталося це в 1917 році (?!!). На те, що Ленінград наприкінці 1920-х років не Петроград, а Петроград наприкінці 1910-х років не Петербург я вже не звертала увагу... Якось треба розбірливіше шановній Авторці фантазувати чи описувати події. Сподіваюся, що в другому виданні книги зникнуть ці та інші помилки.
  • Валентина. 2018-07-16 20:37:17
· Comment ·
 
Щиро дякую видавництву за другу частину Бартімеуса и іллюстрованих Фантастичних Звірів! Особлива подяка перекладачу Бартімеуса за надзвичайний переклад! Але дуже багато часу проходить між виданнями Трилогії про Бартімеуса. Моя дитина (і її друзі) не змогла дочекатися другої частини (це ж яку силу волі треба мати) і прочитали всі продовження російською (а заодно і всі книжки про Агенство Локвуд). Виходить що видавництво зацікавлює читачів, знайомить з автором, але не може задовольнити цікавість швидко і повністю) хоча звісно я буду купувати всі ваші книжки Страуда (ммм.....такий переклад)
  • Тетяна. 2018-07-12 13:29:30
Вельмишановна пані Тетяно!
Дуже дякую Вам за надзвичайно теплий відгук про "Бартімеуса". Звичайно, розумію Вашу (а також Вашої дитини та її друзів) "нетерплячку" щодо наступних частин трилогії (та й "Локвуда" теж). Усе це потроху буде. Але, як казав персонаж відомої комедії Олекси Коломійця "Фараони", "ми теж люди". Тому переклад і виходить "надзвичайним", що над ним працює не комп'ютер, а жива людина, яка ходить на роботу, має хатні клопоти, часом втомлюється, хворіє... і таке інше. Дуже прошу Вас, не ображайтесь на мене. Ще раз дякую Вам і Вашій дитині (та її друзям) за добрі слова.
З повагою Володимир Панченко, перекладач "Бартімеуса".
А взагалі - дуже раджу Вашій дитині (і Вам також не надто захоплюватись такими сюжетами. Це - не іграшка. Я, на жаль, уже дістав серйозний урок за гру (перекладацьку) з такою літературою. Тому - пробачте, це Ваше право, але я не знаю, чи братимусь далі за фентезі і за Страуда зокрема.
· Comment ·
 
"Сині Води" будуть проілюстровані Максимом Паленком?
  • Максим . 2018-07-12 11:12:50
· Comment ·
 
Чи можна сподіватися,що ви коли-небудь іще раз запустити в життя серію книг " Міні диво"? Було б чудово! Маю такі дві книжечки, колись з мамою на пошті купили. Дуже тішуся ,що маю такі цінні для мене міні книжечки.
  • Ірина , Івано-Франківськ. 2018-07-10 17:53:11
· Comment ·
 
Питання до улюбленого видавництва) Маю абсолютно всі ваші видання поттеріани Джоан Ролінґ та хочу дізнатись - чи плануєте видання ілюстрованих "Казок барда Бідла", що очікуються на мові оригіналу у жовтні? Дана книга у британському та американському виданні вийде з ілюстраціями різних художників. Російське буде з ілюстраціями британців, то було б дуже файно, аби у противагу їм ви видали українську локалізацію американського видання ;-)
  • Олексій, Кам'янське, Україна. 2018-06-27 15:09:09
Варто було б зробити голосування. Я теж за американське!!!
  • Саша, Львів. 2018-06-27 22:30:17
Ще ж навіть "Історія магії" в процесі! У Видавництві теж люди працюють, давайте їх не підганяти! Наші поттеромани - народ балуваний, тому краще почекати стабільно якісного продукту, як завжди в А-ба-бі. А то ми так довимагаємося, що нічого не отримаємо взагалі...
· Comment ·
 
Добрий вечір, видавництво "А-ба-ба-га-ла-ма-га". Я хочу подякувати вам за серію "Гаррі Поттер". І хочу дізнатися, чи книга "Гаррі Поттер і прокляте дитя" буде знову передрукована і вийде з обкладинкою Владислава Єрка. Дякую за відповідь.
  • Максим. 2018-06-14 21:48:38
Доброго дня! Перевидання книги «Гаррі Поттер і прокляте дитя» в новій обкладинці не планується.
  • Володя, А-ба-ба... 2018-06-20 12:40:31
· Comment ·
 
Дуже вдячна Ліні Костенко, Владиславові Єркові, і видавництву за "Марусю Чурай". Читала і плакала. Вона зайшла у самісеньке серце і порвала його на шматки...
  • Марія, Миколаїв, Україна. 2018-06-07 20:43:34
· Comment ·
 
Мрію про книгу (великого формату), видану Вашим видавництвом за мультфільмом "Пісня моря" Томма Мура.В основу цього мультфільму лягли розповіді з історії та міфології Ірландії. При чому ілюстрації - саме кадри з мультфільму. Це неймовірні малюнки! Але мабудь права на видання це занадто дороге задоволення... та хіба не можна помріяти :-)
· Comment ·
 
Хочу звернути увагу на дві неточності в ілюстрованих "Фантастичних звірях". На с.36 англійська назва Клаберта вказана як Bowtrucle (правильно Clabbert), а на с. 39 англійська назва Напівлика вказана як Chizpurfle (правильно Demiguise)
  • Олеся, Тернопіль, Україна. 2018-05-24 11:25:47
· Comment ·
 
Доброго дня, Підскажіть, часом випустити передрук "Пригод Бравого вояка Швейка" у перекладі Степана Масляка (як видавало "Дніпро" в 70-му) ви збираєтесь? Оскільки ті версії, що є зараз ну...ніякі вони
  • Андрій, Львів, Україна. 2018-05-23 20:41:09
А-ба-ба видала саме цю версію, і вона постійно є в продажу.
  • А-ба-ба. 2018-05-25 10:06:28
· Comment ·
 
Доброго дня! Скажіть, будь ласка, чи плануються великі ілюстровані видання інших частин Гаррі Поттера, окрім перших трьох? Із задоволенням придбав би всі частини в такому чудовому оформленні:) Наперед вдячний за відповідь:)
4та книга вийде лише в 2019 році, тож запасайтесь терпінням))
Чудова новина:) Чекатиму з нетерпінням:) як і всі інші частини поттеріади в такому широкоформатному вигляді:))
  • Хорт, Львів, Україна. 2018-07-17 17:52:21
· Comment ·
 
Короткий курс історії України. О.Палій. видання 2017р. На сторінці 139 не помістилася частина речення. Книга дуже сподобалася. Створюється матриця історичних знань з історії України.
  • Олег, Маріуполь. 2018-05-21 23:44:13
· Comment ·
 
Вітаю! Дякую абабагаламазі за абабагаламагу. Але мушу повідомити про прикре. У романі "Тореодори з Васюківки" (видання 28-ме, 2017 рік) у розділі дванадцятому другої частини в колонтитулі стоїть назва іншого розділу - дев'ятого.
· Comment ·
 
Вдячні за дуже приємний вечір, проведений у Вашому товаристві 12 травня. Квитки на зустріч з Вами були подарунком бабці на уродини і мамі з нагоди Дня матері від дівчинки, котра колись брала участь у конкурсі "Міні Диво" і отримала від Вас "Снігову королеву". Дякуємо за Вашу працю, за допомогу у вихованні наших дітей. Вам здоров'я і натхнення!
Дуже дякую! Це взаємно.
  • Іван Малкович. 2018-05-15 16:16:37
· Comment ·
 
З днем народження шановний Іване Антонович. Я дуже обожнюю ваші книги . Особливо Гаррі Поттера і книги сучасних письменників , таких як Дерманський, Рутківський , Кокотюха , Гаврош і ви . А найбільше подобається ваша казка " Золотий павучок " з чудовими ілюстраціями . З днем народження вас !!! Многія літа вам і вашому видавництву !
  • Максим. 2018-05-10 16:10:07
· Comment ·
 
Добрий День Я Прочитала першу книжку.Мені вона Сподобалася, але вона не схожа на фільм.
  • Марія, Києв, Украіна. 2018-04-28 22:50:14
Вітаю вас! Вірніше, це фільм не схожий на книгу, читайте наступні частини і вас чекатиме багато цікавих відкриттів, приємного читання;)
  • Андрій, Львів, Україна. 2018-05-01 13:24:19
Ооо, на Марію чекає ще безліч чудових відкриттів:))
  • Хорт, Львів, Україна. 2018-07-17 17:55:15
· Comment ·
 
Добрий день шановне видавництво . А книга Галини Малик " Незвичайні пригоди Алі " складається з трьох повістей чи там тільки одна повість в одній книзі ?
  • Максим . 2018-04-15 20:35:41
З трьох! :)
  • А-ба-ба.... 2018-04-25 18:57:15
· Comment ·
 
Доброго дня, шановна редакціє! Дуже сподобалася зворушлива історія про літачка-рятівничка Наталії Вовк, а малюнки-просто чудові! Чекаємо на продовження)) на пригоди літачка-рятівничка, якщо це можливо)) Щиро вам дякую за Вашу сумлінну роботу та високу якість!
· Comment ·
 
Добрий день!
Шановне видавництво, при всій повазі до вашої праці і її чудових результатів, у мене є велике бажання придбати саме "Українську абетку" з козаком на обкладинці, з цупкими картонними сторінками. Це була моя перша абетка. На жаль, ми її десь втратили. Але вона дуже запала мені в душу. Хотілося б, щоб у моїх діток залишився саме той примірник цієї знакової для вас і для України книжки. Буду вдячна за інформацію де можна придбати саме це видання.
  • Анна. 2018-04-03 08:14:14
Дякуємо за непроминальну любов, але деякі старі оригінали розлетілися по світі, тому якісне видання вже неможливе...
  • А-ба-ба.... 2018-04-25 19:00:29
Як жаль,що цю версію абетки вже не відтворити. Я теж часто мрію про таке. Дуже хотілося б мати саме ту,з козаком Мамаєм.На жаль,мені з сестрою батьки колись її не купили. Але я так багато начиталася про неї, що то була б чудова знахідка. Ніде не бачила, аби хтось її продавав,тримають ,певно, як книжкову реліквію.
  • Ірина, Івано-Франківськ, Україна . 2018-07-02 01:40:14
· Comment ·
 
Добрий день шановне видавництво. А коли нарешті вже буде нова детективна повісьть Андрія Кокотюхи ? Дякую за відповідь.
  • Максим. 2018-03-31 18:56:51
На початку травня.
  • А-ба-ба.... 2018-04-25 19:01:34
· Comment ·
 
Доброго вечора!
Підкажіть, будь ласка, чи планується видання українською мовою книги "Гаррі Поттер. Історія Магії".
Заздалегідь вдячна!
Приєднуюсь до запитання! Російську версію вже можна придбати. А про українську й не чути...
Було б дуже круто! Я чув, що книга дуже цікава! До речі, фесбуці на моє питання "Коли вже вийдуть ілюстровані фантастичні звірі?",офіційно відповіло видавництво, що скоро вийде пост із зображенням обкладинки! Нарешті!!!
Звичайно, було б круто, якби вийшла "Історія магії" українською, але разом з тим хочеться окремо подякувати Видавництву за анонсоване  видання ілюстрованих "Фантастичних звірів". Чекаємо на попереднє замовлення :)
Ми близько 2 роки чекали на Фантастичних звірів, отож через 2 роки можливо побачимо і  Історію 😂 А якщо серйозно, то вже досить давно відбиваюсь від російських продавців, завжи відповідаю, що чекаю на наше, рідне, але поступово вже втрачаю надію, можна дізнатись, чи є сенс чекати?
  • Мірта, Тернопіль, Україна. 2018-04-13 10:09:48
· Comment ·
 
Добрий день редакція! Сьогодні отримала збірки "Улюблені вірші" та "100 казок" і була приємно вражена якістю цих чудових книг. А тому хочу щиро подякувати всьому колективу видавництва за неймовірно розкішні книги. Так-як я мама двох дошкільнят, то свою колекцію книг будемо поповнювати і надалі. Ще раз велике спасибі за книги.
Дякуємо навзаєм! Без чудових читачів не було б і чудових книжок...
  • А-ба-ба.... 2018-04-25 19:02:49
· Comment ·
 
Добрий день шановне видавництво . Я дуже люблю ваші книги . І хочу придбати собі книжечку Володимира Рутківського " Бухтик з тихого затону " . Будь ласка надрукуйте новий тираж книги . Я вас прошу будь ласка надрукуйте цю захопливу книгу .
  • Максим . 2018-02-25 16:51:09
Буде БУХТИК десь у серпні...
  • А-ба-ба.... 2018-04-25 19:04:34
· Comment ·
 
Дякую! Дякую! І ще раз дякую за надзвичайний «Амулет Самарканда». Книжка чудова! І щира вдячність перекладачу, слова зливаються в музику. Окрім дотепного і захопливого змісту отримуєшь додаткову насолоду від мови.
  • Тетяна. 2018-02-23 10:10:42
· Comment ·
 
Добрий день . Я дуже люблю ваше видавництво . Скажіть будь ласка а коли будуть книги Сашка Дерманського " Мері " і Андрія Кокотюхи " Гімназист і Вогняний змій " коли вони будуть я дуже був задоволений від ваших книг і хочу знов прочитати їх так коли вони будуть в наявності ?
  • Максим . 2018-02-18 17:09:01
Будуть на Книжковому Арсеналі в травні.
  • А-ба-ба... 2018-02-22 17:56:01
· Comment ·
 
Найгарніше видавництво в Україні...Підкажіть чи плануєте видавати книги Філіпа Пулмана..бо на ринку немає українського перекладу його трилогії Темні матерії. Раніше книжки виходили у видавництві Книжковий Клуб, і у жахливому стані(газетний папір наприклад)
· Comment ·
 
Доброго дня.Хотіли придбати книгу Український космос,але не можемо ніде знайти.підскажіть,будь-ласка,чи не буде ще раз видаватися ця унікальна книга.Дякую,з повагою,Ілля і Мама.
· Comment ·
 
Доброго дня! Хочу купити перше ілюстроване видання "Гаррі Поттера і філософський камінь". Чи плануєте Ви ще друкувати його? Дякую за чудові книжки.
  • Олена, Гола Пристань, Україна. 2018-02-07 11:26:50
Доброго дня! Очікуйте ілюстроване видання «Гаррі Поттер і філософський камінь» після 15 лютого в офіційній інтернет-книгарні видавництва: https://store.ababahalamaha.com.ua/index.php/harri-potter-i-filosofskyi-kamin-velyke-iliustrovane-vydannia.html
  • Володя.., А-ба-ба. 2018-02-09 18:15:49
· Comment ·
 
Де ілюстровані фантастичні звірі??? Де нові видання Бібліотеки Гоґвортсу??? Не можу більше чекати! Видавництво, назвіть хоча б приблизну дату, будь-ласка!
Доброго дня. Навіть не знаю що тепер буде, адже ви чекати більше не можете, а нові гоґвортські видання існують лише як цифрові книги для Ipad, і в друкованому варіанті їх не видасть жодне видавництво. На разі принаймні.
  • Андрій, Львів, Україна. 2018-02-08 16:03:50
Я мав на увазі перевидання Бібліотеки Гоґвортсу(нові обкладинки і 6 нових звірів у книзі"Фантастичні звірі і де їх шукати"), а не Розповіді про Гоґвортс з сайту Pottermore
· Comment ·
 
Добрий день я у вас замовила книгу "Сторожова застава" ви мені її надіслали а коли я відкрила книгу то побачила що на деяких сторінках є дірки . Тобто не зрозуміло деякі слова .
  • Людмила . 2018-01-26 08:45:44
Доброго дня! Надішліть, будь ласка, фото цих "дірок" на нашу адресу: halamaha.info@gmail.com
  • Володя, А-ба-ба. 2018-01-26 13:42:15
· Comment ·
 
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, когда будет переиздание сказки "Снежная королева". Слышала, что имеется филиал в Москве, где издаются книги на русском языке. К сожалению, также в Украине не видела этой восхитительной книги и на украинском языке.
Доброго дня! Видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» не має філіалу в Москві й російською мовою книг не видає. Книга «Снігова Королева» є й була у вільному продажу українською та англійською мовами. Ви можете замовити її в нашій офіційній інтернет-книгарні (пересилка в межах України): https://store.ababahalamaha.com.ua
  • Володя, А-ба-ба. 2018-01-26 11:48:38
· Comment ·
 
Доброго дня! У мене до вас трохи дивне запитання. Пам'ятаю з дитинства книжку-піаніно вашого видавництва. Купувала її у школі (95-98 р.р.). Одна з пісень "ой, не ходи, Грицю". Якщо це можливо,дуже прошу у вас її назву. Можливо, хоч просто знайду її зображення) страшнааааа ностальгія)) дякую!!!
  • Катерина. 2018-01-20 22:05:08
Можете мене знайти у фейсбуці-Ірина Садула,я чисто випадково ,якось натрапила на зображення напевно такої книжки,про яку ви кажете.
  • Ірина. 2018-03-14 18:07:15
· Comment ·
 
Любенькі гамагівці, дізналася, що ви плануєте видати "Марусю Чурай". Я в захваті, екстазі, ейфорії, на 7 небі і ще безліч метафор! Я щаслива! А особливо й тому, що сам В. ЄРКО їх ілюструє! Покажіть хоч картиночку, благаю, щоби було легше терпіти до виходу книги! :) Так кортить дізнатися як ЄРКО бачить Марусю, шо аж ...) Одним словом - дякую за цю радість і чекаю!
  • Ганна. 2018-01-12 17:46:29
· Comment ·
 
Велика вдячність Івану Малковичу та Костю Лавру за "Різдвяну рукавичку"! Вона ЧАРІВНА! Будь ласка, видайте на наступний рік вертеп такий, як у книжці, щоб був у кожній родині!Щоб діти з ним могли співати колядки!
  • Марія, Миколаїв, Україна. 2018-01-09 15:31:13
· Comment ·
 
Доброго дня.Хочу звернутися з пропозицією випустити книжку казку Гофмана Лускунчик,з ілюстраціями від Владислава Єрко.
  • Олена, Київ, Украина. 2017-12-28 19:23:09
Є така велика-велика мрія.
  • Марія, Миколаїв, Україна. 2018-01-09 15:14:13
· Comment ·
 
Доброго дня! Мене давно хвилює питання: коли ви видасте нові обкладинки до книг "Фантастичні звірі і де їх шукати", "Казки Барда Бідла" і "Квідич крізь віки", так як вони є у видавництва "Блумзбері" вже пів року. Також цікавить, коли вже нарешті будуть ілюстровані фантастичні звірі? Просто заздрісно дивитися на росіян де вже є ілюстровані фантастичні звірі, не дивлячись на те, що книга у перекладі Марії Співак! Буду дуже радий відповідям на обидва запитання!
· Comment ·
 
Шановне видавництво!Чи можна сподіватися на видання неймовірних віршів для дітей Тамари Коломієць?
  • Ірина, Івано-Франківськ. 2017-12-15 23:13:58
Надішліть нам, будь ласка, кілька її, на ваш погляд, найнеймовірніших віршів...
  • А-ба-ба.... 2017-12-18 17:44:40
Гарна хатка у курчатка наприклад. Видання від Веселки уже ніде не знайти...А ця книжечка навчила кольорів не одну дитину.
  • ІРИНА, Івано-Франківськ. 2018-01-10 23:58:10
· Comment ·
 
Купила абетку Вашого видавництва, дуже гарна, приємно з донечкою переглядати, але будь ласка виправте помилку! Ь в українському алфавіті після букви Щ і перед буквою Ю!
  • Віра. 2017-12-14 23:24:49
· Comment ·
 
Доброго дня. Яка обкладинка буде у ілюстрованого видання Фантастичних Звірів ? На зразок британського чи американського видання? Дякую.
Надіюсь на британську обкладинку:)
  • Мар'яна, Львів. 2018-01-10 09:41:56
· Comment ·
 
Щойно побачив, що збираєтеся видавати два томи Артура Конана Дойла. Чудова ідея! Проте чи не варто нарешті відновити написання Holmes як Голмз чи бодай Голмс? Пишемо ж бо Гемінґвей, Вайлд, Веллс тощо. Це, звичайно, суперечить чинному правописові, але хто винен, що правила 1993 року, які вже давно не на часі, й досі офіційно ніхто не скасовував, хоча чимало з них у реальному житті просто ігнорують (якщо, звісно, це не школа з підготовкою до ЗНО). І Ваше видавництво в цьому не виняток, самі здорові знаєте. ;)
  • Денис, Херсон. 2017-12-02 12:12:20
Шановний пане Денисе, щиро дякуємо за Ваш інтерес до майбутнього видання! 
Прізвище головного героя подаватиметься як "Голмс". Ба більше: двотомник міститиме ВСІ твори А.К.Дойла про цього персонажа (56 оповідань і 4 повісті). Всі інші відомі "голмси", так би мовити, - "від лукавого" (не дойлівські).
З повагою - Володимир Панченко, перекладач.
Дуже дякую за відповідь і за те, що врахували побажання.
  • Денис, Херсон. 2018-08-28 18:35:18
· Comment ·
 
Чи можна сподіватись на те, що серія книг "Міні-диво" колись знову вийде в продаж? Книжечки просто прекрасні
Це було б чудово!!!!Варто повторити.
  • Ірина, Івано-Франківськ. 2017-12-15 23:00:23
· Comment ·
 
Доброго дня! Замовила "Абетку". Неймовірно гарна книжка. Дякую всім, хто доклав свою душу і руку до цією книжечки! В кого є дітки, навіть не замислюйтесь, купуйте!
· Comment ·
 
Добрий вечір. Скажіть будь ласка чи буде додрукована казка "Пан коцький" художник Костя Лавро.Дуже-дуже хотіла б придбати цю книжку. А в продажі вже ніде немає.
  • Марія, Червоноград, Україна. 2017-11-27 22:36:14
· Comment ·
 
Скажіть будь ласка, коли буде переклад нової книги Дена Брауна "Походження"?
  • Марина. 2017-11-19 23:12:52
Видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» не видає книги Дена Брауна :)
  • А-ба-ба... 2017-11-21 12:58:24
· Comment ·
 
Вітаю Вас, шановне видавництво! Страшенно важко дібрати слова, аби висловити моє щире захоплення - ви не просто несете радість українцям, ви ще раз доводите, що кожна книжка - це окремий, прекрасний світ. Навіть якщо це добре відома всім казка, тільки ви можете представити її читачеві так, щоб він зумів геть інакше (але від того не менш зацікавлено) поглянути на цю історію - це воістину вражаюче! Але перлиною вашої натхненної праці є, без сумніву, книги з серії "Гаррі Поттер" - як основна історія, так і література, що виходила як доповнення до неї. Зібрала всі - від основних семи до оригінального сценарію "Фантастичних звірів", але й надалі дуже хочу дізнатися - чи плануєте ви випускати оригінальний сценарій другого фільму кіностудії "Warner Brothers" "Фантастичні звірі і де їх шукати. Злочини Гріндевальда"? Якщо так, то приблизно коли слід очікувати на цю радість? Заздалегідь дуже дякую за інформацію! З повагою, Анна
  • Анна, Київ, Україна. 2017-11-19 16:36:12
Будемо видавати, однак з термінами конкретика поки що відсутня...
  • А-ба-ба.... 2017-11-20 20:04:24
· Comment ·
 
Вітаю!Ви писали про те ,що буде перевидано книгу Ніч перед Різдвом Гоголя Художник-ілюстратор: Кость Лавро, у вересні 2017 року,ви відмінили це???Ще є побажання до таких книг як Летючий капелюх Бондарчук С., Дяченки М. та С.,Мавка i мурашиний князь Могильний А., Їжачок і соловейко Юрій Ярмиш,Гусенятко — Козак Петро Мамарига Микола Вінграновський, чи будете або плануєте ви їх перевидавати????Дитина дуже хоче ці чудові книжички)Дуже буду вдячна за відповідь.
  • Олена, Дніпропетровськ, УКРАЇНА. 2017-11-16 17:05:13
«Ніч перед Різдвом» вийшла, а більшість із перерахованих вами назв можна знайти в чудовій новинці «Велика ілюстрована книга казок»
  • А-ба-ба.... 2017-11-20 20:01:05
· Comment ·
 
Видавництво "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА"! Ваші книги – велика радість дітям! Цікаво читати, приємно брати до рук, море поштовхів до дитячих сердець, розвитку фантазії, гордості за українських видавців. Дякуємо за вашу роботу! Мрію, що колись і в нашій маленькій сільській школі буде таких книжок більше. https://bibliolc.blogspot.com/
· Comment ·
 
Доброго дня, шановне видавництво!Вашими ілюстрованими виданнями Гаррі Поттера можна милуватися вічно! З нетерпінням чекаю на настпуні частини. І також мрію, щоб Ви видали українською нове ілюстроване видання енциклопедії "Фантастичні звірі і де їх шукати"!
  • Діана, Вінниця, Україна. 2017-11-09 00:52:55
· Comment ·
 
Доброго дня! Дуже би хочеться побачити українською енциклопедію “Фантастичних звірів” 😍 Будь ласка, випустіть в світ це чудо! Думаю тисячі українців будуть вам безмежно вдячні!
  • Оксана, Львів, Україна. 2017-11-08 18:42:08
Взагалі то книга "Фантастичні звірі і де їх шукати" вийшла в продаж від видавництва "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" українською мовою ще в 2014 році(звісно в перекладі супер-перекладача Віктора Морозова). А от ілюстрованих фантастичних звірів можна вже було б і видати!
· Comment ·
 
Вітаю ! Запитаю ще раз, можливо на третій раз хтось відповість)) Чи планується у нас до друку ілюстрованне видання Фантастичних Звірів ?
Ще вагаємось...
  • А-ба-ба.... 2017-11-06 19:10:42
Добридень! Приєднуюся до прохання. Також з радістю придбав би ілюстроване видання Фантастичних звірів) Воно вже вийшло сьогодні в Британії)
Теж приєднуюсь до прохання - у новому виданні не тільки ілюстрації чудові, а ще й купа нової інформації - новий вступ від Ньюта та дані про цілих шість нових звірят з Америки! За такий скарб ніяких грошей не шкода віддати
  • Олеся, Тернопіль, Україна. 2017-11-08 00:28:30
Не вагайтесь!Наступного року виходить другий фільм "Фантастичних звірів" з анонсованих п'яти, так що попит буде точно!
  • Катерина. 2017-11-08 15:25:13
Доброго дня! Приєднуюсь до повідомлень! Прошу, не вагайтеся! Це моя мрія, та мрія багатьох поттероманів!
  • Святослава, Львів. 2017-11-08 16:17:21
Доброго дня! Наша сім'я - палкі шанувальники вашого видавництва. І ми з великим нетерпінням чекаємо новинок і цікавинок. Було б чудово придбати українською це ілюстроване видання:)
Приєднуюсь! З задоволенням придбаю це чудове ілюстроване видання "Фантастичних звірів"!
  • Ірина, Львів. 2017-11-09 12:30:17
Підтримую! маю звичайне видання із задоволенням куплю ілюстроване!
Також хочу долучитися до прохання. Теж маю стандартне видання, але хотілося б і доповнене ілюстроване.Такого забагато не буває.
  • Андрій, Львів, Україна. 2017-11-11 13:00:34
Дякую, любі поттеромани. Але вже тричі так траплялось, що ми дослухалися до подібних натхненних обіцянок, платили значні тисячі фунтів за права, і... :(
  • І. Малкович. 2017-11-12 14:29:58
Прикро таке чути, ті з нас хто обіцяє - обіцянок дотримується, але, на жаль, лише ми - не здатні гарантувати хороші продажі тиражу. Чи міг би я поцікавитися які книги не виправдали очікувань видавництва? Невже всі три ілюстровані частини "Гаррі Поттера"?.. Звичайно працювати собі в збиток справа погана, просто я якось не очікував що на такі книги може бути низький попит... Хоча з іншого боку якби вибирати між книгою з однією ілюстрацією Єрка і повністю ілюстровану Кеєм, я б обрав першу. Щось ця інформація мене засмутила сильно... Скажіть, а видавництво не мало думки піти на якусь краудфандингову платформу щоб зменшити ризики? Наскільки я знаю, поки такого ще ніхто з українських видавництв не практикував, але справа ніби непогана. Оскільки нам потрібні ці книги, то, думаю, нам буде не так вже і проблемно вкласти свій внесок в таку справу. І справді, для чого ризикувати якщо можна дізнатися приблизний результат зацікавленості читача ще до купівлі прав.Вийде наче попередній продаж, дуже попередній. Звичайно, я простий читач, і в видавницькій справі не тямлю ні бельмеса, але мені здається що такий хід був би не лише таким собі "бампером", який зменшував би ризики видавництва, але і непоганим способом моніторингу зацікавленості читача. Вибачте якщо белькнув щось не те, я просто подумав що це непогана ідея.
  • Андрій, Львів, Україна. 2017-11-13 18:55:07
Наприклад, "Несподівана вакансія", єдиний наклад якої ми продаємо й досі...
Але кольорових "Фантастичних звірів" таки доведеться видати :)
  • І. Малкович. 2017-12-01 13:43:18
Ви найкращі!
  • Мар'яна, Львів, Україна. 2017-12-04 13:42:10
Підтримую видання ілюстрованих фантастичних звірів на всі 100!
Также с удовольствием купил бы иллюстрированое издание. Российские издатели выпустили книгу, и она даже ест ьв продаже в Украине. Но хочется именно украинский перевод от вашего издательства.
  • Александр, Запорожье, Украина. 2018-03-14 16:24:10
· Comment ·
 
Дякую за чудові, яскраві книжки! Посилку отримали, дуже задоволені. Всім працівникам Інтернет-книгарні, видавництву "Абабагаламага" І особисто пану Івану Малковичу - щира подяка за якісну роботу, доброзичливе ставлення, оперативність. Тримати в руках такі книги приємно і радісно! Бажаю успіхів і процвітання!
  • Анна, Харків, Україна. 2017-11-06 16:35:55
· Comment ·
 
Доброго дня!Раніше у розділі "Книги-готуються до друку" були "Казки Карпат", а зараз - пропали. На їх видання вже не надіятись?(
  • Мар'яна, Київ. 2017-11-01 15:07:51
· Comment ·
 
Подивились фільм, знятий за книгою Рутківського "Сторожова застава", кіно сподобалось. А що думає сам Володимир Григорович, чи брав він участь у роботі над фільмом?
  • Олена, Запоріжжя. 2017-10-30 15:36:11
· Comment ·
 
Побачила, що ви надрукували книгу віршів Ірини Жиленко. Чи не плануєте випадково випуск дитячої книги цієї письменниці "НОВОРІЧНА ІСТОРІЯ ПРО ДВЕРІ, ЯКИХ НЕМА,І ПРО ТЕ, ЯК КОРИСНО ІНОДІ ПОМИЛИТИСЯ НОМЕРОМ"? І ще питання-прохання: дуже хотілось би, щоб ви перевипустили книгу В.Рутківського "Бухтик з тихого затону". Донька дуже хоче прочитати цей твір, але минулий наклад, на жаль, весь розкуплений.
  • Ірина, Черкаси. 2017-10-28 20:20:15
· Comment ·
 
Доброго дня! Нещодавно придбала казки для дитини "Момотаро. Японські народні казки". Читаючи книжку помітила відсутність нумерації сторінок. У змісті вказано: Вдячна журавка ст. 26 ; Таро-силач ст. 32 . Та ці казки без нумерації сторінок. Це лише у моїй книжці таке чи у всьому виданні? Дякую.
  • Юлія. 2017-10-13 06:19:57
· Comment ·
 
Доброго дня, коли рік тому видали "Гаррі Поттер та прокляте дитя" йшла мова що згодом буде колекційне видання цієї книги, чи є сенс чекати саме на колекційне видання?
  • Світлана. 2017-10-11 20:17:29
Доброго дня! Оновлене видання п’єси «Гаррі Поттер і прокляте дитя» не планується.
  • А-ба-ба.... 2017-10-24 18:11:08
· Comment ·
 
Привіт! Чи не думаєте перекладати «The Diamond Age» Ніла Стівенсона? Просто ідеальний роман саме для А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-Г-и і Морозова. Видано в 95-му році, прекрасна зворушлива історія, а перекладу на українську досі немає :(
  • Оксана, Львів, Україна. 2017-09-30 18:28:15
Доброго дня! «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» не планує видавати книги Ніла Стівенсона.
  • А-ба-ба.... 2017-10-24 18:09:36
· Comment ·
 
Доброго дня,шановне і улюблене видавництво!Чи планується переклад ще однієї відомої серії творів автора Джонатана Страуда ''Агенство Локвуд і компанія''(Lockwood & Co)?
Так, планується. Орієнтовно перша книжка ("Сходи, що кричать") побачить світ у жовтні 2018 р.
З повагою - Володимир Панченко, перекладач.
· Comment ·
 
Доброго дня, дороге улюблене видавництво! Ви найкращі! Хочу запитати, чи плануєте перевидання роману Валерія Шевчука "Три листки за вікном", або чи можна десь іще придбати примірник? Дуже хотілося б мати ваше видання цього твору, а, на жаль, не можу ніде знайти. Дякую))
· Comment ·
 
Дякую фантастичному Видавництву "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" за форумні новинки: чудові,натхненні,добрі книжки,які отримала через Нову Пошту після замовлення. "Грицева шкільна наука" - вивершено-мистецьке, лагідне напучування,з гортензіями,зайчиками та портретом одного дуже знаного літератора. "Сузір"я Лебедя" Юрія Косача з тектонічним впливом на мисленнєве внутрішнє життя. "Євангеліє від ластівки" Ірини Жиленко з витонченою простотою в усвідомленні філософсько-фізичних глибин життя...Та невідомий Бартімеус, з яким знайомство ще попереду.Дякую всім,хто створив цю прекрасну мандрівку в інший,горішній, світ.Світла,добра,звершень та перемоги Вам.З повагою - Ваша читачка.
  • Юлія, Калинівка, Україна. 2017-09-19 12:40:11
А-БА-БА зворушено усміхається і каже: "Дякую!!!!"
  • А-БА-БА.... 2017-09-19 17:36:48
· Comment ·
 
Вітаю !! На сайті видавництва Bloomsbury з'явилось попереднє замовлення киниги Fantastic Beasts and Where to Find Them Illustrated Edition. Чи варто чекати у нас ілюстроване видання Фантастичних Звірів ?? Якщо так, то коли ? Якщо ні, то чому ? Дякую.
· Comment ·
 
Добрий день. Чи планує видавництво випустити серію детективів Джоан Роулінг про Страйка?
  • Natty. 2017-09-15 12:53:18
Доброго дня, раніше вже ставили таке запитання видавництву, на жаль - ні, у видавництва не було таких планів, хоча я теж хотів би прочитати ці романи. Російською не читатиму, чекатиму стільки скільки треба на україномовне видання.
  • Андрій, Львів, Україна. 2017-09-15 13:16:10
· Comment ·
 
Доброго дня,фантастичне Видавництво.Чи можна буде вже сьогодні замовити Юрія Косача "Сузір"я Лебедя",бо в інтернет-крамницях на 12 вересня все ще немає книжки? З повагою та побажанням успіхів - Ваша читачка.
  • Юлія, Вінниця, Україна. 2017-09-12 10:20:36
· Comment ·
 
Доброго дня шановне видавниство,у мене появилося ожне запізніде питання по книжці Гаррі Поттер і В'язень Азкабану.Переглядаючи обкладинку книжки я побачив дуже дивний малюнок,який не відповідає самій книзі і є повною помилкою на цій обкладинці.Я говорю прл малюнок там де Мертвого Снейпа тягне за собою Рон.Я можу скину фото цієї обкладинки.А на данний момент я буду чекати відповідь
Описана вами частина Ілюстрації відноситься до частини книги в котрій знепритомнілого Снейпа виносять з верескливої халупи.
  • Андрій, Львів, Україна. 2017-09-06 19:05:54
· Comment ·
 
Добрий день! Нещодавно придбали нову книжку Андрія Кокотюхи "Гімназист і Чорна рука".Повість дуже сподобалася, захоплює пригодами в які потрапляє головний герой. Надіюсь на продовження пригод Юрка Туряниці.Всім бажаю прочитати цю чудову книжку!
· Comment ·
 
обрий день! Можливо пишу не у той розділ,але питання таке Чи планує видавництво публікувати нову трилогію книжок із світу Гаррі Поттера (Hogwarts: An Incomplete and Unreliable Guide ; Short Stories from Hogwarts of Heroism, Hardship and Dangerous Hobbies ; Short Stories from Hogwarts of Power, Politics and Pesky Poltergeists)
  • Наталя, Дніпро, Ураїна. 2017-08-16 12:41:09
Ні, не плануємо. Ці книги з’явилися лише в електронній версії.
  • А-ба-ба..., Київ. 2017-08-20 14:35:25
· Comment ·
 
Добрий вечір!Допоможіть будь ласка. Купила у вас набір з 7 книг Гаррі Поттера на подарунок. Але як виявилось у подруги вже є ці книги. Купила декілька годин тому,заплатила але з видавництва не забирала , мала завтра забрати. Чи можу я повернути і отримати назад гроші?
Доброго дня! Зателефонуйте за номером, що вказаний на сайті тієї інтернет-книгарні.
  • А-ба-ба..., Київ. 2017-08-11 15:50:13
· Comment ·
 
Добрий день!Після недавньої зустрічі в Одесі мені стало цікаво як стати вашим автором? На кухні приватної оселі, де ми знімали кімнату, готуючи сніданки для своїх онуків, жіночка з Харкова, сказала, що вона завжди з онукою придумують різні віршики. Я спочатку віднеслася до цього дуе скептично, - ну хто з нас не ріфмує з онуками!Але, коли вона почала їх читати, в мене впала щелепа! Це було справді геніально. От як співає соловейко:розкриє клювика і ллеться пісня,так і вона сходу читає свої українські віршики про звуки, кольори, слова. Коротенькі, яскраві, чудові.Як з'ясувалось - вона вчителька початкової школи, зараз набирає саме перший клас. Я встигла обмінятися з нею телефонами і узнала, що зовуть ії Галина. Ці вірши негайно треба видавати, щоб діти це все слухали, легко вівчали, і не тільки знали мову, але й насолодувалися нею. АГалина цілком відповідає гаслу, що Україна має талант!
  • Любов, Запоріжжя, Україна. 2017-08-08 16:16:07
· Comment ·
 
Добрий день, шановне видавництво! У мене до Вас давно "назріли" декілька запитань. По-перше, чи не хотів би В.Єрко намалювати обкладинки до книг Дж.К.Ролінґ з серії "Бібліотека Ґогвортсу"("Казки Барда Бідла" і т.д.)? А по-друге, у однієї письменниці Алєки Вольских вже(наскільки я знаю) закінчився контракт з видавництвом "Віват". Чи не хотіли б Ви видати її книжки?
· Comment ·
 
Хочу у вас запитати, чи збираєтеся перекладати книгу Джеймса Дешнера "Той що біжить лабіринтом, ліки від смерті"? якщо так то напишіть коли вона вийде.
  • Юра, Хмельницький, Україна. 2017-07-23 18:26:27
Шановний Юро, книги Джеймса Дешнера видає інше українське видавництво, радимо звернутися туди з приводу цього питання.
  • А-ба-ба..., Київ. 2017-07-23 21:04:13
· Comment ·
 
Вітаю! Придбав книгу "Тореадори з Васюківки". Книга нова 2017 року видання (здається замовлення 17-27). Однак якість друку поганенька. Літери на багатьох сторінках нечіткі. Таке враження, що під час друку закінчувалась фарба абощо... Тому загальне враження трохи зіпсуте(
Вітаю! Ми перевірили цьогорічний наклад «Тореадорів» і не виявили ознак поганого друку. Можливо, вам потрапив бракований примірник. Надішліть, будь ласка, фото на поштову адресу видавництва: halamaha.info@gmail.com
  • Володя, Київ. 2017-07-20 18:30:55
· Comment ·
 
Вітаю!Я придбала книгу Велика ілюстрована книга казок,і в книжці не вся оповідь про одного поросятка так і треба ,чи ви забули надрукувати???якщо буде зручніше то це зі сторінки 84 і 86,там не вистачає тексту як у повній версії цієї казки. І ще дуже цікавить чому на сторінці 10 у вас написано БЕСКОНЕЧНА КАЗОЧКА??? Не вже не можна було надрукувати БЕЗКІНЕЧНА КАЗОЧКА АБО НЕСКІНЧЕННА КАЗОЧКА???
  • Олена, Дніпропетровськ. 2017-07-12 20:35:08
Нам шкода, що вам потрапив бракований примірник. Сфотографуйте, будь ласка, місце браку, і ми вишлемо вам нову книжку плюс ще якусь як вибачення. Телефонуйте 044 234 1131. А від пропозицій щодо "помилки" іноді краще утриматись :)
  • А-ба-ба, Київ. 2017-07-16 20:22:36
· Comment ·
 
Ув.: Ростислава Попського та Івана Малковича Шановні панове, Ваша книга "Куди відлітають риби" - надзвичайна й чарівна! Картини Ростислава Попського зачарували, то ж днями я купила книгу заради неперевершених малюнків. Доречі, історія також досить цікава і незвична. Цієї суботи ми прочитали і роздивилися книжку з п’ятирічним Андрійком. Через півгодини хлопчисько попросив розповісти йому продовження цієї історії. Ми постійно вигадуємо розповіді на різноманітніші теми, то ж маємо досвід. За 15 хвилин, поки їхали додому, ми вдвох склали нову історію з Вашими героями. Якщо це може Вас трішечки зацікавити, будь ласка, напишіть нам. Хочеться не тільки подарувати дітям продовження, а й побачити втілення історії в Малюнках Ростислава Попського. Дякуємо всієї редакції за створення прекрасного світу Книжок. З повагою, Ірина Агеєва
· Comment ·
 
Шановна редакція!Звертаюся до вас із пропозицією про співпрацю.Моє прізвище нічого вам не скаже,тому його не вказую.Якщо вам цікаве нове,свіже, ні на кого не схоже,одним словом незвична манера подачі всім відомих істин,бо написана книжка саме у віковому діапазоні від 2 до 102,тоді рада буду отримати від вас звістку і з'явитися особисто для обговорення подальших дій.Найкращого дня всьому творчому колективу і успішних плодів співпраці з талановитими людьми!/
  • Галина , Івано-Франкявськ, Україна. 2017-07-03 16:55:20
· Comment ·
 
Вітаю !! На сайті видавництва Bloomsbury з'явилось попереднє замовлення киниги Fantastic Beasts and Where to Find Them Illustrated Edition. Чи варто чекати у нас ілюстроване видання Фантастичних Звірів ?? Якщо так, то коли ? Якщо ні, то чому ? Дякую.
  • Роман, Київ, Україна. 2017-06-11 17:34:19
· Comment ·
 
Добрий день!Придбали книгу "Куди відлітають риби". Чомусь значно дорожче рекомендованої ціни та й вікова категорія вказана дивно "Для дітей дошкільного та середнього шкільного віку". А для молодшого шкільного, отже, ні? Напено, тому моя дитина не розуміє, куди відлітають риби. Ілюстрації малятку (та й мамі)сподобались, а от сама розповідь викликає багато запитань.
  • Анна, дрогобич, Украъна. 2017-06-10 19:36:12
Запитуйте — відповідаємо...
  • А-БА-БА.... 2017-06-19 19:29:20
· Comment ·
 
Шановне видавництво,просто хотіла написати свій відгук по вас.Мені 16 і я з дитинства люблю книжки,що ви видаєте,а ще у вас чудові художники,які малюють ілюстрації.Пишаюсь,що у нас є такі видавництва))
  • Ольга, Київ, Україна. 2017-06-08 23:23:48
· Comment ·
 
На pottermore з'явилась у продажу електронна книга "Фантастичні звірі та де їх шукати" з шістьма новими тваринками :) Коли Україна побачить це видання, і чи взагалі побачить? Буде електронна версія? Є сенс чекати на переклад, чи купляти електронну книгу з pottermore і не забивати собі голову? І питання ще як переконати батьків, що коли купляєш книгу яку вже читав, просто для поповнення бібліотеки, то не означає що ти маразматик ??
  • @Мірта, Тернопіль/Бучач. 2017-06-02 18:56:23
· Comment ·
 
Шановний пане Іване та всі АБАБАГАЛАМАГівці! Хочеться сказати слова вдячності за вашу оновлену "Антологію". Мріяла про неї давно, дуже шкодувала, що не придбала першого видання. Але зараз навіть радію, що такт склалося, адже маю нове, суттєво доповнене. Вчора отримала посилку з Києва (подружка придбала його мені на Книжковому Арсеналі та надіслала до Рівного), а сьогодні не можу відірватися. Це щось неймовірне!!!! Дякую вам за працю, це дійсно шедевр. Пане Іване, а Вам велика вдячність за передмову - за цю неймовірно щемливу розмову із читачем. Вже маю із цієї серії Ліну Костенко "Триста поезій" та Ваш, пане Іване, "Подорожник". Дякую за насолоду спілкування зі СПРАВЖНЬОЮ ПОЕЗІЄЮ!!!! Дякую всім вам за нові творіння, за те, що вкладаєте в кожну книгу душу, через що їх хочеться читати,перечитувати, а ще - дарувати іншим. З нетерпінням чекатиму новинок (особливо Ліну Костенко, поезією якої захоплююся давно, ще зі школи), адже кожне ваше видання, то нове відкриття!!!
  • Леся, Рівне, Україна. 2017-05-30 14:16:57
· Comment ·
 
Шановне видавництво я звичайно перепрошую але чому на обкладинці Гаррі Поттера та вязня азкабану неправильно записане імя авторки? Ви написали Дж.К.Ролінг а має бути Дж.К.Роулінг
  • ДІма, Хоростків, Україна. 2017-05-25 16:35:11
Ім'я письменниці - Джоан Роулінг, а псевдонім - Дж. К. Ролінґ. Якщо не вірите, то подивіться у Вікіпедії. Мені завжди здавалося, що помилки там немає :)
· Comment ·
 
Шановне видавництво,я обожнюю ваші неймовірні книжки,ваше фантастичне оформлення палітурки та сторінок.Кожну вами оформлену книгу я з неймовірним захватом читаю(я фанатик книжок,особливо ваших😉)Проте нещодавно мені подарували книгу і в ній не вистачало трьох розділів.Книга називається - Джури Козака Швайки(Володимир Рутківський).Сторінки не вирвані,не пошкодженні.Книга нова(ще віє від неї духмяними сторінками),проте на диво сторінок не має.Все наче так й потрібно.Дивно...книга справді цікава й мені б хотілося прочитати її спочатку і до кінця(читати в інтернеті не люблю😏).Тому я вас прошу зреагуйте будь ласка.І прошу напишіть відповідь!Ваш запеклий читач,Іван Костенко
Дякуємо. Брак, на жаль, іноді трапляється. Недогляд фабрики. Якщо вам зручно, підійдіть у вид-во на вул. Басейній, 1/2, і ми вам її поміняємо та ще й одну книжку подаруємо :)
  • А-БА-БА.... 2017-05-25 13:12:10
· Comment ·
 
Пане Іване,шановне видавництво,а на нинішньому Книжковому Арсеналі ще не буде "Сузір"я Лебедя" Юрія Косача?Дуже б хотілося побачити книжку та прочитати.Жаги,наснаги й фортуни улюбленому видавництву.
  • Юлія, Калинівка, Україна. 2017-05-16 13:27:46
· Comment ·
 
Добрий день! Моя донечка почала складати казки. Їй 9 років. Шкільний класний керівник перечитала її казки дітям, всім сподобалось. Може Вам теж сподобається і Ви опублікуєте ці три казочки? Якщо Вас зацікавило, напишіть будь-ласка відповідь.
  • Інна, Ніжин, Україна. 2017-05-13 12:24:41
· Comment ·
 
Щиро вітаю з Днем народження! Нехай розкішний подорожник увінчує життєві стежки, хай витончено й ніжно бринять скрипкові струни, а душа дарує читачам нові поетичні шедеври. З правдивою любов`ю - Ваша шанувальниця.
  • Надія, Богородчани, Україна. 2017-05-10 10:02:12
Дякую уклінно!
  • І. Малкович. 2017-05-14 22:36:41
· Comment ·
 
Вкотре насолоджуюся, перечитуючи Поттеріану,проте мушу зазначити, що 'будь ласка' пишеться без дефісу (с.117 14 рядок Гаррі Поттер і в'язень Азкабану)
  • Ірина, Івано-Франківськ, Украіна. 2017-05-09 17:28:54
Дякуємо за Вашу пильність! Помилку вже виправлено - в наступних виданнях її не буде!
  • Віктор Морозов. 2017-05-27 15:03:14
не будь ласка одне єдине, в поттеріані, перечитувала 25 разів, казусів доста, але то шедевр) раніше то трохи нервувало, але потім я прочитала російський переклад Співак.. от просто в нас геніальне, ідеальне, прекрасне, неймовірне видання. Дякуємо за те, що Северус Снейп не Злотеус Злей і що Дамблдор не Думбльдор, що Лілі не водилась з "гоп компанією".ДЯКУЄМО)) наш переклад найкращий, чесно кажучи навіть в порівнянні з німецьким варіантом, зміст передано краще, ближче до оригіналу.
ІМХО
  • Фена. 2017-06-02 19:51:49
· Comment ·
 
Доброго дня! Мені дуже сподобалась книга "Таємниця зміїної голови". Вона цікава і захоплююча.Я пишаюсь тим, що можу читати таку чудову українську літературу.
  • Дарина. 2017-05-08 12:38:49
· Comment ·
 
Вітаю видавництво з 25-річчям! Дуже дякую Івану Малковичу, і всім причетним до видавництва за їхню працю. За надзвичайно важку працю, за прагнення показати всьому світові, що таке Україна, українське слово. "А-ба-ба-га-ла-ма-га" - це не просто видавництво, це своєрідний феномен, це привід для гордості за свою країну. З раннього дитинства мене супроводжують книги вашого видавництва. Все почалось з серії "Міні диво", Тореадорів, Снігової Королеви; звичайно ж Гаррі Поттера(за якого окреме величезне ДЯКУЮ); потім перейшов вже до Дорослої серії, з поміж книг якої, хочу виділити "Я з Небесної Сотні", яку неможливо читати без сліз. Не уявляю, щоб якесь інше видавництво змогло повторити ваш успіх. Безмежно вдячний ВАМ за щасливе дитинство та юність! Продовжуйте творити й далі, а ми будемо в усьому вас підтримувати. Завершити хочу своїм улюбленим висловом: "Не будь маґлом. Підтримуй українське. Воно класне."
  • Віктор, Ужгород, Україна. 2017-04-25 16:49:04
Дуже дякуємо за привітання! Бажаємо натхнення і здійснення найзаповітніших мрій!
  • А-БА-БА.... 2017-04-26 19:18:05
· Comment ·
 
Доброго дня! Скажіть будь ласка, чи не планується перевидання книги «Ніч перед Різдвом» з ілюстраціями Костя Лавро? Дуже хочу її придбати. Дякую.
Планується на вересень.
  • А-БА-БА.... 2017-04-26 21:48:39
· Comment ·
 
Доброго дня! Хочу подякувати всій команді видавництва за безцінну працю. Ми цілою сімєю читаємо та перечитуємо написані та перекладені вами твори, особливо Джоан Роулінг. Тож хотілося б знати чи варто чекати на книги про Корморана Страйка які вона написала під псевдонімом Роберт Гелбрейт. На перед дякую за відповідь.
  • Юрій, Коломия, Україна. 2017-04-19 20:51:52
Може, й варто, але не в нашому видавництві :)
  • А-БА-БА.... 2017-04-26 21:50:40
· Comment ·
 
Вітаю, хоч і з запізненням, улюблене видавництво з днем народження! Процвітання тобі, підкорення нових вершин! Дякую за те що супроводжуєш мене з перших років життя і до сьогодні. В два роки я взяв до рук твою абетку. І в 102 (я оптиміст) я певен що ти все так само будеш зі мною.
  • Андрій, Львів, Україна. 2017-04-19 13:46:29
Від таких слів ми розцвітаємо!!!!!
  • А-БА-БА.... 2017-04-26 21:51:48
· Comment ·
 
Доброї ночі. У Вас на сайті пише, що картини не пересилаються. А, якщо зробити замовлення, могли б Ви привести їх на "Форум видавців"?
  • Саша, Львів. 2017-04-15 23:59:16
· Comment ·
 
Дякуємо за увагу до наших кнмжок. Це не книгарня нашого видавництва. Але спробуємо розібратись.
  • А-ба-ба, Київ. 2017-04-14 19:10:50
· Comment ·
 
Доброго дня, шановні! Чи не могли б ви переслати листа Богдану Жолдаку, бо спочатку почула (на Українському радіо в авторських читаннях - дуже гарно читав)), а потім й прочитала книжку "Укри". Сподобалося, бо книжка весела про сумне, герої - справжні укри, винахідливі та завзяті. Та тільки зробив автор загадку - хто такий Хантер? стор. 155 "От кого б ти відібрав до такого спецзагону, ...-кого: Влада чи Хантера?" стор. 191 Влад -Столиця, він же Хантер..."стор. 208 Влад із Хантером, наче діти" стор.209 "Його дуже тішило, що ні Влада, ні Хантера..." Може з вашою допомогою розберемось?
· Comment ·
 
"Ул. вірші-3" побачать світ наприкінці 2017 року. Св. Миколай зможе принести їх на другий рік:)
  • І. Малкович. 2016-12-09 01:12:13
· Comment ·
 
Дуже дякую за відповідь! Обов'язково будемо чекати!
  • Лілія, Киів, Украіна. 2016-12-09 12:13:19
· Comment ·
 
Добридень, шановне видавництво! Для початку, хочу привітати пана Івана. Нема такої премії, яка могла б оцінити вклад, який ви здійснюєте в розвиток української літератури та видавничої справи. Завдяки вашій сумлінній роботі, кожен українець може продемонструвати перед своїми знайомими - іноземцями будь - яку книгу Вашого видавництва і з гордістю сказати: "Це моє. Це наше - українське"." І я не збрешу, якщо скажу, що ціни на книги більш ніж демократичні, бо коли я зазирнула на польські інтернет - сайти й ознайомилась з цінами на того ж таки Гаррі Поттера...Словом, я пригорнула вашу книжечку, у черговий раз замилувалась палітуркою і подумала: "Чого ще хотіти?". Залишайтесь птахами високого польоту, надихайте інших розправити свої крила, бо це те, про що ви ніколи не шкодуватимете навіть у найстрашнішу бурю.
Дорога Іринко, ваші дописи завжди надихають! Дуже-дуже дякую вам за тепло, яким дихають ваші слова. До 25-річчя ми нагороджуємо 25 наших читачів - авторів найкращих дописів-вражень про А-ба-бу...  Ви - перша з них. На мейл ivanababa@i.ua cповістіть, будь ласка, адресу, на яку ми можемо вислати книжку з автографами...
  • Іван Малкович. 2017-04-15 17:25:17
Тут простого "дякую" мало! Я відправила дані, й буду з нетерпінням чекати)
· Comment ·
 
Доброго дня, восени мова йшла про видання колекційного "Гаррі Поттера і проклятого дитя". Чи це правда, і якщо так, то коли чекати на книгу?
  • Таня. 2017-04-02 11:29:41
· Comment ·
 
Trying to go to your online store but the link http://store.ababahalamaha.com.ua does not open
· Comment ·
 
Доброго здоров'я. Намагався знайти у книгарнях збірку "Антологія української поезії ХХ століття" але не знайшов у жодній книгарні. Чи є у планах розміщення у Google Play.Book, як інших книжок Вашого видавництва? Це і більше поширення українського, і турбота про екологію. Дякую
  • Олег, Буча, Україна. 2017-03-22 11:08:17
· Comment ·
 
У мене питання щодо видання сценарію фантастичних звірів, чи планується видати його з суперобкладинкою?Як в оригіналі?
  • Мар'яна. 2017-03-11 20:02:25
· Comment ·
 
Пане Іване Малковичу! Щиро Вітаю Вас з отриманням Націрнальної шевченківської премії! Гідно й заслужено! У захваті від Вашої промови! Рекомендую студентам прослухати її. Ви відкрили Т. Шевченка новім променем передбачення! Дякую Вам за це! Наснаги й сил духовних та фізичних творити й втілювати з успіхом всі Ваші проекти!
Дуже-дуже дякую за такі чудові побажання! Навзаєм!
  • І. Малкович. 2017-03-16 15:22:41
· Comment ·
 
Дуже хочу!!!!! http://zaxid.net/news/showNews.do?ababagalamaga_planuye_vidati_stsenariy_filmu_fantastichnih_zviriv_i_de_yih_shukati&objectId=1410598
  • Анна. 2017-03-03 13:27:02
А ще більше чекаю на 
https://www.pottermore.com/news/updated-edition-of-fantastic-beasts-library-book-will-include-new-magical-creatures
  • Анна . 2017-03-03 13:28:49
· Comment ·
 
Ці рядки написані 2011 року, в мертвотні часи Януковича, коли, здавалось,що країна знову вступила в еру правління кощія пострадянського. Багато хто з людей рятувався від розбещеної тьми тільки українськими книжками. Й особливе місце тут випадає Вашому видавництву,пане Іване,яке розсіювало морок ночі,сповіщало : ми - є,- й віщувало : після зими йде весна.Всі ми родом з дитинства,тому важко переоцінити кармазинову, талановито-сакральну "Абетку",українські народні казки, оповідання українських письменників,на яких зросло не одне покоління маленьких українців.Тож невеличке слово подяки поетові,видавцю,мудрому українцю,Вам,пане Іване. ----------------------- Ви - такий маленький, -ніжний, - добрий, -сором'язливий, а перевершили багатьох войовничих мужів України. Ви - Титан Духу.
2011 рік,травень.
  • Юлія, Калинівка, Україна. 2017-02-21 10:31:35
Сердечно вдячний за щирі слова! Хотів би бути таким, як ви пишете:) Ще раз - дякую!
  • І. Малкович. 2017-03-04 23:18:04
Як по-весняно-журливому.Дякую.Натхнення.
КАХЛЯНА (ТОСКНА) БУКОЛІКА
Лубочки стишені, пастуші вже не диктуєш ти, лиш порожніють з тютюнцем папуші, і сохнуть чарочкам роти.
Тож дай мені ще трішки сили, бо, мабуть, там зима — Дерева тіней натрусили, а яблук і нема.
Лиш кахлі скалочку ще видко, де жовняр на коні: при боці жовте пістолєтко і горличка в вікні.
Потомлені янголи мовчки, ховаються за край… Ще чутно пісню, але й з неї повитікав Дунай.
  • Юлія, Калинівка, Україна. 2017-03-10 15:00:59
· Comment ·
 
Щирі вітання Шевченківському лауреату! Хай Ваші стежки завжди рясновстеляє той всюдисущий благодатний подорожник, котрий наснажить на нові вірші! З повагою і щирою любов`ю Надія Семків
  • Надія, Богородчани, Україна. 2017-02-20 17:25:28
Дуже-дуже дякую! :)
  • І.Малкович. 2017-03-04 23:14:49
· Comment ·
 
А не плануєте часом перевидати "Три листки за вікном" Шевчука? Не знайти ж уже ніде, а придбати хочеться.
· Comment ·
 
Доброго дня! Хотілось би зпитати, ви плануєте друкувати книгу Коннора Франти "Робота в процесі"?
· Comment ·
 
а правда ж цьогоріч на Ночі Поттера 25 лютого конкурси будуть не лишень дитячі? ми всеньким студентським театром завітати плануємо. і готові до питань а-ля назвіть повне ім*я Дамблдора... до речі, може, вам аніматори ще отрібні? ;)
  • Катя, Вінниця, Україна. 2017-02-02 15:21:11
· Comment ·
 
Дуже жаль, що на сайті ціни на книги такі ж, як і в магазинах...
  • Ірина, Івано-франківськ. 2017-01-31 19:10:46
Ціни видавництва дуже лояльні дивлячись на якість книжок.
  • Андрій, Львів, Україна. 2017-01-31 21:37:26
В яких магазинах?
  • А-ба-ба. 2017-02-01 22:28:58
Якість книг я аж ніяк не заперечую! Дуже люблю ваші книги!Маю на увазі,що добре було б,якби у видавництві  можна було купити книги із певною знижкою,хоч трохи дешевше, аніж в магазинх книжкових.Я купую книги в Івано-Франківську.
  • Ірина, Івано-Франківськ. 2017-02-03 19:07:42
· Comment ·
 
Маю два чудові іллюстровані видання Гаррі Поттера. Але написи на суперобкладинках не збігаються. На другій книжці написи вище, ніж на першій. Це нормально чи ні? Дякую.
А що - вони мали збігатися?.. Все пропало, відмовляйтеся від книжок...
  • А-ба-ба. 2017-01-26 00:01:26
Не турбуйтеся Олексій, це нормально,так, там є невелика розбіжність. Це не ознака підробки. Шановне видавництво, людина явно просто переймалася чи не є це зміщення чимось на зразок темного логотипу на ваших класичних виданнях "Гаррі Поттера", яке означало свого часу підробку книги (пам'ятаю в якомусь виданні "Поттера" про це згадувалося в кінці книги). Тому людина і перейнялася.
  • Андрій, Львів, Україна. 2017-02-07 14:39:08
· Comment ·
 
Вельмишановний пане Малкович! Ніколи не заходила на сайт. А сьогодні подзвонила на Басейну і подякувала за подарунок під ялинку - замість кордарону придбала три шовкові рідекюльні томики -пані Ліни Миколи Вінграновського та вже другу Вашу. З перших книжок я возила до Москви щоб у моєї російсько-французької онуки була найкраща дитяча сучасна бібліотека. Мої мрії здійснилися - моя онука опанувала мову краще ніж я -на усіх виставках ярмарках заперше шукає Вас та на весь Арсенал сповіщає = МАЛКОВИЧІ Є! Звичайно Ваші книги роздягають мою пенсійну картку але я це роблю з гордістю за мою Україну. І хоча Ашан - це трохи наш магазин але для мене Ваші автографи дорожче за орден Почесного Легіону. Ми дуже зраділи та чекали на зустріч в Бучанській гімназії але ви загрипували... Ми чекаємо на зустріч - адже дотик до видавця побачити Вашу радісну посмішку та потонути в чарах продукції - це спомин на багато років та добре щеплення поважати та цінувати свою країну... Тетяна, Київ, країна -Україна. 2017-01-23 16:48:09
  • Тетяна, Київ, країна УКРАЇНА. 2017-01-23 17:12:18
Дуже-дуже дякую! Хай росте щаслива ваша онучка! Божої ласки вам!
  • І. Малкович. 2017-01-24 19:50:05
· Comment ·
 
Зичу добрих справ вірних друзів вдячних читачів та головне миру нашому народу та його багатостраждальній землі... БУДЬМО! з янголом на плечі
  • Тетяна, Київ, країна УКРАЇНА. 2017-01-23 17:05:48
· Comment ·
 
Доброго дня. Маю дві частини ілюстрованого Гаррі Поттера.З нетерпінням чекаю наступну. Коли планується видання?
  • Natty Dzhum. 2017-01-19 11:14:28
Я не представник видавництва, та все ж підкажу вам. На сайті є розділ "книги" а в нім - "готуються до друку". Там ви можете побачити що видання "в'язня Азкабану" готується на грудень 2017 року. Приношу вибачення видавництву що так часто вклинююсь в коментарі. Просто мені приємно бувати на вашому сайті, і цікаво читати що пишуть люди).
  • Андрій, Львів, Україна. 2017-02-07 14:46:26
У 17му році 3го ілюстрованого Поттера не буде. Художник Джим Кей взяв перерву на 1 рік.
Звідки така інформація?
  • Мар'яна, Львів. 2017-02-17 13:28:32
Сам Малкович казав, коли був в гостях у Скрипіна.
https://www.youtube.com/watch?v=oyqRzj-2eXw&t=2329s
з 38 хвилини
Хм, дивно. На сайті британського видавництва Bloomsbury пише, що книга буде цього року і на інших сайтах теж. Ніяк цю новину більше ніде не знайду.
  • Мар'яна, Львів. 2017-02-23 23:40:38
Треба чекати на офіційне підтвердження від Абаби.
Бо я теж з імпотних джерел ніде не знайшов інформації що Джим Кей бере відпустку на рік.
· Comment ·
 
Дякую видавництву за чудові книги, за якісні переклади, за неймовірні ілюстрації у дитячих книгах. Дуже радий, що тепер з'явились ваші сторінки у соціальних мережах – це дуже зручно і допомагає завжди бути в курсі останніх новин. Підписаний на усі сторінки видавництва у соціальних мережах й щодня читаю ваші новини. Дякую за те, що даруєте радість :)
  • Богдан, Гречани . 2017-01-16 13:44:21
· Comment ·
 
Доброго дня! Дякуємо вашому видавництву за можливість читати,тримати у руках такі чудові книги! Наші дітки в захваті від усіх книжечок! Абабагаламага,ви молодці! Я мрію свою першу ( а може не лише першу ) книгу видати саме у вашому видавництві.Чи можу я надіслати свої вірші? На яку електронну адресу? Дякую.
  • Лілія, Іллінці, Україна. 2017-01-12 15:23:05
· Comment ·
 
Завжди в книгарнях ловлю себе на думці, що нестримно чекаю на появу збірки віршів Симоненка! На скільки ж неоціненний і недооцінений поет. Сподіваюсь на скору появу збірника його творів серед вже надрукованих вашим видавництвом поезій Ліни Костенко, Малковича та інших.
  • Оксана, Івано-Франківськ, Україна. 2017-01-11 23:07:08
· Comment ·
 
А коли, а коли, а коли чекати книжку-сценарій по фантастичним звірям??)
  • Ганна. 2017-01-11 21:22:29
· Comment ·
 
This is Melissa fromShenzhen Tianhong Printing Co. Ltd,is professional in book printing for 18 years,covering high quality and pretty competitive price.Also Also we have our own professional engineers and machines to meet your designs and requirements.Should you have any questions, pls do not hesitate to contact me. FREE SAMPLES will be sent for your evaluation! 
Best regards & thanks! Melissa Li Shenzhen Tianhong Printing Co. Ltd www.printingservice.cn Mobile/Viber/Whatsapp: +86 135 3003 4183 Skype:Melissa-Printingservice
· Comment ·
 
Вітаю, абабо! Дуже хотілося би побачити казку Богдана Лепкого "Мишка" у Вашому видавництві. Оживіть, поверніть цю казку до життя руками Ваших художників!!!
  • Ірина, Київ. 2017-01-10 10:27:46
· Comment ·
 
Стоит ожидать добавления серии книг о Шерлоке с Вашими иллюстрациями и переводом?
  • Катерина, киев, Украина. 2017-01-09 18:30:10
Так. Двотомний "Шерлок Голмс" А.К.Дойла (в українському перекладі) побачить світ восени 2018 року. Єдине зауваження - видання буде оформлено класичними ілюстраціями англійського графіка С.Пейджета, першого ілюстратора творів Дойла.
З повагою - Володимир Панченко, перекладач.
· Comment ·
 
У книжці "Фантастичні звірі і де їх шукати" присутня помилка на сторінці 76. У другому абзаці, першому реченні в слово "прадива" замість "правдива".
· Comment ·
 
Шановна"А-ба-ба...", чи плануєте випустити оновлене видання "Фантастичних звірів" Ролінґ з додатковою інформацією про 6 нових звірят, новою передмовою Ньюта та новими ілюстраціями? https://www.pottermore.com/news/updated-edition-of-fantastic-beasts-library-book-will-include-new-magical-creatures
  • Олеся, Тернопіль, Україна. 2017-01-05 15:14:13
· Comment ·
 
Дуже прикро, що нема книги "Снежная Королева" з ілюстраціми Владислава Єрко російською мовою. Хотіла замовити, але нема такої :(
Навіщо вона вам російською, якщо є українською і англійською?..
  • Володя, Київ. 2017-01-05 16:04:16
Я б із задоволенням придбала книгу українською, якби там переклад був таким же якісним, як російськомовний. Але, на жаль...
  • Ксенія. 2017-01-06 15:35:36
Дивно, бо наші знайомі з Москви кілька років тому спеціально просили передати їм українську "Снігову", бо "в вас кращий перклад"... Різні люди -- різні смаки...
  • Ярина, Київ. 2017-01-07 22:52:54
· Comment ·
 
"Казки Карпат" тепер вже зникли навіть зі списку "Готуються до друку", видання "Дівчинки і бузкового вовку" переноситься два роки. Зате Гаррі Поттера під завязку. Як ви можете так поступати зі мною?
Під зав'язку це одна нова книга за 9 років і два ілюстровані видання? Оля, за що ви так зі мною?=) Хоча згадані вами книги все ж хотілося б побачити.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-12-30 23:25:59
Я теж дуже чекаю на "казки Карпат"(((
  • Тетяна. 2017-01-05 14:58:48
· Comment ·
 
Чому у нас не перекладають і не видають такі чудові колекційні подарункові книги, пов'язані зі зйомками та акторами фільмів ГП як "Гарри Поттер. Мир Волшебства. История легенды" Боба Маккейб, "Гарри Поттер. Рождение легенды" Браяна Сілбі у російського "Росмэна"? :((((((( У цьому році з'явилася ще подібна книга "Гарри Поттер. Герои. Маги и маглы" Джоді Реверсона. Впевнена, кожен український поттероман мріє і бажає мати такі в колекцію... Адже фільми такі ж культові і є невід'ємною частиною світу ГП. Прохання щодо цих книг писалося тут не один раз... Вибачте за таке, можливо, нахабство, знаю як старанно і люб'язно "Абабагаламага" працює і тішить нас Поттеріаною, тому можливо це буде вже занадто, але хотілося б знати, чи можна взагалі сподіватися на видання отих книг? Чи я так розумію, сподіватись нічого?..
  • Олена, Херсон, Україна. 2016-12-30 13:44:00
· Comment ·
 
У книжці "Гаррі Поттер і філософський камінь" (ілл. видання) помітив наступні помилки: 1. У деяких повносторінкових ілюстраціях у верхній частині не був прибраний напис "Гаррі Поттер і філософський камінь" (його не помітили, мабуть, через темний фон). 1.1. Розділ 2, сторінка 16 (ілюстрація, на якій Гаррі у своїй кімнаті під сходами на Прівіт-драйв). 1.2. Розділ 2, сторінка 22 (ілюстрація, на якій Гаррі дивиться крізь скло на змію) 1.3. Розділ 11, сторінка 150 (ілюстрація, на якій Герміона чаклує блакитний вогонь у бляшанці). 2 Розділ 15, сторінка 198, ліва колонка тексту, 2 абзац, ... 2.1. 8 строка абзацу, друге слово у рядку: "нареш-ті" замість "нарешті" 2.2. 11 строка абзацу, друге слово у рядку: "пока-зували" замість "показували" Сподіваюся, що виправите ті дрібнички.
  • Дмитро, Харків, Україна. 2016-12-29 11:43:11
Дякуємо, уже виправили:)Поттероманська пильність — безмежна!
  • А-ба-ба.... 2016-12-29 23:21:39
· Comment ·
 
Добрий день! У подарунковому "Гаррі Поттер і філософський камінь" на сторінці 198 невеличкі опечатки: "нареш-ті" та "пока-зували".
  • Ольга , Дніпро, Україна. 2016-12-26 18:58:29
· Comment ·
 
Добрий вечір. скажіть, чи не плануєте Ви випустити у світ ще якісь книжки або оповідання Роальда Дала для дітей. Наприклад, продовження пригод Віллі Вонка у його чудернацькому ліфті, або про хитрого лиса?
  • Юлія, Запоріжжя, Україна. 2016-12-21 22:27:42
· Comment ·
 
Доброго дня, шановна "А-ба-ба...". Скажіть, є хоч якась надія, що книгарня видасть хоч одну книжку серії-всесвіту "Плаского світу" Террі Пратчета? Дякую.
  • Юрій. 2016-12-21 14:20:38
Ходять чутки, що права на цю серію хоче придбати "КСД".
  • Леся. 2017-01-12 01:53:25
Чутки були не зовсім точні:виявилося, що "Дискосвіт" вийде у "Видавництві Старого Лева", цього року обіцяють чотири книжки. =)
  • Леся. 2017-01-17 22:26:05
· Comment ·
 
Книга про Гаррі Поттера дуже цікава. Просто затягує. Недавно прочитала 8 частину.Раджу усім
  • Христина. 2016-12-20 18:41:58
· Comment ·
 
Доброго дня! Хотів би звернутися до Вас із запитанням і одночасно пропозицією. У румунського письменника Константина Кіріцє, є чудова серія книг про пригоди дітей, Черешняки, всього існує 5 книг, але українською мовою видані тільки 2. Я з дитинства памятаю ці книги, а нещодавно їх прочитав мій син і дуже засмутився що немає продовження на українській мові, чи не могли б ви розглянути питання про перевидання існуючих книг, та переклад трьох, що досі у нас не видавалися?
  • Сергій, Полтава, Україна. 2016-12-20 17:14:43
· Comment ·
 
Добро дня, найулюбленіше видавництво. В англійському Гаррі Поттері з ілюстраціями Джима Кея є дві версії: звичайна і делюкс. В делюксовій версії до кожної книги є дуже гарний додаток: машстабна, деталізована алея Діаґон на окремому клапті паперу. Я був би дуже втішений та задоволений, якби ваше видавництво розглянуло можливість видати такі додатки в майбутньому. З нетерпінням чекатиму на відповідь. З повагою, ваш постійний читач. P.S. додаю посилання на англійську версію http://media.harrypotter.bloomsbury.com/rep/s/9781408871874_309621.png
· Comment ·
 
Доброго дня. Вітаю усіх із Днем Святого Миколая. Для онучки шукала казку "Снігова королева" для андроїда. Знайшла тільки англомовну версію. Будь ласка, зробіть подарунок для малечі, щоб можна було закачати на андроїд.
  • Тетяна, Полтава, Україна. 2016-12-19 13:04:52
· Comment ·
 
Скажіть будь ласка чи буде перевидання книги Миколи Гоголя "Тарас бульба" із серії "Книги, які здолали час"???
  • Олександр, Львів. 2016-12-17 18:54:07
· Comment ·
 
Доброго дня! Коли буде другий ілюстрований Поттер в Ашані?? Дякую !
· Comment ·
 
Доброго дня, чи є в наявності книга «Розбійник Пинтя у Заклятому місті» дуже хочу її придбати. Якщо її наклад закінчився, то чи планується перевидання?
Є!
  • А-ба-ба.... 2016-12-14 23:55:58
Доброго дня. Вітаю усіх із Днем Святого Миколая. Для онучки шукала казку "Снігова королева" для андроїда. Знайшла тільки англомовну версію. Будь ласка, зробіть подарунок для малечі, щоб можна було закачати на андроїд.
  • Тетяна, Полтава, Україна. 2016-12-19 13:00:02
· Comment ·
 
Доброго дня. Пробачте, але в мене є невеличке зауваження. Я вчу англійську, і намагаюся читати Гаррі Поттера в оригіналі. Я поки прочитала не дуже багато, але кілька глав першої книги пройшла. І я помітила, що в українському перекладі є неточність у сьомій главі. Ось текст оригіналу абзацу, де є неточність: "And now there were only three people left to be sorted. “Thomas, Dean,” a black boy even taller than Ron, joined Harry at the Gryffindor table. “Turpin, Lisa,” became a Ravenclaw and then it was Ron’s turn. He was pale green by now. Harry crossed his fingers under the table and a second later the hat had shouted,". В українському перекладі відсутнє речення про Діна Томаса: "Залишилося всього три учні. Лайза Терпін потрапила до Рейвенклову, після неї надійшла Ронова черга. Хлопчина увесь посірів і позеленів. Гаррі схрестив під столом пальці, і за мить капелюх вигукнув:". Якщо плануєте друк першої книги, врахуйте це, будь ласка. Дякую за увагу.
  • Тетяна. 2016-12-14 00:06:25
When the first years are sorted in the American edition, the text reads: "And now there were only three people left to be sorted. 'Thomas, Dean,' a black boy even taller than Ron, joined Harry at the Gryffindor table. 'Turpin, Lisa,' became a Ravenclaw and then it was Ron's turn." In the UK version, though, Dean isn't mentioned in this scene at all -- and neither is his race. Was this an edit on Rowling's part? No idea.
http://www.mtv.com/news/2197577/harry-potter-british-phrases/
  • Олеся, Тернопіль, Україна. 2016-12-14 00:45:29
Дякую, Тетяно і Олесю! Уточнюю, що переклад робився з англійської оригінальної версії, яка відрізняється від пізнішої, американської не тільки окремими фразами, а й назвою ( в американській версії "Гаррі Поттер і чаклунський камінь", і, до речі, Джоан Ролінґ нарікала, що не змогла тоді наполягти на оригінальній назві, тому й невідомо, чи решту змін також не робили американські редактори на свій розсуд, не радячись з маловідомою на той час письменницею)
  • Віктор Морозов, Львів, Україна. 2016-12-14 03:54:03
Дякую, пане Вікторе, що так швидко відповіли. Мені дали почитати книгу на eBook. А я і не звернула уваги, що читаю американську версію, хоча і чула колись про ці відмінності. Ще раз дякую за відповідь.
  • Тетяна, Харків. 2016-12-14 08:26:36
· Comment ·
 
Сьогодні отримала "Улюблені вірші" 2 томи. Замовила доньці (1.5 роки) під ялинку. Мабуть, тиждень обирала в інтернеті. Хотіла щось яскраве, з малюнками і обов'язково українського виробника. Скажу відверто - не очікувала, що вони такі краснючі. Гортала і раділа як дитина, наче це для мене подарунок. Дякую, що Ви створюєте такі прекрасні речі.
· Comment ·
 
Ваша "Снігова королева " в інтерактивному виданні просто зачарувала . Чи планується вихід на платформі Андроїд?
  • Андрій, Варшава, Польща. 2016-12-13 09:52:35
Так, підтримую! Користувачів Андроїду значно більше! Будь ласка, зробіть скоріше)
  • Олена, Київ, Україна. 2016-12-13 15:19:17
Ось для андроїда: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.timecode.SQ.EN.Android
  • Володя, Київ. 2016-12-13 18:07:16
Дякую знайшов . Але тільки на англійській мові . Чи є версія на Українській . Чи може потрібно в налаштуваннях змінити
· Comment ·
 
Доброго дня, скажіть, будь ласка, чи маєте комікси на українській, доня на Миколая замовила?
  • галина, львів, україна. 2016-12-10 20:59:38
· Comment ·
 
Добрый день! Я очень расстроена переводом вашего издательского дома новой части Гарри Поттера! Немного не понимаю, зачем нужно пытаться писать сленгом в художественной книге? Что это за написание слова " все" (всьо)? Если это написано на современный маннер, то думаю, что это неуместный выбор литературы в которой надо использовать сленг и розговорные словечки людей живущих на западной Украине!!! Так же возмутило использование польских слов, точнее якобы адаптированых украинских, но это же бред! Зачем пытаться загрязнять речь инострынными словами если и в нашем языке есть много отличных слов. Ну и конечно же самое страшное в переводе- это коверканье заклинаний, названий магических предметов и имен людей! С нетерпением ждала выхода новой части книги, а в итоге разачарована и поняла что лучше всего читать в оригинале! Надеюсь, вы исправите ошибки в ваших дальнейших изданиях!
  • Мария, Киев, Украина. 2016-12-10 20:45:27
Бідолашка...
  • А-ба-ба.... 2016-12-11 01:24:09
"...Зачем пытаться загрязнять речь инострынными словами если и в нашем языке есть много отличных слов..." — написала людина іноземними словами :)
  • Володя, Київ. 2016-12-13 18:11:12
"...написала людина іноземними словами..." —  заметил Володя. Почему же Вы считаете, что русский язык — инозэмный? Я, к примеру, разговариваю исключительно на нем, являясь при этом украинцем. И считаю, что лучше уж поступать именно так, чем "коверкать" украинский язык таким образом, как делает это большинство тех, кто считает себя "свидомыми". Не в обиду будет сказано Вашему патрону, Володя, но, к сожалению, и сам он, великий Иван Малкович, не способен разговаривать без столь режущих мой слух примесей так называемого суржика.
  • Миша, Кием. 2016-12-16 11:34:38
Ви таки спілкуєтесь іноземною мовою, і те як давно ви це робите суті не змінює. Російська мова - рідна для Росії, а не для будь-якої іншої країни. Діалектизми, використання суржика і все таке інше, це лише свідчення живої мови, коли вони зникають з мови вона стає мертвою, якщо вас так цікавить саме мовна чистота - спілкуйтеся і читайте латиною. Література давно вилізла з консервних банок в які її старанно запихали, і тепер вона може вести себе непередбачувано, що чудово. Якщо ви все життя читали виключно російською, або виключно класичну літературу - я вас не звинувачую у ваших оцінках, але все ж почитайте сучасну (та й не дуже) англійську літературу. Там теж на всю використовують діалектизми. Візьміть до рук Кінга в оригіналі (хоч припускаю що американська література вам неприємна), хоча б для особистого розвитку. Та того ж "Гаррі Поттера" в оригіналі прочитайте. Це чудово коли письменник може використати свій основний інструмент (мову) по новому, незвично. Звичайно, як основний стиль подачі тексту, використання діалектизмів і сленгу може бути не надто правильним, але вкраплення таких елементів все ж освіжають сприйняття. Та й це не особиста вигадка перекладача, якщо ми говоримо про "Поттера" а слідування оригіналу, при чому вельми вдале. Якщо вам хочеться читати "труп" що залишився від книги при викиданні всіх діалектизмів і сленгу, то раджу вам все ж читати російське видання.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-12-17 13:42:30
Зібралися такі собі суто російськомовні люди, неспроможні навіть написати свої коментарі рідною мовою і розумують про правильність/неправильність української мови та українського перекладу  "Гаррі Поттера", одного з найкращих перекладів, що, до речі, давно вже доведено. Сумніваюсь, що ви взагалі читали всю українську серію... Розчарувалась вона, бачте, в восьмій частині...
Коментарій про "знаете что напортачили..." убив...
  • Олена, Херсон, Україна. 2016-12-24 23:13:35
Хочу зауважити, що ті слова, про які пише авторка коментарів із критикою лексики, мала б звернути увагу, що ті слова здебільшого були у Геґріда. Якщо ви читали британський оригінал, то там його мова також має простецький відтінок та специфічну лексику (не ту, що є літературно правильною). Тож переклад лише зберіг особливості оригінального портрету персонажу історії.
  • Дмитро, Харків, Україна. 2016-12-29 11:12:55
Ватні тролі уже настільки у відчаї, що гадять навіть на сайтах українських книговидавництв. Хоч раз у житті займіться чимось справді корисним замість того, щоб публічно демонструвати свій низький рівень культури та інтелекту.
  • Олеся, Тернопіль, Україна. 2017-01-22 23:41:02
· Comment ·
 
Доброго дня! Маю багато книжок від вашого видавництва. Хотіла б поцікавитись чи не можна було б розбити ваш сайт більш зручніше? Оскільки важко орієнтуватись на вашому сайті.
  • Ksenia, Тернопіль, Україна. 2016-12-08 13:00:03
А що саме, на вашу думку, поліпшить сайт і зробить його зручніше?
  • Stanko. 2016-12-13 16:26:03
· Comment ·
 
Був би щасливий прочитати твори Сельми Лагерльоф українською мовою! Ви часом не готуєте до видання?
· Comment ·
 
Подскажите, пожалуйста, по какой причине ваше издательство не выпускает книги на русском языке.Почему люди вынуждены покупать книги привезенные из России на 70% дороже
Тому що це УКРАЇНСЬКЕ видавництво!)
  • Яна, Кропивницький, Україна. 2016-12-05 22:52:08
Дивна претензія... російські видавництва чомусь не видать книги на українській мові, і за них теж доводиться переплачувати. Вам дешевше все ж полюбити українську, бо її є за що любити.
  • Тетяна. 2016-12-06 10:07:52
Маріє, ніхто вас не змушує купувати дорожчі книжки привезені з Росії! Купуйте чудові і недорогі українські книжки і насолоджуйтесь :)
  • Юрій. 2016-12-08 12:42:46
Мене щиро дивують укрїнці, котрі вперто продовжують купувати книги російською,  та ще й на 70% дорожчі, коли перед вашими носами є високоякісні розкішні книги з розкішною рідною мовою. Просто в голові не вкладається, як ТАКЕ можна не цінувати, не звернути на те свою увагу... Це неповага в першу чергу до самого себе як українця... (якщо Ви, звісно, є українка)
Неймовірно безглузда і нахабна претензія до шляхетного українського видавництва, однією із головних ідей якого є українізація країни :) Мені аж соромно за Вас стало...
  • Олена, Херсон, Україна. 2016-12-08 23:04:41
· Comment ·
 
Доброго дня. Я проста школярка з маловідомого міста,захоплююсь книгами. Я люблю читати класику, але я наткнулась на те що немає якісних переладів зарубіжних книг українською мовою. Деяких книжок в принципі нема українською мовою,як от наприклад "Граф Монтекрісто" вже три роки хочу її прочитати а не можу тому що українського перекладу нема а російською читати неохота
  • Мар'яна, Калкш, Українс. 2016-12-04 14:46:28
Граф Монте-Кристо - моя любимая книга у Дюма!
  • Анна, Харьков, Украина. 2016-12-05 10:20:03
Мар'яно, "Граф Монте-Крісто" виходив українською ще далекого 1924 року, три з чотирьох томів оцифровані, можна завантажити тут:
http://toloka.to/t73252
  • Леся. 2016-12-05 22:51:50
· Comment ·
 
Еще небольшая путаница с именами. "Гарри Поттер и Орден Феникса" с. 326: "Їх не iснує, Невiле..." вместо "Невiле" должно быть "Луне".
  • Анна, Харьков, Украина. 2016-12-01 12:49:47
А тут помилки немає - все, як у оригіналі. Герміона відповідає не Луні, а таки Невілу на його запитання : "А що це за геліопати?"
Спасибо за ответ! Действительно логично :)
  • Анна, Харьков, Украина. 2016-12-05 10:18:56
· Comment ·
 
Вітаю ! хотілося б почути ваш коментар з приводу цього: https://www.olx.ua/obyavlenie/garr-potter-proklyate-ditya-z-avtografom-dzhoan-roulng-IDnEjlO.html#a7848b69af Я так розумію це той примірник який ви розігрували на презентації книги??
Я не віддала:D
  • Ганя. 2016-12-01 18:13:33
Якби мала таку коштовність - зроду не віддала б
  • Ганя. 2016-12-01 18:14:37
· Comment ·
 
Добрий день, коли ж буде друга ілюстрована книга Гаррі Поттера?
· Comment ·
 
Скажіть будь ласка коли все ж таки ви надрукуєте книгу Велике ілюстроване видання «ГАРРІ ПОТТЕР І ТАЄМНА КІМНАТА». Художник Джим Кей. Подарункове видання, написано було листопад 2016 а сьогодні останній день листопада. Коли буде надрукована ця книжка? Я вже чекаю 4 місяця. Дякую
  • Артур, Миколаїв, Україна. 2016-11-30 10:50:09
· Comment ·
 
Здравствуйте! Нашла ошибку в книге "Гарри Поттер и Орден Феникса". На с.297 "Ропушача усмiшка професорки Трелонi стала ще ширша." должна быть Амбридж вместо Трелони.
  • Анна, Харьков, Украина. 2016-11-30 08:59:28
Дякуємо за пильність! Цю помилку вже було виправлено.
Спасибо!
  • Анна, Харьков, Украина. 2016-12-05 10:18:08
· Comment ·
 
Доброго дня! Давно хотіла придбати "Алісу", а тепер, коли з`явилася можливість, "товар відсутній" у київському інтернет-магазині. Не підкажете, будь ласка, як скоро з`являться нові примірники?
· Comment ·
 
Доброго дня! Підкажіть, будь ласка, чи очікувати видання Дж.К. Ролінґ «ГАРРІ ПОТТЕР І ТАЄМНА КІМНАТА» Художник Джим Кей. Планували в подарунок сину до Дня Святого Миколая. Першу частину маємо - чарівна книга.Дякуємо.
  • Світлана, Чернівці. 2016-11-28 11:17:08
· Comment ·
 
Пічаль пічаль. День нарордження ближчає, а книги Гаррі Поттера від ілюстратора Джима Кея все нема:((
  • Карина, Львів. 2016-11-27 11:32:46
Не печальтеся, дитятко. Книжка буде, все в порядку. Відгадайте-но загадку: не тепер і не в четвер, а на день раніше, хоч тижнем пізніше.:)
  • І.Малкович. 2016-11-29 00:39:23
Так! Думаю все розгадав і тепер чекаю=), хоч і після дня народження, та все ж ДО Миколая). Чудове число буде для виходу книги про Гаррі Поттера. Досить символічне, як мені здається. Якщо я все вірно зрозумів. Дякую Вам!
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-11-29 13:13:47
· Comment ·
 
Спасибо большое! Книги очень хорошие и качественные! Оператору который принимает заказы низкий поклон!Вы молодцы!!!
  • Елена , Новомосковск , Украина . 2016-11-26 10:58:28
· Comment ·
 
Доброго дня! Чи плануєте зробити додатковий тираж книги Дмитра Гойченка "Красный апокалипсис: Сквозь раскулачивание и Голодомор. Мемуары свидетеля."?
· Comment ·
 
Доброго дня. Скажіть, будь ласка, чи планується видання сценарію "Фантастичних звірів"? Недавно придбала "Прокляте дитя", переклад просто чудовий :^)
По секрету, щоб ніхто не чув: (планується)...чшшш...
  • А-ба-ба.... 2016-11-23 22:43:20
Яка прекрасна новина!!!Дуже великі сподівання, що обкладинка буде така ж, як в оригіналу, тобто подвійна))вона просто дуже мила)
  • Мар'яна. 2016-11-24 09:37:37
Ммм... Улюблена колекція украінського Гаррі Поттера поповнюється... :):):):):) Що може бути краще? ;))
· Comment ·
 
Отримали другу книжечку віршів - раді дуже! Першу читали більше року - малюкові не набридло, увесь час приносить її почитати, але мамі захотілося чогось нового, бо перший том знаю напам*ять. А Літачок-рятівничок не сподобався. Хоч історія чудова, ілюстрації жахливі - ці літаки у вигляді корови та ще хтозна чого досить неприємні. Тож, чекаємо на 3 том віршів, а з іншими книжками будемо обережніше.
· Comment ·
 
Люблю ваші видання дуже! та сайт ваш жахливий,( наче красиво все, але це лише на початку, та знайти щось важко, наплутали намутили)), могли б розробника підшукати кращого:(
  • Діана, Львів. 2016-11-21 21:19:48
· Comment ·
 
Вже всі м'язи повикручувало, так кортить побачити нового ілюстрованого Поттера... Шановне видавництво, коли? Коли відбудеться свято передзамовлення "Гаррі Поттера і таємної кімнати"? ❤️
  • Катерина, Одеса, Україна. 2016-11-17 10:33:23
Книжка друкується. Боїмося зурочити, тому остаточну дату сповістимо 24-25 листопада...
  • А-ба-ба, Київ. 2016-11-20 23:32:58
24 - 25, майже минули
то буде якийсь анонс чи ні ?
бо дуже кортить))
· Comment ·
 
Вітаю ще раз !!! То що чути про 2го ілюстрованого Поттера?
  • Роман, Київ, Україна. 2016-11-17 10:01:14
· Comment ·
 
Ледь дочекалась свої "Улюблені вірші" у 2-х томах, тепер не можу відірватись: книжки просто неймовірні! Шкодую, що в моєму дитинстві таких не було. Чудові вірші, і повчальні, й жартівливі, дивовижні малюнки - все продумано до дрібниць. Дуже влучно визначено:книга "від 2 до 102". Читатимемо всією родиною. Найкращий подарунок під ялиночку моїй дворічній донечці.
· Comment ·
 
Вітаю! Дуже хочеться на день народження 2гу ілюстровану книгу Гаррі Поттера. Побаче дитину в моїй душі...ніяк не дочекались попереднього продажу)))
  • Тетяна, Дніпро. 2016-11-16 23:06:14
"Побавте дитину"
  • Тетяна, Дніпро. 2016-11-16 23:08:12
· Comment ·
 
Доброго дня. Чи плануєте ви видавати ще щось Роалда Дала? В захваті від цього автора....
  • Микола, Львів, Україна. 2016-11-14 21:15:35
· Comment ·
 
Добрый день! Скажите, пожалуйста, планируется ли Вашим издательством перевод книг Роулинг написанных под псевдонимном Robert Galbraith?
Не планується.
  • А-ба-ба. 2016-11-14 20:50:42
· Comment ·
 
Доброго дня! Придбав вашу книгу «Гаррі Поттер і філософський камінь» перевидання з оновленими іллюстраціями. У унижці присутні недоліки, а саме: не вистачає сторінок з 221 по 228, натомість сторінки з 217 по 220 і 229-232 дублюються. Книжка нездешевих і була придбана виключно заради ілюстрацій. Чи можна якось вирішити цю проблему?
Сфотографуйте, будь ласка, цю прикру штучку, надішліть нам на адресу: ivanababa@i.ua , вкажіть свою адресу, і ми безкоштовно надішлемо вам нову книжку. Що ж, навіть у хорошої фабрики іноді трапляються маленькі збої. Вибачте.
  • А-ба-ба.... 2016-11-13 18:48:50
Доброго дня! Книжку отримали! З цим примірником усе гаразд. Дуже тішить те що видавництво дбає про своїх читачів. З нетерпінням чекаємо на другу й усі іньші ілюстровані видання.
  • Олександр, Запоріжжя, Україна. 2016-12-02 19:57:52
· Comment ·
 
Сьогодні отримав "Гаррі Поттер і філософський камінь.ІЛЮСТРОВАНЕ ВИДАННЯ". Це просто фансатичне видання! Дуже дякую А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА! Ви найкращі! Чекаємо всією родиною на наступну книгу серії. Ще хочу запитати, чи плануєте Ви видавати щось із творів Diana Wynne Jones?
  • Дмитро, Сєверодонецьк, Україна. 2016-11-10 20:40:20
· Comment ·
 
Вітаю !!! То що чути про 2го ілюстрованого Поттера?
  • Роман, Київ, Україна. 2016-11-10 20:03:24
· Comment ·
 
Доброго дня! Дякую за чудові книжки і особливо за Поттеріану! А чи є в планах видавництва переклад і видання дорослих романів Джоан Ролінґ, написаних під псевдонімом Роберт Галбрейт? Дуже хочеться прочитати ці книги українською!
  • Іванка, Луцьк. 2016-11-04 11:53:22
· Comment ·
 
Шановне видавництво!Прочитала на Вашому сайті про книгу "Сіроманець" Миколи Вінграновського. Коли можна очікувати таке видання?І чи ви не маєте в планах видати чудові вірші Тамари Коломієць?Моя найулюбленіша книга з дитиства "Гарна хатка у курчатка" і досі в моїй пам'яті.
  • Ірина, село Тязів,Івано-Франківська область, Україна. 2016-10-29 23:57:40
· Comment ·
 
Доброго дня, чому ви ігноруєте усі питання щодо трьох книг світу Гаррі Поттера (1. Short Stories from Hogwarts of Power, Politics and Pesky Poltergeists, 2. Short Stories from Hogwarts of Heroism, Hardship and Dangerous Hobbies, 3. Hogwarts: An Incomplete and Unreliable Guide)? Любителів поттеріани це дуже цікавить. Скажіть будь ласка чи можливо що "А-ба-ба-га-ла-ма-га" видасть їх українською?
  • Таня, Рівне. 2016-10-28 19:23:26
Доброго дня Тетяно. Наскільки мені відомо ці книги виходять лише в цифровому форматі для ipad, і їх розмір зовсім незначний. Це швидше три невеликі новели... Тому я не певен що хоч якесь видавництво видасть їх в друкованому форматі. Хоча це звісно було б дуже добре, але як на мене - малоймовірно.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-10-29 14:31:22
· Comment ·
 
Любов до "Абабигаламаги", чудове видання, найпрекрасніша украінська мова Віктора Морозова... Це єдине заради чого книга Гаррі Поттер і прокляте дитя" варта стояти на моій книжковій полиці. Все інше повний провал. Я ТАКОІ маячні зроду ще не бачила, моі очі були квадратні. І вони ще збираються видати цю так звану п*єсу ще, зі зміненим сюжетом. Було б непогано, якби його змінила сама Роулінг, і то повністю. Бо це не іі "почерк". І це не "Гаррі Поттер". Це був якийсь дурний сон...
· Comment ·
 
Хочу подякувати!) Сьогодні забрала книгу з пошти(вчора не встигла),почала трошки читати-все подобається) Кому там переклад не такий - у цього видавництва переклад Поттера завжди був 'своеобразный',тому не треба жалітися,знали ж що купували; обирайте інші видавництва з приємним для вас перекладом) Особисто мені трохи ріже слух(?),але це питання смаку )
  • Катерина, Полтава. 2016-10-18 18:48:05
· Comment ·
 
Доброго дня! Зараз читаю "Гаррі Поттер і прокляте дитя" і знайшов неприємну помилку: на 268-ій сторінці пасувало б "Міністерство" замість "Міністество". Дякую!
  • Тарас, Львів, Україна . 2016-10-17 19:50:28
Дякуємо! Виправили. Наступне видання буде ще безпомильніше:))
  • А-ба-ба.... 2016-10-18 17:21:54
· Comment ·
 
Коли можна буде зробити передзамовлення українського ілюстрованого Поттера, частина 2?
  • Аня, Харків. 2016-10-17 14:04:39
Мабуть, з 15 листопада.
  • А-ба-ба.... 2016-10-18 17:23:36
· Comment ·
 
Хотів би привітати пана Івана зі здобуттям премії імені Володимира Свідзінського. Я, і все моє читаюче оточення бажаємо вам нескінченного натхнення, незламного здоров'я, і незгасимого бажання продовжувати робити те що ви для нас робите. Ваша праця - наш подорожник.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-10-17 13:52:06
Сердечно дякую, Андрію!
  • І. Малкович. 2016-10-17 22:35:03
· Comment ·
 
Доброго вечора! Вчора отримав восьму частину Гаррі Поттера і щойно її дочитав. Хотів подякувати за чудове видання та можливість першими прочитати в перекладі з оригіналу. Помітив декілька опечаток: на ст. 195 репліка СКОРПІЯ "Що якби я вам сказав..., що б ви тобі відчули" (швидще завсе "тоді відчули") і на ст. 201 остання репліка РОНА слово "їхна" підходить більше "їхня". Якщо мої зауваження вірні, тоді було приємно допомогти.
· Comment ·
 
Добрий вечір! З нетерпінням чекала нового Гаррі Поттера, але була розчарована і навіть розлючена прочитаним! Це не Гаррі...не таке продовження сподівалися прочитати поттеромани! Видавництво як завжди супер, але Джо - краще не треба, нехай 7 фінальна частина і справді буде такою. Це все.
Марічко, не сприймайте це настільки серйозно. Це ж не черговий роман про Гаррі, це сценарій вистави. Так, це продовження історії, але з врахуванням формату. Тобто, одна справа книжка, а інша справа - вистава. Врахуйте те, що вистава має бути лаконічнішою за роман, там немає часу пояснювати багато речей які не є першочерговими, і тому їх спрощують, або трошки підміняють. Так само і персонажі, їхні характери максимально виражені, веселі персонажі стають більш комічними, серйозні - похмурішими ніж в книгах. Це для того щоб глядач в залі відразу сприйняв основну характеристику персонажа, бо в людини в залі просто немає часу вивчати увесь внутрішній світ персонажів. Сподіваюсь ви розумієте мою думку, і вона допоможе вам сприйняти нову історію як належне. Думайте про це як про спробу чценаристів вмістити всю нову історію в 4 години оповідки.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-10-19 16:37:07
· Comment ·
 
Сподіваюсь, що власники цієї сторінки: https://www.facebook.com/feeriedeglacemetz/ використовують ваші роботи за вашою згодою, в іншому випадку дуже образливо за видавництво і за Україну.
  • Валентина. 2016-10-08 19:48:09
Пані Валентино, щиро дякуємо за інформацію. Це, звісно, порушення. Починаємо з'ясування...
  • А-ба-ба.... 2016-10-09 23:11:08
· Comment ·
 
Доброго дня! Скажіть будь-ласка,чи є можливість пересилки 8 частини "Гарі Поттера" в Росію, м.Самара? Дуже хочу в абабагалагалагівському видавництві. Дякую)
  • Ксения, Самара, Россия. 2016-10-07 11:43:01
пересылка не менее 500 грн. обойдется.
  • Саша. 2016-10-10 18:11:49
Сподіваємось, що можна. Звертайтесь, будь ласка, до інтернет-книгарень, адреси яких подано на нашій сторінці у розділі "Книгарня".
  • А-ба-ба.... 2016-10-11 23:24:18
· Comment ·
 
Дякую за оперативність! 1 жовтня замовили і оплатили 8 частину "Гаррі Поттера", а вже 4 жовтня тримали її в руках :) Усім книголюбам задоволення від читання!!!
  • Тетяна, Коломия. 2016-10-06 09:29:24
· Comment ·
 
Я заказала книжку"Гаррі Поттер і прокляте дитя" 1 жовтня. Мені досі не відправили і не повідомили коли відправлять Коли подзвонила, не відповіли, написала на пошту те ж саме. Я пишу куди тільки можу, бо не знаю що робити. Книжку оплатила зразу, а від книгарні відповіді немає. Якщо можете допоможіть і підкажіть, що я маю робити Можливо це якась помилка
  • Галина, Рогатин, Україна . 2016-10-04 17:43:24
Та сама ситуація. Замовила 1 жовтня, оплатила 3, а відповіді немає.
  • Юлія. 2016-10-04 18:05:33
ви ж знаєте, що 1 жовтня то субота, себто вихідні, так?
а 3 число було тільки вчора :D
  • Василь. 2016-10-04 22:02:45
· Comment ·
 
Вітаю !! Сьогодні у всьому світі виходить 2й ілюстрований Гаррі Поттер (можливо не у всьому))) але багато де) Коли чекати у нас ? Дякую !!
Українське видання буде в листопаді :)
  • Володя. 2016-10-04 15:21:33
а трохи точніше, коли в листопаді )) ?
це офіційна інформація чи як?
питаю бо кортить дуже дуже))
Наприкінці листопада. Офіційно.
  • А-ба-ба. 2016-10-04 22:56:39
· Comment ·
 
Добрий день! Нещодавно придбала вашого нового Гаррі. Дякую за чудове видання. Є одна дрібниця, яка мене трохи хвилює. На ст.47 найперша репліка належить Гаррі за текстом, а за сенсом дуже схоже на те, що це репліка Албуса. Буде дуже прикро, якщо це і справді помилка.
  • Аріна, Київ, Ukraine. 2016-10-03 20:00:18
Це правда. Там помилка. Ми її помітили трошки запізно. В новому виданні, яке друкується, вже все правильно. Вклоняємося справжнім Читачам!
  • А-ба-ба. 2016-10-04 22:54:45
· Comment ·
 
Уважаемый Иван, у Вас прекрасное издательство. Хочу только поделиться что Михаила Зайчикина уж нет с нами.он был бы рад успеху! Так держать!
  • Богдан, Київ , Українська . 2016-10-03 19:30:34
· Comment ·
 
Чи буде продовжено переклад книг 'Сестри Грімм'? Наперед дякую за відповідь!
  • SEMENYTA, Киів, Украина. 2016-09-30 23:02:45
Продовжено? Переклад? Ов!.. А ми його й не починали...
  • А-ба-ба. 2016-10-02 01:52:03
· Comment ·
 
Дякую видавництву за книжки. Вони чудові, досконало продумані ілюстрації, переклад ... Мене цікавить цінова політика на сайті. Я купувала через сайт книгу ВДВ за 60 грн + доставка, а коли зайшла в Ашан , то ціна на полиці магазину була 46 грн. Відчула себе ошуканою :( , бо виявляється що книги краще купувати в супермаркеті, а не на офіційному сайті видавництва Справа не в сумі, а в підході
  • Зоряна, Львів, Украіна. 2016-09-29 15:26:33
Нам прикро, але ми вже 100 разів просили, щоб люди звертали увагу на те, що написано на нашому сайті: "Видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» не має власної інтернет-книгарні, а співпрацює зокрема з такими інтернет-магазинами: «www.halamaha.com.ua» «www.abababooks.com.ua». 
Ці книгарні нам не належать, вони з нами просто співпрацюють. Ми не можемо впливати на їхню цінову політику. А в Ашані, мабуть, ще стара поставка...
  • А-ба-ба.... 2016-09-29 18:35:50
Дивно, бо я думала, що в книгарнях, рекомендованих видавництвом і ціни, рекомендовані видавництвом.
купувала колись книги у вас, на Басейній, то ціни були такі ж, як у книгарні (просто без доставки)
  • Олена, Київ. 2016-10-04 22:08:37
Міркування слушні, але реальність інша. Приходьте, будь ласка, у видавництво, і ми вам зробимо знижку більшу, ніж ви переплатили... Нам дуже важливо, щоб ви не засмучувались через наші книжки.
  • А-ба-ба. 2016-10-04 23:22:23
· Comment ·
 
Підкажіть, чи приймається попереднє замовлення на восьмого Поттера? І коли відбудеться початок продажів? Дякую.
  • Юрій, Гоґсмід. 2016-09-28 10:01:45
старт продажу з 20:00 30/09/2016 в книгарнях Є та в супермаркеті Ашан
Ми також чекаємо. Про попереднє замовлення не знаю.
  • Зоряна, Львів, Украіна. 2016-09-29 16:57:24
· Comment ·
 
Куда же исчезло упоминание о книге сказок Андерсена с иллюстрациями Катерины Штанко? Выход книги был запланирован на сентябрь. Он в очередной раз переносится?
  • Михаил, Киев. 2016-09-27 10:29:24
А, прошу прощения, упоминание нашел. 2017 (sic!) год.
  • Михаил. 2016-09-27 10:32:49
Все залежить від ілюстратора. Від його темпоритмів. Останні два-три роки Катерина Штанко почувається більше письменницею, ніж ілюстраторкою, - вона ПИШЕ дуже цікаві книжки. Але обіцяє, що до літа 2017 таки завершить ілюструвати Андерсена.
  • А-ба-ба.... 2016-09-27 12:03:33
· Comment ·
 
В дитинстві дуже любила серію пригодницьких книг Альфреда Шклярського "Томек...". Справа у тому, що моя донька не вміє читати російською, а українською я ці книги знайти не можу. Може Ваше видавництво виправить цю прикрість і не тільки моя донька, а й багато інших десятирічних дітей матимуть можливість прочитати ці чудові книги!
  • Марія, Миколаїв, Україна. 2016-09-26 20:52:53
Томека почала перекладати "Астролябія" http://astrolabium.com.ua/tomek_u_krajini_kenguru-shkljarskyj_alfred.html
· Comment ·
 
Доброго вечора! Дуже подобаються Ваші казки, чудові переклади і гарні, неповторні ілюстрації. Ми дуже дуже чекали виходу «КАЗКИ АНДЕРСЕНА», було написано, що у вересні книга побачить світ. Весь місяць заходили на сайт і з нетерпінням дивилися, коли вже книга буде доступна в продажу! А сьогодні заходимо, а її друк перенесли на наступний рік, навіть на кілька місяців, чи на пів року, а на цілий рік... Дуже сумно!!! Маємо надію, що дату виходу змінять!
  • Альона, Кам'янське, Україна. 2016-09-26 19:58:11
Все залежить від ілюстратора. Від його темпоритмів. Останні два-три роки Катерина Штанко почувається більше письменницею, ніж ілюстраторкою, - вона ПИШЕ дуже цікаві книжки. Але обіцяє, що до літа 2017 таки завершить ілюструвати Андерсена.
  • А-ба-ба.... 2016-09-27 12:02:16
· Comment ·
 
Вітаю !!! Чи відома ціна на книгу «Гаррі Поттер і прокляте дитя» ?? Дякую !!!
119 грн.
  • Галина, Київ. 2016-09-27 12:05:06
· Comment ·
 
Дуже чекаю виходу книжки "БУЗИНОВИЙ ЦАР" Л.Костенко. Довго ще чекати?
  • Оксана, Олешки, Україна. 2016-09-26 08:35:33
· Comment ·
 
Читаем сейчас Поттериану с восьмилетним ребенком. С большим удовольствием прочитали первые две книги, но в третьей книге я внезапно споткнулась о нестандартное для детской книги выражение "бляха-муха" (?!) Я несколько в недоумении, разве это сложносочиненное слово не является ненормативной (непечатной) лексикой? Я очень ценю Поттериану за то, что она действительно интересна и увлекательна детям, но чем больше нравится книга, тем больше дети склонны перенимать словечки и выражения из нее. Не хотелось бы мне, чтобы в школе, рассказывая о прочитанном, ребенок удачно ввернул подобное словечко.
  • Анна, Харьков, Украина. 2016-09-20 17:52:05
С каких пор это слово считается ненормативной лексикой? Бляха это кусочек металла, ну а муха мы все знаем что и кто это.
  • Ілля, Путивль, Україна. 2016-09-26 01:20:21
Пані, Ви давно до школи заходили? Повірте, на превеликий жаль, навіть, якщо дитина не вживає таких слів, то від однокласниів вона вже почула набагато гірші слова. Такі сумні реалії...
  • Степашка. 2016-09-28 09:57:39
Анна, ви так много написали. А подход должен быть другой, раз издательство на свое усмотрение вводит в детские книги, не предупреждая читателей, высокочтимые им слова из ненормативной лексики. Я бы потребовала возврата денег. Книги дорогие. Хотя издательство и ссылается, что не имеет собственного магазина, значит выгодно и без магазина книги продавать и продвигать в массы ненормативные идеи незалежной Славной Украины.
  • Мария. 2016-10-02 10:43:20
Мария.
"...продвигать в массы ненормативные идеи незалежной Славной Украины..."
С каких это пор в психбольницах появился интернет? Или же вы опять забыли принять антимаразматические таблетки? Сиди себе в своей мацкве и помалкивай.
  • Василиса. 2016-10-04 16:53:02
Мария.
"...продвигать в массы ненормативные идеи незалежной Славной Украины..."
С каких это пор в психбольницах появился интернет? Или же вы опять забыли принять антимаразматические таблетки? Сиди себе в своей мацкве и помалкивай.
  • Василиса. 2016-10-04 16:53:56
Странно, что мой текст вызвал такую странную реакцию. Да, много чего и на заборах написано, и на улице, когда мы проходим с ребенком, то слышим много всего такого, что слышать бы не хотелось. И более того, я уверена, что ребенок спустя пару лет нахватается такого, чего даже я не знаю. Просто я считаю, что таким словам не место в качественной детской книге. Очень хотелось бы, чтобы издательство немного пересмотрело свой перевод и убрало это выражение из последующих тиражей (тем более, что, вероятно, серия красивейшех иллюстрированных книг будет продолжена, мы ее собираем и непременно планируем покупать третью часть).
Особенно мне было обидно, что на мой взгляд, украинский перевод и качество самого издания действительно отличнейшие. Я очень уважаю Абабагаламагу (и Старого Льва) за вклад в современную популяризацию украинского языка. Я стараюсь привить ребенку любовь к украинскому языку именно по книгам упомянутых издательств. Немного жаль, что комментария от издательства так и не прозвучало.
  • Анна, Харьков, Украина. 2016-10-08 23:18:29
вы меня рассмешили Василиса! Откуда в тридевятом царстве интернет - вот вопрос. Видно Иван Царевич все может.
Или вы может из Англии пишете? Я в Украине - тут интернет есть.
  • М.. 2016-10-10 18:19:42
Вельмишановний пане Малкович! Ніколи не заходила на сайт. А сьогодні подзвонила на Басейну і подякувала за подарунок під ялинку - замість кордарону придбала три шовкові рідекюльні томики -пані Ліни Миколи Вінграновського та вже другу Вашу. З перших книжок я возила до Москви щоб у моєї російсько-французької онуки була найкраща дитяча сучасна бібліотека. Мої мрії здійснилися - моя онука опанувала мову краще ніж я -на усіх виставках ярмарках заперше шукає Вас та на весь Арсенал сповіщає = МАЛКОВИЧІ Є! Звичайно Ваші книги роздягають мою пенсійну картку але я це роблю з гордістю за мою Україну. І хоча Ашан - це трохи наш магазин але для мене Ваші автографи дорожче за орден Почесного Легіону. Ми дуже зраділи та чекали на зустріч в Бучанській гімназії але ви загрипували...  Ми чекаємо на зустріч - адже дотик до видавця побачити Вашу радісну посмішку та потонути в чарах продукції - це спомин на багато років та добре щеплення поважати та цінувати свою країну...
  • Тетяна, Київ, ні не держава -Україна. 2017-01-23 16:48:09
Вельмишановний пане Малкович! Ніколи не заходила на сайт. А сьогодні подзвонила на Басейну і подякувала за подарунок під ялинку - замість кордарону придбала три шовкові рідекюльні томики -пані Ліни Миколи Вінграновського та вже другу Вашу. З перших книжок я возила до Москви щоб у моєї російсько-французької онуки була найкраща дитяча сучасна бібліотека. Мої мрії здійснилися - моя онука опанувала мову краще ніж я -на усіх виставках ярмарках заперше шукає Вас та на весь Арсенал сповіщає = МАЛКОВИЧІ Є! Звичайно Ваші книги роздягають мою пенсійну картку але я це роблю з гордістю за мою Україну. І хоча Ашан - це трохи наш магазин але для мене Ваші автографи дорожче за орден Почесного Легіону. Ми дуже зраділи та чекали на зустріч в Бучанській гімназії але ви загрипували...  Ми чекаємо на зустріч - адже дотик до видавця побачити Вашу радісну посмішку та потонути в чарах продукції - це спомин на багато років та добре щеплення поважати та цінувати свою країну...
  • Тетяна, Київ, ні не держава -Україна. 2017-01-23 16:52:29
· Comment ·
 
Спасибо за книгу Гарри Поттер. Качество полиграфии чудесное, формат большой и удобный для чтения, обложка очень приятная на ощупь. Даже о закладке позаботились:)) Единственное но! - имена и некоторые названия отличаются от привычных нам в книгах и фильмах о Гарри. Это смущает и запутывает. Но в целом плюсов больше чем минусов. Ждем следующей книги о тайной комнате с иллюстрациями!
  • Ирина, Днепр, Украина. 2016-09-19 17:38:12
Цікаво, що Ви маєте на увазі під звичними іменами та назвами? Для мене, наприклад, завжди був звичним переклад від "А-ба-би". Невже Ви маєте на увазі "Росмен", чи, не дай Боже, "Махаон"? :) Мені завжди здавалось, що український переклад дуже близький до оригіналу.
· Comment ·
 
13 вересня абсолютно випадково потрапила до книгарнi i купила нещодавно видану книжку "Вiдьми", а син її тодi ж i прочитав. Типу, вiдзначили день народження Роальда Дала :)
  • Олена, Запорiжжя. 2016-09-16 14:13:23
· Comment ·
 
Доброго дня, найулюбленіше видавництво! Колись давно, у моєму дитинстві, були такі собі книги-ігри: квест у книжковому форматі. Це було дуже захоплююче! і ось зараз мені дуже закортіло пограти у таку ігру, і моніторячи їх в інтернеті, знайшла лише російські видавництва, але купивати їх з певних причин зовсім не хочеться. В Україні таких не видають (не знайшла). Чи є можливість, що ви розглянете питання щодо видання такої літератури? Дякую за відповідь
  • Анастасія, Херсон, Україна. 2016-09-13 18:35:10
· Comment ·
 
Вітаю !! Другий ілюстрований Поттер буде у жовтні як і у всьому світі?
Так
  • Ілля. 2016-09-13 14:52:41
· Comment ·
 
Доброго ранку. Питання до А-Ба-Ба... Підкажіть будь ласка, чи плануєте Ви видавати три нові книжки із серії про Гаррі Поттера? Я маю на увазі електронні версії, а не друковані. А саме: 1. "Власть, политика и надоедливые полтергейсты (Short Stories from Hogwarts of Power, Politics and Pesky Poltergeists)" 2. "Героизм, лишения и опасные увлечения (Short Stories from Hogwarts of Heroism, Hardship and Dangerous Hobbies)" 3. "Хогвартс: неполный и ненадежный путеводитель (Hogwarts: An Incomplete and Unreliable Guide)"
  • Ілля, Путивль, Україна. 2016-09-12 04:08:48
· Comment ·
 
Доброго дня. Підкажіть будь ласка, яка діюча електронна адреса видавництва для контактів. Знайшов в продажу в великій мережі потенційно підроблені книжки, написав та скинув фото на наступні адреси: ivanababa@i.ua та ivan@ababa.kiev.ua. Але не отримав відповіді, більше того, з тих пір кожного дня штурмують спамери. Часто з темою листа "Информация для А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, ИЗДАТЕЛЬСТВО ИВАНА МАЛКОВИЧА, ООО, г. Киев, ул. Половецкая, 14а и парнеров" Будь ласка вкажіть коректну адресу електронної пошти.
  • Юрій, Гоґсмід. 2016-09-07 09:35:55
Перша адреса правильна. Ми бачили вашого листа. Перевірили. Це наші книжки.
  • А-ба-ба. 2016-09-10 12:43:06
· Comment ·
 
Хотілось би написати трішки критики на адресу перекладу Поттеріани паном Морозовим. У процесі прочитання цієї серії книг помітив кілька дрібних неточностей перекладу. Особливо хотілось би виокремити прізвище "Делякер". Не звертаючи уваги на те, що у франц. мові таке прізвище складалось би з трьох окремих слів ( можливо змінено пані Роулінг), помітна досить велика транскрипцйна помилка. Набагато правильнішим було б звучання та написання "Делакур" або ж "Делакюр". Хотілось би отримати чітку відповідь на цей запит, з поясненням причин саме такого перекладу, або ж визнанням правильності іншого варіанту. Дякую за увагу.
Питання рУба, аж стррррашно...:)
  • А-ба-ба, Київ. 2016-09-06 23:38:04
Я звісно давно вже перечитував, але наскільки пам'ятаю, там Делякур звучить. Нормально перекладено. По крайній мірі звучить адекватніше, ніж запропоновані. Делакур як курка якась, а  Делакюр як манікюр-педікюр.
  • Юрій, Гоґсмід. 2016-09-07 09:30:11
Ну, тут питання таке краще не піднімати, в поттеріани взагалі своя історія з перекладами і адаптаціями імен і прізвищ. Почнімо з того що як нещодавно з'ясувалося що Волдеморт повинен вимовлятися як "Волдемор", за твердженням самої пані Роулінг. Крім того, в перекладі "А-БА-БИ..." ніякої "Делякер" не було, була "Делякур", чудово перекладена з Delacour, якщо розбити прізвище на три слова, як ви і кажете, то буде не прізвище а словосполучення від якого походить саме прізвище. Не забивайте краще тим голову, а то доведеться в українській мові вигадувати нову літеру яка б описувала вібрант "R" у французькій вимові=)
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-09-08 18:33:15
· Comment ·
 
... (Продовження попереднього запису) ми купляємо для нашої донечки такі книги англійською - https://igloobooks.com/browse-books/childrens-books/format/sound-books.html Але дуже би хотіли українську книжку.
· Comment ·
 
Чому ви не випускаєте дитячих музичних книжок ??
  • Андрій, Лондон, Великобританія. 2016-08-29 12:14:45
· Comment ·
 
Дякую видавництву за чудові книги, особливо за "Дитячу Євангелію" - прекрасне видання. Скажіть, будь ласка, чи буде ця книга ще видаватися? Дуже чекаю на неї.
  • Олена, Київ. 2016-08-24 23:29:33
· Comment ·
 
Виникла ще одна ідея сидячи тут, у "Трьох мітлах". Карта Мародера продається за кордоном. [ лінк на Амазон тут - https://www.amazon.com/Harry-Potter-Marauders-Discontinued-manufacturer/dp/B0026PW67W ] а в нас знайти ъъ нереально. Було б круто, якби така карта була в комплекті до якоїсь із книжок серії, або просто продавалася в книгарні. Дякую.
  • Юрій, Гоґсмід, ВБ. 2016-08-22 12:13:21
Дякуємо за гарні ідеї!
  • А-ба-ба. 2016-08-22 22:11:36
· Comment ·
 
Доброго дня. Перш за все мушу сказати величезна Дякую за чудове і яскраве дитинство, яке мені подарувала Абабагаламага через серію Гаррі Поттера. Звернув увагу, що Видавництво публікує ілюстровану 1 частину ГП. Хочу попросити, і певне більшість фанатів ГП мене підтримають, щоб Ваше чудове видавництво випустило ілюстровану серію, але нашими близькими - Владиславом Єрко та Віктором Барибою. Адже ж якщо судити об'єктивно - немає кращих обкладинок ГП в усьому світі як у наших. Уявляю, які круті ілюстрації будуть в такому виданні. Дякую.
  • Юрій , Гогсмід. 2016-08-22 11:51:18
Шановні фанати, якщо згодні зі мною - коментуйте, збиратимемо підписи :)
  • Юрій, Гоґсмід, Велика Британія. 2016-08-22 12:04:44
Емм...Це ясно було б класно,але чи не здається вам що ви просите забагато?Абаба видала "Гоґвортську бібліотеку",розмальовку,навіть таку омріяну і,здавалося б,недосяжну ілюстровану версію.Вже навіть є інформація про видання "Проклятого дитя".На мою думку,треба бути вдячними за це,а не просити ще чогось.
Гарного дня!
  • Марко, Львів. 2016-09-12 17:57:19
2Марко
По моему немного неадекватный коммент. Что значит "не просить и быть благодарным, что издательство и это выдало"? При всем уважении к издательству, вы так говорите, будто издание упомянутых книг было благодеятельностью и абабагаламага бесплатно раздает эти книжки. Идея подразумевает насколько понимаю коммерческое издание и продажу таких книг. Что здесь такого?
  • Василиса. 2016-10-04 17:00:16
· Comment ·
 
Доброго дня, дуже радий, що ваше видавинцитво видать п'єсу "Гаррі Поттер і Прокляте дитя". Сьогодні дізнався проте, що Джоан видасть ще декілька книжок в циклі " «Short Stories From Hogwarts»", а саме «Power, Politics And Pesky Poltergeists», «Heroism, Hardship and Dangerous Hobbies»,«Hogwarts: An Incomplete and Unreliable Guide». Чи зможе зможе Україна побачити ці твори у перекладі рідною, а саме вашого видавництва? Дякую за увагу!
  • Юрій, Хмельницький, Україна. 2016-08-20 20:10:46
· Comment ·
 
Без перебільшення-унікальне українське видавництво із чудовими книгами. Книга Миколи Вінграновського "Петро Козак Мамарига",яку я маю,-неймовірна, ілюстрації Костя Лавра-то щось!Вінграновський є моїм найулюбенішим поетом із улюблених).Дуже тішилася, як ви видали його вибрані твори...Дуже б хотілося аби ви звернули на поезію прекрасної авторки-Ірини Жиленко!От уже скільки вишукую-ніде нема її книг з поезіями,хіба що в бібліотеках...А хочеться мати свою. Я вже дуже багато людей зацікавила її віршами.І сама дуже часто перечитую. Вважаю її творчість не схожу на інші...Недавно вдалося знайти її останню маленьку збірочку "Світло вечірнє",замовила у видавництві останні примірники...І якщо інших поетів книги є у доступі,Ірину Жиленко,чомусь, ніхто не перевидає...жодне видавництво,у неї ж вийшло свого часу більше 20 збірок...!Сумно. Може ви включите цю авторку до своєї поетичної серії?Було б чудово.
  • Ірина, село Тязів, Івано-Франківська область, Україна. 2016-08-19 14:03:21
Заплановано на 2017 рік - "Євангеліє від ластівки"
  • І. Малкович, Київ. 2016-08-20 06:45:35
Читайте велику і прегарну добірку І. Жиленко у "Антології української поезї ХХ ст."
  • І. Малкович. 2016-08-20 07:19:28
Дякую за відповідь. То це чудово! Буду чекати з нетерпінням!Це прекрасна авторка.І успіхів Вам!!
· Comment ·
 
Маю надію, що цей запис дійде особисто до шановного пана Малковича.Мій син дуже любить книжки. Але через проблеми з зором слухає аудіокнижки.Ось дійшло діло до "Тореадорів з Васюківки" В неті знайшли варіанти у виконанні Козія ( в дуже поганій якості) і Олександра Івахновича (нажаль п'ятихвилинний уривок).Написав листа пану Івахновичу і отримав таку відповідь "Поки що ніяк. Не маю права розповсюджувати без дозволу правовласника. А отримати це право можу за сприяння тих, хто послухав і кому сподобалось. напишіть івану малковичу з абабагаламаги, що Вам сподобалось. Можливо, колись вони вирішать дати зелене світло цьому запису "Пане Малкович, дайте зелене світло цьому запису! Продавйте його на вашому сайті! Ми із задоволенням витратимо наші гривні! Заробіть самі і дайте можливість насолодитися якісним виконанням геніального твору! Дякую, Олег Гусак
  • Олег, Дніпро, Україна. 2016-08-18 14:46:31
Не знаю про такий запис. Ніхто його мені не надсилав, щоб можна було оцінити якість, ніхто не просив дозволу на право запису ні у спадкоємців В. Нестайка, ні в "А-ба-ба-га-ла-ма-ги", ніхто не пропонував співпрацю. Усе якісь піратські втаємничені спроби... Ніхто не проти гарного фахового запису, здійсненого згідно законів авторського права і звичайної людської порядності...
  • А-ба-ба.... 2016-08-20 07:26:57
· Comment ·
 
Я вже вкотре пишу подяку і щоразу здається, що більше я не зможу описати...сказати...Мені просто не вистачає слів щоб розповісти наскільки те, що кожен з вас робить для дітей, дорослих, для нашої мови і держави близьке моєму серцю, і розумінню того якою має бути Людина. Частенько я чую слова про те, що Україна - це абсолютно непридатна, некомфортна і навіть небезпечна для життя країна. В якомусь сенсі - це правда. Багато що з цього я змогла відчути на собі. Підняти дух народу - неабияке завдання. Але тільки це, як не дивно, і має значеня. Держава - це не кабінети, не президент і не закони. Держава - це народ. Це душа. Тому в якомусь сенсі, кожен хто її любить, хто розмовляє її мовою і намагається робити добро для свого ближнього і є Державою. Але людей які в це вірять з кожним днем стає менше і це подекуди...так засмучує. Тому для мене ваше видавництво, ваша робота й ідеали є маяком надії серед бурі. І поки цей маяк стоятиме, житиме надія і душа України.
Дорога Ірино, наша справді вдячна Читачко, дуже й дуже дякую за підтримку!! Нам теж іноді її бракує... Ми й далі стараємось...
  • І. Малкович. 2016-08-16 22:36:02
· Comment ·
 
Шановний Іване Антоновичу! Любимо Ваше видавництво, читаємо, насолоджуємося, купуємо і даруємо!Одне питання: серед найрізноманітніших авторів немає одного - Івана Яковича. Зробіть так, щоб був. Він заслуговує на нашу пам"ять і нш інтерес, наш час. І Ви ж можете зробити так, що його "відірвуть" з руками. Будь ласка!
Франко є - "Фарбований лис" з чудовими ілюстраціми Лавра. Готуємо "Грицеву шкільну науку"...
  • І. Малкович. 2016-08-12 22:58:57
Франко є - "Фарбований лис" з чудовими ілюстраціми Лавра. Готуємо "Грицеву шкільну науку"...
  • І. Малкович. 2016-08-12 23:00:31
Клас, моє улюблене оповідання зі шкільної програми, чудова новина, дякую вам!
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-08-14 00:25:42
· Comment ·
 
Дякую видавництву за чудові книги, дякую за українське! Натхнення та творчих успіхів Вашому талановитому колективу!
  • Олена, Тульчин. 2016-08-09 15:11:36
· Comment ·
 
Що за Спеціальне репетиційне видання "Проклятого дитя" і Остаточне колекційне, зі зміненим сценарієм? Що за прикол?... Я починаю сумніватися в адекватності 8-ї частини... Як прикро ) У нас то яке видання буде?
  • Олена, Херсон, Україна. 2016-08-04 17:05:25
А, пардон, Спеціальне. Я так розумію, і Остаточне теж буде українською. Якось воно дивно )
  • Олена, Херсон, Україна. 2016-08-04 17:11:24
Ну, що значить "сумніваюся в адекватності", розглядайте це швидше як розширення самого світу "Гаррі Поттера", "прокляте дитя" це не роман, наскільки можна зрозуміти, а сценарій вистави, Роулінг брала участь в написанні, але тут є і співавтори. Репетиційне видання це початковий варіант сценарію, ранній. А колекційне - фінальний варіант по якому поставлена вистава.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-08-05 13:49:16
У нас буде точно таке, як у Великобританії. Там теж планують два різні видання.
  • А-ба-ба. 2016-08-05 18:11:53
Дякую за відповідь. Я радію кожній новинкі про Гаррі Поттера, а тим паче виданій Абабагаламагою, хоч і десять видань придбаю із задоволенням. Але краще б Ролінг написала ще одну книгу або доповнила сценарій,аніж змінювала його уже написаний і виданий. Може я чогось і не розумію.  Це я так, просто висловила свою думку
· Comment ·
 
Шановне видавництво, бачила якось на сайті інформацію про вихід цього року "Казок Карпат" у оформленні неперевершеного пана Єрка, а тепер нічого з цього приводу не знаходжу... Змінилися плани? Чи книжка вже вийшла, а я проґавила?.. Мрію про таку книжку у своїй колекції :)
  • Тетяна, Обухів, Україна. 2016-08-01 14:42:51
Колись, можливо, й буде, але зараз Єрко працює над іншими книжками...
  • А-ба-ба. 2016-08-05 18:12:55
· Comment ·
 
Шановне видавництво, вітаю, по всій Україні вже розлетілися бактерії чергової епідемії "Гарріпоттерівської" лихоманки, і ми всі радо цю лихоманку підчепили (хтось чесно кажучи нею і не переставав хворіти). Пане Іване, скажіть будь ласка, чи варто українським фанатам розраховувати на обкладинку від улюбленого для всіх нас пана Владислава Єрка? Я розумію що "Прокляте дитя" ви плануєте видати досить скоро, і можливо на це просто не вистачить часу, та все ж... Якщо це не таємниця, то хотілося б довідатися.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-08-01 14:16:38
· Comment ·
 
Добрий день. Чи планується вихід 8ї частини Гаррі Поттера від Вашого видавництва?
Мені дуже подобаються примірники попередніх сьоми частин, дуже сподіваюся на нову книгу від Вас.
  • Марія, Харків, Україна. 2016-08-01 09:51:32
· Comment ·
 
КОГДАААА когда я смогу получить 8ю книгу Гарри Поттера на руки с вашего издательства?
Очень жду восьмую часть Гарри Поттера в Вашем переводе! Когда можно будет оформить предзаказ?
· Comment ·
 
Доброго дня. Скажіть будь-ласка, чи ви приймаєте рукописи молодих українських авторів? Якщо так, куди можна надіслати свою роботу? Дуже вдячна.
  • Лі, Чернігів, Україна. 2016-07-24 17:45:21
Я б не читав рукопис автора, який пише "будь ласка" через дефіс :)
  • Володя, Київ. 2016-07-28 15:59:21
О, дякую вам, я так хвилювалась, що навіть не помітила. Дуже дякую, думаю, окрім вас у цьому світі ще багато людей, котрі захочуть прочитати. Обіймаю :)
  • Лі, Чернігів, Україна. 2016-07-31 13:44:28
І "будь ласка" - це вставне слово, яке з обох боків виділяється комами :-)
  • Юлія. 2016-08-11 16:20:28
· Comment ·
 
Вчора над містом летіли гуси. Над камінним містом, вночі... Стиснути серце мусив, — Мовчи, безглузде, мовчи!
Досить усяких і мрій, і болів... Адже знають про все книжки. Чуєш, — тополі голі:Нишкни...
Дівчинко тиха, на мрії хвора! Надвечірня мріє моя! Гуси над містом летіли вчора... А я? 1927 Євген Плужник Дякуємо видавництву та упоряднику Іванові Малковичу за розкішну-ошатну-коштовну-глибоку,незнану дотепер," Антологію української поезії" ХХ століття.Титанічний труд,який не пройде намарно.Й особлива подяка за "Гуси над містом летіли вчора..." Зичимо нових звершень та антологій...
  • Юлія, Калинівка. 2016-07-17 01:02:16
Дякую, дякую, дякую...:)
  • І. Малкович. 2016-08-05 18:14:43
· Comment ·
 
Скажіть, будь ласка, чи планується видання ілюстрованого DELUX EDITION Гаррі Поттер та філософський камінь.
  • Дмитро, Одеса, Україна. 2016-07-13 00:28:04
· Comment ·
 
"Ліна Костенко!А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА"
  • Тетяна. 2016-07-08 23:12:31
· Comment ·
 
"Ліна Костенко! А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА
  • Надя, Київ. 2016-07-08 05:41:11
· Comment ·
 
Часом не будете перевидавати "Красный апокалипсис: Сквозь голодомор и раскулачивание"? Актуальна книга зараз, а купити немає де :(
· Comment ·
 
Можливо, пан Владислав Єрко завітає сюди - З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ,дорогий талановитий художнику! Творчої наснаги і купу Муз:)
  • З теплом, Ганна. 2016-07-01 12:55:09
· Comment ·
 
Підкажіть, будь ласка, чи буде перевидаватися "Вовченятко, що запливло далеко в море" і коли.
  • TetianaK, Київ, Україна. 2016-06-22 12:22:53
· Comment ·
 
Я щойно прочитала лист від мами однієї дічинки - фанатки саги про Гаррі Поттера. Вона висловлює вдячність J.K Rowlling за те, що її книги додають доньці сил боротись з раком, адже дівчинка впевнена, що після хімії її забере і покатає на своїй спині крилатий кінь. І я згадала своє лікування. Скільки болю, жаху і щасливих моментів було в той тяжкий для нашої родини рік. А ще я пам'ятаю, як мама приносила коробку з пошти і я діставала звідти новесенькі красиві книжечки. Шматочок України. Коли я вже забувала рідну мову, живучи серед іноземців, ці книжки повертали мені, зовсім маленькій дівчинці віру, у те, що настане день, коли я повернусь додому, зайду в книжкову крамницю і оберу собі таку книгу, яку сама захочу прочитати.І знаєте що? Зараз я вдома. Навколо моя родина. Полиця тріщить від книжок, і щоразу, коли я збираюсь почати роботу над новим текстом(твір, довга вервечка согадів чи коротке оповідання) я дивлюсь на них і промовляю як мантру: "Ці книжки витягли тебе з лікарні. В них магія."Мрії збуваються, а люди, які докладають до цього руку(письменники, редактори, ілюстратори і т.д) заслуговують більшого, ніж простої подяки. Від щирого серця: натхнення вам і творчої наснаги!
Це дуже зворушливо! Здоров*я Вам
  • Ганя. 2016-06-22 13:07:04
Дорога Ірино, це — надихає! Дякую і дякую!
  • І. Малкович. 2016-06-22 23:32:44
· Comment ·
 
Добридень,натхненні культурологи українського простору.Нетерпляче очікую на "День гніву" Юрія Косача.Чи можна сподіватися на літнє видання? З повагою та любов"ю до Вас ваш читальник.
  • Юлія, Калинівка, Україна. 2016-06-14 15:20:21
· Comment ·
 
Доброго дня, підкажіть, будь ласка,коли можна очикувати виходу Відьом Роальда Дала? Планую замовити дитині на день народження, тому час має значення :)
  • Юлія, Київ. 2016-06-12 21:37:23
У липні
  • А-ба-ба. 2016-06-14 14:55:42
· Comment ·
 
Дуже довго шукаю книгу Павла Загребельного "Роксолана" вашого видавництва, та ніде нема. Чи можна її взагалі десь знайти зараз?
Буде наприкінці cерпня.
  • А-ба-ба. 2016-06-14 14:57:41
· Comment ·
 
Підкажіть будь ласка коли з'явиться наступна ілюстравна книга про Гарі Потера (з ілюстарціями Джима Кея)
Я та діти у захваті
Приєднуюся до питання :)
На сайті Поттермо вказано, що оригінальна книжка вийде вже 4 жовтня цього року. Дякую заздалегідь за відповідь)
Будемо старатися видати вчасно...
  • А-ба-ба. 2016-06-08 19:42:18
· Comment ·
 
Шановна Редакціє,
чи планує видавництво видавати „Harry Potter and the Cursed Child“ (https://www.amazon.de/gp/product/0751565350/ref=ox_sc_act_title_1?ie=UTF8&psc=1&smid=A3JWKAKR8XB7XF) українською?
Наперід вдячний за відповідь.
  • Остап, Дрезден, Німеччина. 2016-06-02 11:03:46
Плануємо на листопад цього року.
  • А-ба-ба. 2016-06-02 20:11:27
Супер, супер, супер!!!
Все, вже викинув її з списку замовлень на Амазоні англійською, чекаю листопада!!!
Остап
  • Остап, Дрезден, Німеччина. 2016-06-05 16:33:46
· Comment ·
 
Хочу просто сказать СПАСИБО! Это искусство, а не просто книги! Все в них замечательно: язык, оформление, качество... Каждой книге радуюсь как ребенок))) Я в восторге! С огромным уважением.
  • Анна, Харьков, Украина. 2016-05-24 23:24:52
· Comment ·
 
Дуже подобається ваша книгарня. Бажаю, щоб ви і надалі продовжували просувати українську літературу. Але не забувайте про сучасників.
  • Леди, Полтава, Україна. 2016-05-24 15:56:33
· Comment ·
 
Купив "Антологію Української Поезії ХХ ст." у львівському магазинчику після "Книжкового Арсеналу". Дуже задоволений нею, але сьогодні дочитав до сторінки 553, і помітив що сторінки від 553 по 568 вилітають з книги. Сторінки не вирвані, на них навіть немає сліду від того, що вони були пришиті до самої книги. Це лише у мене такий примірник, чи комусь ще попався такий?
  • Павло, Львів, Україна. 2016-05-17 01:41:33
Вже була одна така скарга... Видно, що кілька книжок проскочили повз фабричний контроль. На щастя, увесь наклад доволі якісний. Ми готові поміняти книжку. Можна це зробити, наприклад, на Форумі у Львові.
  • А-ба-ба. 2016-05-18 16:07:29
На форумі видавців у Львові?
  • Павло, Львів, Україна. 2016-05-21 11:06:57
Мабуть представник видавництва мав на увазі що свій примірник книги ви зможете обміняти якщо прийдете з ним до стенду "А-БА-БИ..." на форумі видавців що проходить у Львові щороку у вересні.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-05-31 12:30:04
· Comment ·
 
Добрий день! Випустіть будь ласка листівки з чудовими ілюстраціями з Ваших книжок! Дякую!
Плюсую!)
  • Аня. 2016-05-23 15:05:11
+
  • Юрій, Гоґсмід. 2016-09-28 10:02:39
· Comment ·
 
Вже стільки років чекаємо на "Казки Карпат" ,а тепер вони навіть пропали зі списку книг, що готуються до друку. Так прикро...
  • Мар'яна, Київ. 2016-05-16 13:30:21
· Comment ·
 
Доброго дня, підкажіть, будь ласка, де можна купити Біблію вашого видавництва?
Хіба ще десь у самому видавництві вам зможуть знайти один примірник...
  • А-ба-ба.... 2016-05-12 23:25:28
· Comment ·
 
Хотів придбати офіційну електронну серію книг Гаррі Поттер і на поевеликий подив не зміг, бо такої опції немає. Хоч у мережі можна лего завантажити. Не уявляю, чому видавництво так легко втрачає частину ринку!!!
  • Юрій, Львів. 2016-05-09 22:38:42
Якби ви знали скільки коштує ліцензія на електронну версію "Гаррі Поттера" і скільки можна заробити на цьому в нашій піратській державі, ви б усе зрозуміли... Спрощено кажучи, треба вкласти 200 (тис) грн, а заробити максимум 15...
  • А-ба-ба. 2016-05-12 10:18:01
· Comment ·
 
Любе видавництво! Велика сердечна Вам подяка за те, що не лишили українських потероманів задоволення потішитись ілюстрованим Гаррі Поттером! Так постаралися для нас ) Нарешті я отримала свою довгоочікувану книгу, з таким нетерпінням летіла на пошту в дощ, як не знаю що... ;)) І ще одна коштовність в гаріпотерівську колекцію від улюбленого видаництва! Дуууже розкішне і якісне видання, і доречі, красивіше за оригінал, хе-хе... Бо це ж «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» ;)) В мене просто відвисла щелепа від отриманого!! АЛЕ, додам, на жаль, не викликають в мене бажання ілюстрації Джима Кея гортати і переглядати їх знову й знову, все ж люблю світ Гаррі Поттера від Владислава Єрка, на його ілюстрації можна як на вогонь, дивитись вічно! ;) Тому, ніщо не може бути краще, ближче і тепліше саме українського ГП ;) Ще раз дякую Вам за Вашу велику працю, за магію і чари! Українські потеромани однозначно найщасливіші в світі!! Я просто сама собі заздрю! ;)) ДЯКУЮ!!!
  • Олена, Херсон, Україна. 2016-05-05 22:07:09
З ТАКИМИ читачами ми теж окрилюємось! Дякуємо!!!
  • А-ба-ба. 2016-05-06 18:50:55
Олено. З приводу видання Єрка - плюсую.
  • Юрчик, Гогсмід, Велика Британія. 2016-08-22 12:01:42
· Comment ·
 
Дякую за відповідь! Вибачайте за непорозуміння, мій відгук дійсно був не на вашу адресу! Зараз замовлю книгу за вашим посиланням! Якщо бажаєте, можете видалити мій запис. Натхнення вам і успіхів!
  • Анна. 2016-04-28 16:16:17
· Comment ·
 
Я один з тих хто робив попереднє замовлення на ілюстроване видання "Гаррі Поттера", сьогодні отримав книгу і як колись, дуже давно, прочитав третину відразу, як колись я забував про школу на час читання, я забув про роботу (це я мабуть дарма все таки=))...І зараз в мене таке відчуття наче я повернувся додому, хоч і перебуваю вдома, мабуть інші читачі мене зрозуміють. Дуже дякую вам, шановне Видавництво Івана Малковича. Дуже сподобалася поліграфія, книгу приємно тримати в руках, я не фанат суперобкладинок, але у цієї книги вона дуже хороша, цупка, і мені сподобалося тиснення літер, не деформується від натиску, що важливо при зберіганні книги на книжковій полиці. Дуже сподіваюсь що Ви видаватимете й наступні ілюстровані книги всіми нами улюбленої серії.P.S. Сподіваюся пан Єрко все ж зробить обкладинку для "проклятого дитя", дуже сподіваюсь=)
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-04-28 01:35:33
· Comment ·
 
Сьогодні отримала омріяне ілюстроване видання Гаррі Поттера і вже кілька годин гортаю та перечитую! Спасибі вам, шановне видавництво! Ви даруєте нам, поколінню, яке виросло з Гаррі, ще одне дитинство осяяне радістю, магією та спокоєм. The stories we love best do live in us forever❤️ Всім поттероманам люмос!
  • Олена. 2016-04-27 15:49:10
· Comment ·
 
Доброго дня =) При замовленні ілюстрованого видання ГП я вказувала адресу для доставки укрпоштою. Сьогодні від вас прийшло повідомлення з трекномером, але Нової пошти. І сайт каже, що книжка прийде на зовсім іншу адресу =( Номер 59998030752589. Перевірте, будь ласка, інформацію? Можливо, це не мій трекномер? Дякую!
· Comment ·
 
Вiтаю !!!
який наклад у ілюстрованого "Гаррі Поттера" i коли чекати в книжкових магазинах Києва ?
Дякую !!!
  • Роман, Київ, Україна. 2016-04-22 17:45:40
· Comment ·
 
Добрый день. Заказали у вас новое подарочное издание "Гарри Поттер...", а потом решили купить еще и "Аэропорт" Лойко. К сожалению, не нашли, как его заказать. И можно ли его добавить в мой предыдущий заказ, чтобы книги пришли одним платежом?
· Comment ·
 
Извините, пожалуйста, если этот вопрос уже обсуждался... Подскажите, в цветном издании Философского камня текст полный или сокращенный?
  • Анна, Харьков, Украина. 2016-04-20 21:37:04
Звичайно, що повний! Якнайповніший!
  • А-ба-ба.... 2016-04-20 22:47:02
Большое спасибо! Отлично, дайте три! :)
Увы, не всегда шикарные подарочные издания балуют еще и полным текстом. Это ни в коей мере не относится к вашему издательству, но, к сожалению, у меня уже случались подобные "проколы", потому и "дую на воду" :)
  • Анна, Харьков, Украина. 2016-04-21 09:13:08
· Comment ·
 
Доброго дня! Чи не хотіли б ви видати книгу Патріка Несса "A Monster Calls"? Восени виходить екранізація, а відгуки на неї дуже хороші. Крім того, з дуже атмосферними чорно-білими ілюстраціями Джима Кея. Це про хлопчика з дуже непростим життям, в якого мати невиліковно хвора на рак. Йому сняться страшні сни, а однієї ночі до нього приходить справжнє чудовисько.
  • Росава. 2016-04-16 00:38:03
· Comment ·
 
Мала необережність зробити попереднє замовлення "Гаррі Поттера". Необережність - тому що тепер моя електронна адреса відома близько 30и іншим замовникам (а мені - їхні), бо ж не всі знають про приховані копії та сервіси накшталт mailchimp. А може і всьому світові, зважаючи на ставлення до приватних даних клієнтів у видавництві. Для менеджера Андрія - це привід для жартів, а не вибачення (котре довелося "вимагати"). Книжки у вас супер, а от менеджери... Навчіть їх офісній справі та користуванням системами типу mailchimp, дуже корисно. Позитив - буде книжка. Негатив - буде спам... Отаке.
  • Олена, Київ. 2016-04-15 16:54:24
Дякуємо за сигнал. Сьогодні перший день роботи цієї послуги. Вже все виправили. Дякуємо. На Андрія не ображайтесь: просто особисті адреси деяких наших керівників відомі тисячам користувачів, тому у нас до цього легше ставлення. Вибачте (Здається, це вже третє вибачення):)
  • А-ба-ба. 2016-04-15 19:38:37
Не тому, що хочу щось довести, але...
Чи робити публічними свої email'и - вибір кожної людини окремо, чи не так? :) Не треба його робити за користувачів.
Кожен раз, коли стається "витік" персональних даних, це не є добре, будь то помилка чи протиправні дії третії осіб.
[Ось наша переписка:
(1) Я: Хто так робить, чи ви не знаєте, що існує "прихована копія"? :( Ви тільки що розголосили великій кількості людей мою пошту. І мені розголосили пошти інших людей. Хороша нагода для шахоайства і не тільки.
(2) А: Поттеромани усієї України - єднайтеся! :)
(3) Я: Дуже погана відповідь. Хоч би вибачилися. Негативний імідж видавництву через одну людину...
(4) А: Вибачте! Сталася помилка.]
Дуже раджу вам систему mailchimp - користуємося давно і є безкоштовний тарифний план. Одразу стане легше працювати із мейлінгами.
  • Олена. 2016-04-16 09:13:30
Молодець, ви дали нам своєчасну пораду. Хороша переписка:)
  • А-ба-ба. 2016-04-16 11:21:46
Автор відгуку, не ображайтеся, але мені здається дуже негарно викладати приватну переписку вже після того як у вас три рази вибачилися. Це звісно безпечніше ніж світити свою пошту в інтернет, але набагато невихованіше. Відштовхуючись від вашого бажання дотримання приватності, перед тим як викладати це вам варто було б спитати дозволу в людини яка з вами вела переписку, або у її начальства. Але як завжди помічаємо лише смітинку в оці сусіда...
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-04-16 19:37:01
· Comment ·
 
Доброго дня, шановне Видавництво. Почати хотіла б з висловлення подяки за дивовижні книги, які я маю змогу читати своій трьорічній донечці завдяки а-ба-ба-га-ла-ма-зі. Зараз наша улюблена книга - "Жирафчик і Пандочка". Вона поєднує в собі чудовий текст з фантазійними ілюстраціями. У той же час, я була неприємно здивована, скоріше, навіть, шокована, тим фактом, що в книзі "Казки Дракона Омелька" на двох сторінках поспіль з десяток разів використовується слово, яке вже багато часу є неприйнятним в більшості краін світу, а саме, слово "негр". Адже, ані украінська мова, ані украінці, не є ізольованими від навколишнього світу. Мені важко буде пояснити моій дитині, що це слово є образливим і його не можна використовувати, якщо в одній з іі найулюбленіших книг воно так часто вживається. Маю зауважити, що з врахуванням того, що кожен раз при читанні я замінюю неприйнятне слово іншим, ця книга мені і моій доньці дуже подобається. Дякую! З повагою, Вікторія
Шановна Вікторіє, наше "негр" не є аналогом слова nigger яке є образливим для представників чорношкірого населення, підкреслю це, Америки. Врахуйте, наша країна ніколи не була рабовласницькою, а сама певний час страждала від панщини і окупацій, тому ми маємо повне право використовувати традиційну для нас назву представників темношкірого населення нашої планети без страшних мук совісті, це просто назва, от і все. Не варто викликати почуття провини там де його не має бути. Відштовхуючись від вашого бажання, можу припустити що країну яка пишеться англійською як Montenegro варто було б писати як Monteafro... Погодьтеся, це безглуздо. Привіт Філадельфії.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-04-15 22:23:49
Дякуємо за коментар. Люди, шукаймо позитиви, будьмо легші... Не вигадуймо чорта там, де його нема...
  • А-ба-ба. 2016-04-16 22:52:25
Позиція видавництва розчаровує. Цікаво, як би її оцінили автори творів, переклади яких ви друкуєте, скажімо Джоан Ролінґ? Питання риторичне, звичайно.
  • Ольга, Київ, Україна. 2016-04-17 06:42:02
Будь ласка, шановні друзі, направляйте свою справедливість туди де її насправді вимагають. Повторю, слово "негр" не є образливим, це не слово nigger, "негр" походить від слова negro, що означає - чорний, це слово просто значить "чорний". Так само в Америці, чи Європі характеризують населення по кольору шкіри, в особових справах людей, вказують або black, тобто чорний, і тобто negro для тих країн у яких в мові, ну вибачте, так вже пишеться і читається це слово, або caucasian тобто ми це називаємо "біла людина". Ну, і asian ще... Так, слово негр для нас запозичене, але запозичене давно. І зовсім не з тієї країни де схоже на це слово рахується образливим. Тому будьте розважливими людьми, читайте більше і у вас виникатиме менше недобрих думок у голові.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-04-17 12:56:39
Це офіційна позиція видавництва чи Андрія зі Львова?
  • Ольга, Київ. 2016-04-17 15:11:21
Це офіційна позиція видавництва чи Андрія зі Львова?
  • Ольга, Київ, Україна. 2016-04-17 15:12:06
Це офіційна позиція Андрія зі Львова.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-04-17 21:24:19
Шановна Вікторіє! А чи знаєте Ви, що слово негр вживається навіть в українських підручниках? В 3 класі діти вчать оповідання Миколи Трублаїні "Яшка та Машка", де вживаються слова негр і негреня, в 6 - "Пригоди Тома Соєра", де теж є негри, в 7 - "Десять негренят" Агати Крісті, в програмі позакласного читання - "Хатина дядька Тома", де слово негр чи не на кожній сторінці, і це ще не повний перелік. Як можна вимагати не вживати слово негр у видавництва, якщо навіть у державних підручниках воно вживається. І, до речі,зовсім не несе в собі негативного контексту. 
Вашим відгуком уже зацікавились правозахисники та почали кампанію проти видавництва. Цікаво, чому вони не виявляють такої ж принциповості по відношенню до Міністерства освіти.
Вибачаюсь, а звідки така інформація, ну, про правозахисників? Це правда? Якщо так то мені на цій планеті робити більше нічого... Чиї вони збираються права захищати? І від кого? Це все схоже на якісь підступну провокацію, яку я по дурості своїй як завжди підтримав. Мені це огидно, що правозахисники так звані, у нашій країні, де для них непочатий край роботи шукають причини щоб показати наскільки для них неважливі реальні проблеми. Убога гра на публіку.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-04-19 13:16:18
· Comment ·
 
Доброго дня, читаємо Мацюся і не можемо дійти згоди як правильно наголошувати: Ма'цюсь чи Мацю'сь?
  • Наталя, Львів, Україна. 2016-04-12 00:30:46
По-польськи МАцюсь, по-нашому — МацЮсь.
  • А-ба-ба. 2016-04-13 17:36:29
· Comment ·
 
На презентації "Ромео і Джульєтти" 22.04 можна буде взяти автографи у трьох рівних за шляхетністю мужів?
  • Рома. 2016-04-08 15:50:21
Звісно, бо навіщо ж тоді презентація:)
  • А-ба-ба. 2016-04-11 21:20:14
· Comment ·
 
Доброго дня, шановне видавництво. Підкажіть будь ласка, коли можна буде знайти ілюстроване видання "Гаррі Поттера" у книгарнях Львова? Просто по своїй старій традиції я у день виходу Поттера іду до книгарні в центрі міста о сьомій ранку, і урочисто чекаю відкриття, а тоді першим заходжу в неї, купую книгу і тішу себе марною надією що купив її першим у Львові... Тому якщо ви знаєте дату коли книги надійдуть у продаж - напишіть будь ласка. Припускаю що 28 "Поттер" буде тільки на книжковому арсеналі, чи я не правий?
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-04-07 12:12:08
Ой, я помилився з датою книжкового арсеналу=)З такою уважністю моя надія на те що я купую книжки про Поттера першим у Львові справді вельми примарна =D
· Comment ·
 
Друзі, підкажіть, а презентація "Філософського каменя" з ілюстраціями Джима Кея буде 23 квітня о котрій годині? Просто не встиг прочитати програму Книжкового Арсеналу і ніде її тепер не можу знайти. Дякую усім, хто зможе відповісти :)
Я читала що о 17:00
  • Аня. 2016-04-07 11:54:36
Дякую, Аню! Це вже хоч якась інформація :)
· Comment ·
 
Підкажіть,будь ласка таке: прочитав в дитячій програмі КА, що презентація "Гаррі Поттера" ілюстрованого видання буде 23 квітня, а ми з родиною будемо на арсеналі 22. Ми зможемо купити книгу, чи вона буде доступна тільки після презентації?
  • Дмитро. 2016-04-06 10:32:41
Зможете.
  • А-ба-ба. 2016-04-06 11:10:43
· Comment ·
 
Як відрадно,відбувши стільки часу в просторі російських поттероманів, повернутись сюди і дізнатись про вихід ілюстрованого видання! Знаю, що видавці і команда довго сумнівались чи куплять у нас книгу за таку ціну. Що ж...Ніхто не дасть гарантії, але я гадаю, що якби було потрібно, тисячі і тисячі українських читачів підписалися б на це, поклавши руку на серце. Адже кожен з нас знайшов у поттеріані частинку себе. P.S: Хочу зазначити, що тримати в руках ваші праці стає вдесятеро приємніше, коли читаєш гнітючі відгуки росіян на рахунок нікчемного перекладу їх рідною мовою. Хоча б заради такої втіхи і варто придбати українське.
· Comment ·
 
У більшості країн ілюстроване видання першої частини Гаррі Поттера виходило одночасно з оригіналом. З другою буде та сама історія, наприклад, болгарське видавництво "ЕГМОНТ" вже повідомило, що книжка з'явиться у болгарських крамницях 4 жовтня. Причому поттеріана в Болгарії не надто популярна, для порівняння, хештеги в Instagram: #харипотър - 46 публікацій, #гарріпоттер - 1001 публікація. чи можемо ми мати надію, що оновлену Таємну Кімнату українські поттеромани перечитають разом з усім світом? Бо більшість з нас досі на власні очі не бачили навіть тих чудових малюнків з першої частини, яка вийшла півроку тому :(
  • Ярослав, Київ. 2016-04-02 20:03:49
Будьте вдячні, що в Україні взагалі вийде ілюстрований ГП, а Ви тут ще вередуєте і дорікаєте щодо більшості країн ... Це для нас і так розкіш, в країні криза і таке інше, чи не забагато хочете? ) Дивуєте прямо
  • Олена, Херсон, Україна. 2016-04-03 21:13:23
Яке відношення має криза до дати виходу книжки? Її ж все одно випускають. 
Та й навіть Іван Малкович зізнався, що у 2015 продажі були значно більші, ніж у 2014 році. Якщо вже на те пішло, зараз вже, нажаль, буде набагато менше ажіотаж, ніж міг би бути, якби книга вийшла одночасно з оригіналом. Чому український Гаррі Поттер став популярним навіть у російськомовних дітей? Тому що виходив раніше за всіх. Нам дуже пощастило, що Росія своє ілюстроване видання випустить аж у травні.
  • Ярослав, Київ. 2016-04-03 22:51:56
Пряме відношення. Я веду до того, що матеріали на книги стали дорощими, і доречі, права на видання коштували недешево, м'яко кажучи. Малкович зізнавмя, що подумували відмовитися від проекту, так що радійте, що книга взагалі вийде. Я б ото і не пікала б на Вашому місці.
· Comment ·
 
Маєте гарних адмінів в Контакті. Завжди відповідають дуже оперативно! Новини цікаві і вчасні. Молодчики)
  • Аня, Суми, Україна. 2016-04-02 10:55:08
· Comment ·
 
Дороге видавництво! Можете підказати чи після "Книжкового арсеналу" можна буде придбати книгу "Гаррі Поттер і Філософський камінь" з ілюстраціями Джима Кея у книгарнях Львова? Готова купити за будь-яку ціну!
  • Святослава. 2016-03-31 22:15:34
· Comment ·
 
Шкода, що ціна на ілюстрований "Філософський камінь" кусається, але з іншого боку, якщо не Ви, то хто)
· Comment ·
 
Шановне видавництво! Підкажіть, будь ласка, чи можна буде купити на цьогорічному книжковому арсеналі ілюстроване виданні Гаррі Поттера? Чи буде воно доступне до продажу в перший день арсеналу, позаяк я їду тільки на 1 день. І останнє - Чи будуть присутні на арсеналі Іван Малкович та його команда (ілюстратори, письменники тощо), дуже хотілося б отримати автографи. Дякую і з нетерпінням чекаю відповіді.
  • Уляна, Харків, Україна. 2016-03-29 13:13:39
І я принесу Іванові Малковичу колу:)
  • Уляна, Харків, Україна. 2016-03-29 13:21:56
Cподіваємося, що встигнемо, і все, і всі — будуть.
Книжка, на жаль, коштуватиме недешево — 340 грн. Дуже дорогі права і матеріали... Щоправда, в світі вона майже втричі дорожча...
  • А-ба-ба.... 2016-03-29 22:06:26
Підкажіть, будь ласка, а в квітні буде книга з ілюстраціями Джима Кея? Бо на Поттермо вже анонсували і "Таємну кімнату" сьогодні, та й у Вас на сайті в розділі "Готуються до друку" зазначено, що в квітні. Може й дата вже відома? :) Ой, вибачте, я напевно перегнув трохи.
Ми, звичайно, чекатимемо скільки потрібно, але вже просто давно в мене не було того відчуття, коли тримаєш в руках стару-нову книгу і радієш з цього приводу. Та ще й українську, та ще й від А-ба-би.
P.S. Я й досі в шоці, що пан Малкович мені відповів)
· Comment ·
 
Доброго дня, в мене питання стосовно серії книг Гаррі Поттера, чи дійсно в мене оригінальні книги чи, на жаль, підробки. Отож якість паперу, яскравість обкладинки та номер замовлення в нормі, але немає ані голограми, ані фото Джоан на останній сторінці в 3 та 4 частинах серії. Чекаю вашої відповіді з нетерпінням.
Все добре. Голограми вже давно не клеять. Гарного читання!
  • А-ба-ба.... 2016-03-28 23:03:44
· Comment ·
 
Чому немає в продажі книги '' Снігова королева ''?? Її зняли здруку ???
  • Олеся, Городенка Ивано-Франковская обл. Городенковский р-н, Україна. 2016-03-26 18:20:25
· Comment ·
 
Знайшов таку статтю в мережі - "Іван Малкович гортає чудове ілюстроване видання книги Дж. К. Ролінґ «Гаррі Поттер і Філософський камінь» і має сумніви, чи варто видавати її українською? Чи купуватимуть наші поттеролюби подарункове видання цієї книжки, ціна якої буде під 300 гривень?.."
Кажу свою думку. Так варто, думаю що куплять і ще попросять. Чекаю з нетерпінням такого релізу.
Повністю підтримую. Однозначно варто!
Куплять, куплять. Але ще краще б купили якби проілюстроване видання було паном Владиславом Єрком, але мабуть на таке і чекати не варто, занадто я губу розкатав, всетаки це пекельна праця для ілюстратора була б... Але так хотілося б=)
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-03-28 01:43:12
Єркові дуже сподобалися ілюстрації Джима Кея. Ми пообіцяли йому, що він стане першим власником українського ілюстрованого видання "Гаррі Поттер і філософський камінь", презентація якого відбудеться на квітневому "Мистецькому Арсеналі".
  • А-ба-ба.... 2016-03-28 23:08:31
Я теж губу розкатала ))  Розмріялась було вже... ))  Дууже шкода, що не Єрко, це дійсно був би навіс золота ) Але всеодно я неймовірно щаслива, що в Укарїні вийде ілюстроване видання Джима Кея, чекаю не дочекаюсь. Хоча це далеко не ті емоції, які викликають у мене книги ГП с обкладинками Єрка ;))
  • Олена, Херсон, Україна. 2016-03-29 22:07:52
· Comment ·
 
Сьогодні день народження великого патріота незалежної України Івана Сиепановича Мазепи! Драма його життя настільки захоплює, повчає, надає мудрості, що дуже потрібно видавати книжки про нього. Це блули б суперкласні книжки саме видавницта Іавана Малковича. Чекаемо, що книга про Мазепу буде створена!
  • Apollinarya. 2016-03-20 11:50:28
· Comment ·
 
у фейсі щонайменше два рази розповіли про вихід "Уота", а на сайті досі! тільки готується до друку! ну ви серйозно!?? навіть ціни не мож глянути, тупо ржу
  • Олекса. 2016-03-17 18:22:04
Дякую! Завтра дам перцю нашим ФБ-залежним співробітникам! Книжка справді вийшла ще вчора. 
І то доволі гарна книжка.
  • І.Малкович. 2016-03-17 23:01:26
· Comment ·
 
Зараз дуже тяжкі часи, в Україну прийшла війна. Життя наших малюків залежить від того що ми їм читаємо на ніч. Якщо буде ваша щира ласка, зверніть увагу на новелу японця Акіюкі Носака "Могила світлячків". Цей твір ніколи не видавався в СНД та відомий у нас завдяки японському анімаційному фільму 1988 року "Могила світлячків". Жорстока безглузда війна та діти - дуже талановито та правдиво. Можливо у вас виникне бажання його видати? Я обов'язково придбав би для онуків.
  • Петро. 2016-03-15 20:56:44
· Comment ·
 
Подарили моему малышу ваши книги. Сказать, что я в восторге - ничего не сказать!!!!!! Я в диком восторге!!!!! Ребенок с удовольствием слушает чтение. А иллюстрации можно рассматривать бесконечно!!! Спасибо!!!
  • Лариса, Днепропетровск, Украина. 2016-03-15 14:47:15
· Comment ·
 
Дороге видавництво, шановний пане Іване Малковичу! Нещодавно бачила фото з презентації "Ромео і Джульєти". Я в захопленні! Пізно дізналася про цю подію й дуже жалкую. Підкажіть, коли ще можна буде насолодитися спілкуванням з Вами, паном Владиславом Єрком, паном Юрієм Андруховичем та іншими майстрами пера та пензля, що ви їх зібрали в спільній праці? Я приїду хоч би й з кінця світу й принесу/привезу/притягну/допхаю весь арсенал своїх абабагаламазьких книжок для автографів. З дитинства й донині ви мої улюблені абабагалаагівці! Щиро, Ганя із м. Суми(але без суму:)
· Comment ·
 
Доброго дня доби. Шукаю трилогію Уласа Самчука "Волинь". Може хоча б у вас є або знаєте де можна знайти? Відпишіть на ел. пошту. Дякую=)
· Comment ·
 
Коли в продажу поступить Гаррі Поттер і філософський камінь». ВЕЛИКЕ ІЛЮСТРОВАНЕ ВИДАННЯ.
  • Максим, Івано-Франківськ, Україна. 2016-03-05 10:25:39
Здається, я десь тут читав, що вже в цьому місяці.
· Comment ·
 
Менторский тон ваш не уместен. Дети найдут то, что им дадут, чем промоют мозги. Шекспир все же не детская литература. Не нажимайте, что работаете только для детей. Учиться всем до последнего вздоха стало аксиомой. Одни книги готовят детей к реальной жизни, а другие к миру, которого нет! Не идите этим путем. Любите Украину сердцем и вспомните про кордоцентризм Г.С. Сковороды.
  • Apollinarya, Николаев, Украина. 2016-03-04 16:22:45
згідно з вашою логікою треба взагалі заборонити усі казки, легенди, міфи, байки, фентезі та наукову фантастику - вони ж бо всі розповідають про "мир, которого нет". 
а тим часом дуже часто це є єдиною можливістю подати необхідну інформацію у формі, доступній для дитячого (та й не тільки) сприйняття - "Сказка — ложь, да в ней намек, Добрым молодцам урок" (с)
а взагалі, чи не здається вам, що вказувати іншим, що читати їм і їхнім дітям, м'яко кажучи, некоректно? це справа суто особиста. не подобається - не читайте, але не нав'язуйте свою думку іншим.
  • Олеся, Тернопіль, Україна. 2016-03-04 20:22:42
Вы правы: не нравится - не читайте Почему Вы комментируете тогда? Все, что пишется и издается есть навязівание своих мыслей и фантазий другим. Это субъективно. Объективна реальность: Мазепа - это история государства Украины, Потер - это потребительская фантазия для обладающих фиксированным мышлением. Не выдавайте желаемое за действительное. Перечитайте произведения ученого и писателя Ивана Антоновича Ефремова. Особенно последний роман "Час быка". Это сегодняшняя и ближайшего будущего наша реальность.
  • Apollinarya, Nikolaev. 2016-03-06 05:39:58
"Потер" і "навязівание" - з Вами все зрозуміло. Не хочу ображати нікого, але ж Ви самі майже всіх тут ображаєте, завдяки "Гаррі Поттеру" дуже багато дітей полюбило читати, і ми з сестрою теж в свій час. На останок хочу додати, що ніхто не заперечує внеску в українську культуру і розвиток самодержавності Сковороди і Мазепи, але як ми можемо називати себе цивілізованою європейською країною, якщо не будемо поважати творчість і мистецтво самої Європи?
P.S. Звичайно, краще читати російських фантастів.
Так твори Єфремова якраз і є тією ж самою фантастикою, яку ви так сильно ненавидите і намагаєтесь заборонити - так само, як і твори Веллса, Азімова, Стругацьких. Усі ці книги - про "мир, которого нет" -  "потребительская фантазия для обладающих фиксированным мышлением".
А істина полягає в тому, що література (в тому числі й дитяча) складається з багатьох жанрів. Є книги історичні, є художні - пригодницькі, науково-фантастичні, книги-фентезі. Усі ці жанри мають однакове право на існування. 
А порівнювати між собою книги різних жанрів, вивищуючи щось одне та обливаючи брудом інше - марна робота. На кожен товар все одно знайдеться свій покупець. Світова популярність ГП тому підтвердження.
  • Олеся, Тернопіль, Україна. 2016-03-06 16:40:17
Друзі, хочу вас попросити не сперечатися з автором відгуку, давайте не будемо засмічувати колонку відгуків цього красивого сайту суперечкою з людьми які свято вірять лише в свою позицію, до того ж "таку" позицію, знаю, що я перший почав коментувати її повідомлення, але це було помилкове рішення, тому будьмо розважливими і не тратьмо на це свій час і місце в колонці відгуків. До речі, про Шекспіра, Аполлінарія, ви явно дітей недооцінюєте.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-03-07 16:19:17
Ефремов ученый. Его фантастика не фентези. Он описал мир, в котором мы живем. А чего завелись? Я за то, чтобы была издана книга о Мазепе. Байрон, Гете писали о нем, а нам только Потера подавай. А свое знать не хотим. Так это еще и традуктивное мышление махрового диванного потребителя.
И приписывать мне глупости, которые я не писала, не нужно. Не выдавайте желаемое за действительное. Я обращалось к издательству, а горе-комментаторы имеют к нему отношение? Нет? Так и нечего лезть с комментариями!
  • Apollinarya. 2016-03-07 20:01:53
· Comment ·
 
Все ж ідея з пригодами Мазепи заслуговує на увагу. Мазепа - Україна-держава, потеріана - Україна просто теріторія. А скількі ж енергії інтелекту й душі, сил фізичних у колектива пішло на видання фентезі! Це відхід у світ, якого не існує! Перекладіть українською й видайте Одоєвського "Городок в табакерке"! Це цікаво й корисно: за цією казкою діти отримують перші поняття про перспективу та вертикаль влади! Це реальність!
  • Apollinarya, Миколаїв, Україна. 2016-03-03 06:22:44
Пані, хороша спроба, слово "територія" пишеться через "и", і писати треба "колективу" а не "колектива", "А-БА-БА..." спеціалізується на виданні найякіснішої літератури для дітей. Не бачачи реальності у вигаданих світах, ви самі стараєтесь себе обмежити, людина яка вміє вчитися, знайде для себе щось повчальне і в інструкції до лому. "Мазепа - Україна-держава"...
Україна, держава і без книги про Мазепу, давно держава, нею і залишиться. А діти знайдуть для себе багато повчального і в "Поттері" і в казках, не потрібно їх тикати носом у інструкції по владних вертикалях. Хто перестав бачити у казках реальність, той втратив у собі гіганський шмат того що робить нас нормальними людьми.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-03-03 15:09:40
Ви хоча б читали "Гаррі Поттера?" Мабудь, якби читали, то були б в курсі, наскільки ці книги глибокі та чому вони вчать не тільки дітей, а й дорослих. Ви міркуєте дуже обмежено, зупинившись лише на вигаданому світі. Не має значення, вигаданий це світ чи реальний, якщо у ньому піднімаються важливі духовні цінності та високі моральні якості людини. Навчити ДИТИНУ доброму і хорошому через казку - один із найкращих шляхів. Любов до держави це вже інша окрема тема. Не плутайте все докупи. Таке враження, що Ви самі не розумієте, чого домагаєтесь. До того ж, я знаю дууууже багатьох, хто завдяки "Гарррі Поттеру" полюбив ЧИТАТИ КНИГИ, а це, погодьтесь, неймовірно важливо, так що не треба тут ля-ля. "Гаррі Поттера " не чіпайте будь ласка ) Цього не заслуговує ні він, ні його прихильники, ні "А-ба-ба..." ;) Душа,  енергія і праця колективу вкладена не марно, вона ще дооовго буде залишати свої плоди.
  • Олена, Херсон, Україна. 2016-03-04 18:38:02
· Comment ·
 
Дякую вам пане Іване за вашу відповідь на рахунок нової книги про Гаррі Поттера, увесь паскудний тиждень тепер видається смішним і несуттєвим, аж від серця відлягло, і добре стало=) Невже через стільки років, у найближчий день народження я знову отримаю те що мене по справжньому порадує.Кажуть час не повернути, а я рахую що й непотрібно його повертати, вистачить вертати те що було в минулому хорошого, і ви для мене сьогодні це зробили, ще раз дякую!
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-03-02 23:41:57
Ми з сестрою також щиро дякуємо Вам, що знову маємо змогу повернутися в дитинство!
· Comment ·
 
Доброго дня, шановний пане Малкович! Я проживаю в Каліфорнії і дуже хочу потримати в руках книги, написані рідною мовою. Чи є можливість замовити у Вас книги з доставкою по місцю проживання? Щиро вдячна.
· Comment ·
 
Українські поттеромани найщасливіші в світі!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Нам ДУУУУЖЕ пощастило, що Ви у нас є!! ;)) Чекаю з нетерпінням ілюстрованого ГП, а потім буду чекати восьму книгу, а потім..... ;)))) Словом, життя яскраве! :)) Я Вас щиро обожнюю!!!!!!!!!
  • Олена , Херсон, Україна. 2016-02-29 16:20:15
· Comment ·
 
Шановний Іване Малковичу! Висловлюю захват книжками, що їх видає А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА! І хочу звернутися до видавництва з пропозицією. У дитинстві я багато читав, у мене були безліч улюблених книжок. Зокрема й всім відомі «Цибулино» Родарі, і «Незнайко» Носова , і «Чарівник Смарагдового міста» Волкова, і таке інше. Але найулюбленішою була казкова повість «Викрадення в Тютюрлістані» польського письменника Войцеха Жукровського. Я читав та перечитував її на початку 70-х у російському перекладі (польською вона була вперше видана у 1946). А в 80-х роках, вона була нарешті перекладена українською і видана видавництвом «Веселка». А щойно я дізнався, що у 80-х же Жукровський написав другу книгу з тими ж персонажами, за назвою «На троні в Блабоні». Тобто ці дві повісті є дилогією. Російською друга книга перекладена і видана, а українською – ні. Тож ті, хто прочитав першу повість українською і жадає дізнатися про подальші пригоди улюблених героїв, мають читати другу книгу або у російському перекладі, або в польському оригіналі. Отож я закликаю Ваше видавництво усунути цю несправедливість щодо українських читачів, перекласти «На троні в Блабоні» українською і видати в повному обсязі дилогію з гарними ілюстраціями, як Ви вмієте. Впевнений, що це звернення підписали б тисячі україномовних людей, що в дитинстві читали «Викрадення в Тютюрлістані».
· Comment ·
 
Шановні В-во "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" та пане Іване Антоновичу! Я без перебільшення виріс на книжках вашого видавництва, на Ваших верлібрах та, звичайно, на серії Поттеріани. Впевнений, що крім такого талановитого колективу, як Віктор Морозов, Олекса Негребецький, Софія Андрухович та ін., ніхто не зміг би так вдало адаптувати творіння JKR українською. Та крім слів подяки, я хотів висловити прохання, що перегукується зі словами пана Іллі з Путивля. Всі фани Гаррі Поттера щиро сподіваються, що офіційно підтверджена восьма частина серії буде видана солов'їною. Адже саме Вам належить ексклюзивне право на видання ГП :) Не хочу брати на себе забагато, але щиро сподіваюсь, що Ви почуєте нас, адже погодьтесь - передзамовляти оригінальний варіант на Амазоні пересічному українцю в умовах кризи - це справжнє самогубство ($17.99 - це, на хвилинку, 491 грн!). Дякую Вам за казкове дитинство і за "місячний серпик букви є, зірваний з неба разом із ниточкою..."!
Повністю підтримую прохання, гірко звісно що це просто сценарій, поданий не в формі роману, але маємо що маємо. Останнім часом все менше відповідей приходить на запитання в "відгуках"...
Пане Іван, ми все розуміємо, що не завжди виходить видавати кожну книгу про яку просять тут люди, до прикладу, подарункові енциклопедії по "Гаррі Поттеру" можуть просто не окупитись, або ж зараз і без того у Вас багато нових, цікавих книжок на черзі, але мова йде майже про восьмого Поттера, тому, ми всі, думаю були би вдячні якби ви хоча б натякнули чи варто чекати від вас цю книгу, чи поки ви видавати її не плануєте, або не виходить. Будемо вдячні за відповідь, якою б вона не була.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-02-27 23:22:18
Дякую всім за натхненні слова! 
А тепер – щодо 8-ї частини серії про "Гаррі Поттера": невже ви могли подумати, що ми байдужі до виходу цієї книжки? Ми докладаємо всіх зусиль, щоб ви прочитали її одні з перших...
  • І. Малкович. 2016-02-28 23:05:35
Невже я нарешті почув ці слова? з великим нетерпінням чекатиму 8-му частину Поттеріани!!!!!!!
  • Ілля, Путивль, Україна. 2016-03-25 02:22:26
· Comment ·
 
Пане Іване Малковичу, тільки Вашому колективу по силам видати книжку про Мазепу. Чим Ви гірші від Байрона, Гюго, Вольтера7 Україні потрібен Мазепа. Хочу дожити до такого видання! Моє шанування, Аполл інарія.
  • Apollinarya, Миколаїв, Україна. 2016-02-26 21:13:18
· Comment ·
 
Отримав подарунковий набір книг про Гаррі Поттера. Замовлення прибуло на наступний день після оплати. На всі мої питання менеджер дав відповіді. Якість книг думаю можна і неоцінювати( аналогів явно в Україні немає) Рекомендую до співпраці.
  • Сергій. 2016-02-26 17:27:40
· Comment ·
 
У вихідних даних на вказано вид друку, вид паперу, гарнітури шрифту, загальний наклад, типографський формат. Фон ілюстрацій - це голандська бронза? Це важливо знати для тих, хто збирає кращі книжки вашого видавництва.
  • Apollinarya, Миколаїв, Україна. 2016-02-23 18:15:08
· Comment ·
 
Яка чудова книжка "Ромео і Джульєта"! Яке дивне видання: чудовий переклад Андруховича, гарні ілюстрації Єрка, Дивовижний за стилем дизайн! Адже саме дизайнер поєднав усіх митців в єдину цілісну форму! Ця книжка - коштовний витвір мистецтва! Тішуся, що у моїх онуків буде по екземпляру цієї коштовності, яку вони передадуть у спадок своїм дітям та онукам! Хай Ангели-охоронці оберігають Івана Малковича та творців цього видання! Дякую від щирого серця за радість, що отримала від читання та розглядання книжки "Ромео і Джульєта".
· Comment ·
 
Скажіть на книгах про Гаррі Поттера до сих пір на задній обкладинці клеється захисна голограмма? Бо я придбав книгу Гаррі Поттер і келих вогню 24 видання то голограммиа відсутня.
Уже давно не клеять.
  • Володя. 2016-02-17 00:03:29
· Comment ·
 
ШАНОВНЕ ВИДАВНИЦТВО! У мене виникло дуже велике питання! В Мережі ходять чутки, що влітку, після прем'єри в Лондоні п'єси "Гаррі Поттер та прокляте дитя" буде видано ВОСЬМУ книгу, перероблений сценарій цієї самої п'єси. Скажіть, чи плануєте і ви зробити такий подарунок всій Україні і видати восьму книгу про Гаррі та його сина? P.S. Бо я не зможу спокійно спати, знаючи що є офіційна восьма(одинадцята) книга, а в мене її нема.
  • Ілля, Путивль, Україна. 2016-02-12 03:16:19
Це ніякі не чутки, а офіційна інформація від Роулінг - https://www.pottermore.com/news/ww-publishing-cursed-child-script-book-announcement
  • Олеся, Тернопіль, Україна. 2016-02-12 13:16:28
І це ніяка не перероблена п’єса, а сценарій цієї самої п’єси, слово в слово. Це НЕ роман. Але все одно читати обов’язково :)
  • Юрій. 2016-02-15 17:17:02
· Comment ·
 
Шановне видавництво!Вже стільки схвальних захоплених листів надійшло на цей сайт,що й не видно кінця стрічки.Дехто пише вперше,а є цілий "підрозділ" відданих коментаторів,що повертаються і перечитують записи, самі не знаючи чому. Я довго міркувала над тим, що примушує читачів знову і знову друкувати слова,що як вони сподіваються(і я теж) мають надихати вас на подальшу копітку роботу і нарешті знайшла відповідь: повернутись сюди - усе одно,що повернутись додому після далеких мандрів. В оселю,де тобі завжди раді. Де все залите сяйвом. І якщо мої слова стануть маленьким промінчиком на цих велетенських,залитих соняним світлом просторах я буду щаслива. Від щирого серця бажаю вам того ж.
· Comment ·
 
  • Було б класно якби ви видали серію книжок "Пісня льоду і вогню". Бо на українській їх ніде не купити, а у вас завжди якісний переклад і цікаве оформлення. Буду вдячний.Роман. 2016-02-03 17:23:41
Ну, взагалі то, не "на українській" а "українською", крім того, ці книги вже видаються українською, проте якість далеко не найкраща.
  • Андрій, Львів, Україна. 2016-02-04 21:27:25
· Comment ·
 
Можно ли сделать предзаказ книги Ромео и Джульета в переводе Ю.Андруховича?
  • Макс, Кривий Ріг, Україна. 2016-01-31 19:27:52
· Comment ·
 
Шо новее видавництво, чи не планую те ви видати книгу Андерсена "чарівна гора"? така чудова казка, дуже хотілось би її на рідній мові, та й з вашими ілюстраціями то було щось неймовірне
  • Тетяна, Дніпррпетровськ. 2016-01-30 15:38:46
· Comment ·
 
Чи буде видаватись українська версія книги "Гаррі Поттер народження легенди"?
· Comment ·
 
Дуже вам дякую за книги "Гаррі Поттер" а буде переклад на укр мову "Гарри Поттер рождение легенды"? Дуже популярна книга про створення фільму і т.д ,чи планується вона взагалі він видавництва "абабагаламага"?
  • Юра, Львів. 2016-01-25 01:00:48
· Comment ·
 
Хочу дуже "Гаррі Поттер народження легенди"українською будь ласка ,зробіть нам такий приємний подарунок :)
  • Дарина, Київ. 2016-01-23 00:39:50
· Comment ·
 
Також хотілося б подарункового видання Гаррі Поттера... Але не в британських обкладинках, а в такому виданні, як "Гамлет". Було б нереально!!
  • Ігор, Вінниця. 2016-01-22 21:25:59
· Comment ·
 
Шановне видавництво!!прошу про переклад книги "Гарри Поттер рождение легенды " це дуже цікава книга про створення фільму ,ви хочете видати розмальовки нові ,так це цікаво але "Рождение легенды" просто бомба )))Расмэн видали і розмальовки і книги і ці енциклопедії виж не гірші)) і як я бачу багато хто хоче так що давайте ми чекаємо ))
  • Алла, Львів. 2016-01-22 12:19:25
· Comment ·
 
Так, усі хочуть "Harry Potter. Film Wizardry". На прикладі розмальовки бачимо, що з Ворнерами ви теж співпрацюєте, чому не видасте енциклопедії до фільмів?
  • Денис, Київ. 2016-01-21 23:54:38
· Comment ·
 
Доброго дня,хочу дуже вас попросити про переклад книги "Гарри Поттер рождение легенды",дуже хочеться ,як я бачу не лише мені)))
· Comment ·
 
З нетерпінням чекаємо на ілюстроване видання "Гаррі Поттер і філософський камінь"! Певно, що вас вже питали, але чи не плануєте ви перевипуск "Гаррі Поттера" у нових обкладинках, більш лаконічних? Можливо, подарункове видання у суперобкладинках? Хоча б обмеженим тиражем та за високу ціну, але дуже б хотілося. Нескінченну кількість раз ГП вже перевидавався в США та особливо у Великобританії, навіть в Росії це було тричі. Українським поттероманам теж хочеться мати особливі книжечки у колекції :)
  • Ярослав, Київ. 2016-01-20 17:06:46
О_о  Вони і є особливі... Не уявляю, що може бути краще.
  • Олена, Херсон, Україна. 2016-01-20 22:14:05
Безумовно, я мав на увазі, щось новіше, не малось на увазі краще. І в жодному разі не припиняти випуск цих обкладинок. Просто, щось типу дорослого видання.
  • Ярослав, Київ. 2016-01-21 02:08:14
Або інші колекційні. А ці завжди будуть посідати почесне місце оригінальної серії. Нові обкладинки завжди піднімають ажіотаж, цим вже майже 15 років, якщо брати з самого початку :) 
Раджу подивитись, які серії випускала Bloomsbury, дуже шикарна саме остання, що у твердій палітурці. Неймовірно хочу щось таке саме, в суперобкладинках.
http://youtu.be/KIbb0xk0XNI - анбоксинг.
  • Ярослав, Київ. 2016-01-21 05:40:24
· Comment ·
 
Вже просто смiшно продовжувати вiдстежувати дати виходу ваших книжок. Час надходить i ви кожного разу пересовуєте релiз. Нащо ж казати «гоп», доки не перескочили?
  • Михась, Київ. 2016-01-18 16:35:55
Милий друже Михасю, "А-ба-ба" не газета і не часопис, тож коли доводиться вибирати між критеріями "вчасно" і "якісно", ми завжди вибиратимемо якість. Так було і так буде. Хоча ці критерії навіть у нас іноді співпадають :)  
До речі, вчасно видають чимало інших видавництв...
  • І.Малкович. 2016-01-21 23:31:48
· Comment ·
 
Шановне видавництво! Ще кілька років тому ви анонсували вихід двох повістей Роальда Дала під однією палітуркою. "ВДВ" вийшов окремою книжкою (і це було бамбулясно!), а от чудовий-пречудовий "Незрівнянний пан Лис" чомусь ні. Хотілося б дізнатися, чи плануєте ви таки видати цю книжечку, і, якщо ні, то чому так сталося. Дякую за все, що ви робите!
  • Леся, Львів. 2016-01-17 05:21:17
· Comment ·
 
Доброго дня, пене Іване! З Різдвам вітаю вас! Щастя, здоров'я, удачі!!! Та нових , цікавих творів та книжок!!! Прошу я, весь наш ансамбль "ЗЕРНЯТКО", батьки дітей - видати дитячі вірші Ліни Костенко. Ми у вас перед Різдвом закупили 200 чудових книг. Діти і батьки з радістю чітають книги вашого видавництва А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА !!! Дякуємо вам за це чудо!!! Хай вам Бог допомагає!!!! З повагою,Раїса Заклецькакерівник ансамблю "ЗЕРНЯТКО", м. Київ
Дякую Зерняткам! Вже працюємо. Буде!
  • А-ба-ба. 2016-01-17 10:07:02
· Comment ·
 
Шановне видавництво! Бачу, що вже не я перший прийшов з проханням про переклад книжок про Гаррі Поттера. Тож підтримающодо книг Брайана Сибли "Гарри Поттер. Рождение легенды" і Боба Маккейб "Гарри Поттер. Мир волшебства. История легенды". Ну, дуууже вже хочеться прочитати їх українською!!!
  • Віталій, Миколаїв. 2016-01-13 16:15:50
Я вже втратила надію...не дочекалась"Гаррі Поттер. Рождение легенды" українською :)) ... і отримала в подарунок це чудо (не знаю, де мій друг її відкопав) але я впевнена, що в українському перекладі вона була б в мільйон разів краща і цікавіша... В російському окрім самого перекладу, є ще дуже велий мінус, який розчаровує не на жарт, в книзі не перекладені такі чудові бонуси, як лист від Гоґвортсу, каталог крамнички Візлі, карта Мародерів і ще багато чого..... :(( Чи то перекладачі полінувались, чи то так треба...  Але виглядає все недоробленим і дуже засмучує... Тому глибоко в душі продовжую мріяти про цю розкішну книгу в українському варіанті. 
І також дико підтримую прохання щодо книги Боба Маккейб "Гарри Поттер. Мир волшебства. История легенды". Розумію, що забагато хочемо, але раптом... може колись... в майбутньому... )
  • Олена, Херсон, Україна. 2016-01-14 19:30:18
· Comment ·
 
Спасибо А-ба-ба-га-ла-ма-га за то, что вы есть! ;) Ваши детские книги начала собирать еще до того, как у меня появились дети - мимо некоторых просто невозможно пройти в книжных магазинах :) Сейчас же по вашим книгам приучаю детей к украинскому языку. Как и у многих в гостевой книге, у меня вопрос-просьба: не планируется ли выход книг Хроники Нарнии на украинском языке? Несколько лет назад другое издательство издавало это серию, но сейчас найти эти книги невозможно, и интернет пестрит объявлениями "Куплю!" Очень бы хотелось, чтобы можно было детям читать эту классику мировой литературы на украинском языке.
(И отдельное спасибо за то, что пока что дети надолго заняты Гарри Поттером :))
  • Анна, Харьков, Украина. 2016-01-12 12:05:50
· Comment ·
 
Я пишаюся тим, що в Україні є Віктор Морозов і Іван Малкович, і видавництво А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА! Мій синочок у 4-му класі перечитав всього Гаррі Поттера! Після чого полюбив читати книги, за що саме Вам вдячна! Тільки но мені подарували книгу Наталі Сухініної "Не продавайте жемчужное ожерелье" російською мовою... Дуже доступна в читанні і потрібна і молоді і дорослим книга! Прохання до перекладачів і до видавництва: перекладіть цю книгу українською співучою мовою, можливо щось від себе додайте!З повагою Тетяна Володимирівна.
· Comment ·
 
Скажіть будь-ласка скільки приблизно буде коштувати Дж.К. Ролінґ. «Гаррі Поттер і філософський камінь». ВЕЛИКЕ ІЛЮСТРОВАНЕ ВИДАННЯ. Художник Джим Кей
  • Максим, Коломия, Україна. 2016-01-08 16:20:58
Треба завчасно кошти збираты ;)) Серйозно )
  • Олена , Херсон, Україна. 2016-01-08 19:36:31
На жаль, ціною не потішимо, бо роялті правовласникам маємо платити шалені... Навіть подумували відмовитись від видання... Ціна першої книжки при цьому курсі гривні буде не менша 160 грн.
  • А-ба-ба.... 2016-01-08 21:54:53
Я вас прошу не відказуйтесь від виробництва цієї книги я куплю її навіть якщо вона буде коштувати дороще
  • Максим, Коломия, Україна. 2016-01-08 22:15:00
Ви просто не уявлєте, як тішите нас цією книгою... і всіма іншими гаріпотеровськими перлами... Я дуже ціную працю Абаби, і готова заплатити будь які гроші... Щиро бажаю Вам успіхів у Вашій нелегкій справі.
  • Олена, Херсон, Україна. 2016-01-09 00:17:45
Вибачайте а якого приблизно числа в березні вийде ця книга .Дякую
  • Максим, Коломия, Україна. 2016-01-09 13:32:13
Так-так, мене це теж дуже цікавить! Згоден на будь-які гроші в розумних межах, адже ілюстрації Джима - це справді щось незвичайне і ніби повертає в дитинство :)
· Comment ·
 
Хочу дізнатись, чи э у вас в наявності книги Вероніки Рот:Нескорена(Divergent), Бунтівниця(Insurgent),Віддана(Allegiant)
  • Соня , Київ, Україна. 2016-01-06 21:58:21
Ви помилились видавництвом :)
  • Djkjlz, Україна. 2016-01-07 18:43:31
· Comment ·
 
Доброго дня, сподобались перші дві частини "Той що біжить лабіринтом", і дуже хочеться прочитати третю книгу. Коли буде видана остання частина "Ліки від смерті" українською мовою?
  • Аня, Львів. 2016-01-06 02:31:06
Ви помилились видавництвом :)
  • Володя, Україна. 2016-01-07 18:42:55
Я б також не відмовився почитати "Той що біжить лабіринтом" на укрїнській мові, проте її немає.
  • Oleg, Lviv, UA. 2016-02-24 23:13:22
· Comment ·
 
Скажіть, будь ласка, коли знову з'явиться в продажі книга Маргеріт Дюрас,,Коханець'''?
  • Лілія, Львів. 2016-01-03 12:27:25
· Comment ·
 
Моєму синочку 1,1рік. У нас майже вся колекція книжок для самих маленьких. коли нас питають,що подарувати, відповідаю ,,абабагаламагу,,. Хоча ми ще не розмовлюємо,але залюбки читаємо. Так-так. Дитинка звикла до книжок. Маля їх з захопленням роздивляється,приносить мені,а спати взагалі без них не лягаємо. Найулюбленіші зараз-"лис микита","рукавичка", абетка,віршики. Пане Малковичу, дякую Вам за змогу привчити дитину до книжок. Це була моя мрія,щоб моє сонечко любило книжки.
· Comment ·
 
Підкажіть будь ласка, чи планується випуск інших книг світової класики українською? В прикладі, Портрет Доріана Грея, Микола Гоголь.Українські повісті...хотілось би серію зібрати...
  • Оля, Стебник, Україна. 2015-12-17 19:00:46
· Comment ·
 
Доброго дня. Коли вийде інтерактив Снігової королеви для андроід?
  • Євген, Чернівці, Україна. 2015-12-16 20:37:06
· Comment ·
 
Вiтаю !!! Скажiть будь ласка, чи плануеться випуск "Harry Potter and the Sorcerer's Stone: The Illustrated Edition" ? звичайно ж українською )))
  • Роман, Київ, Україна. 2015-12-15 22:07:26
Так.
  • Всеволод, Дубно. 2015-12-17 00:11:41
· Comment ·
 
Високопрофесійний креативний колективе "А-ба-би-га-ла-ма-ги", чи можна сподіватись та очікувати на з"яву книжки "День гніву" Юрія Косача в 2016 році, яку, за словами Марка Роберта Стеха, треба обов"язково запровадити в шкільну програму.З нагоди звертання ще раз дякую видавництву за чудову "Володарку Понтиди" та зичу прихильності Долі.
  • Юлія, Калинівка, Україна. 2015-12-08 12:17:42
Готуємо! Чекайте десь навесні.
  • А-ба-ба.... 2015-12-10 00:48:49
Дякую.Покращили настрій.(Тря-ля-ля...) Чекаємо.
  • Юлія, Калинівка, Україна. 2015-12-10 23:52:16
Добрий вечір! Хотіла придбати племінниці книгу Джил Мерфі "Найгірша відьма", але в Україні, на жаль, донині не існує жодного перекладу цієї неймовірної серії дитячих книг. Чи є така ймовірність,що "А-ба-би-га-ла-ма-га" візьметься за переклад книг вищезгаданої авторки?
· Comment ·
 
Здрастуйте, Абабагаламага. Скажіть будь ласка чи буде у Вас книжка "Гаррі Поттер.Народження легенди?"Брайана Сиблі вибачаюсь за орфографію.
  • Nbvjasq. 2015-12-05 15:06:41
· Comment ·
 
Наша родина захоплюється книжками від АБАБАГАЛАМАГА ще з 90-х. я особисто дарую усім знайомим і родичам у яких є дітки Абетку і диск Улюблені вірші. і маю величезне прохання до видавництва перевидати перше видання книжки Улюблені вірші, яке ідентичне до аудіозапису! пам'ятаю як моя молодша сестричка, а з нею і я, тоді вже майже підліток, із задоволенням "читали" книжку з касетою. це дуже цікаво для діток і зручно для батьків :) або зробіть запис ідентичний до нових видань (першої та другої частин). З повагою, захопленням і побажанням подальших успіхів Катерина Середюк
· Comment ·
 
Скоро прийде Миколай і принесе синочкові не лише пакунок солодощів, а й перший том "100 казок". Книга неперевершена - вона жива! Дякую всім, хто трудився над шедевром. Нехай Вас ручки не болять.
  • Лідія, Київ, Україна. 2015-11-28 15:36:30
· Comment ·
 
Як побачила що вийде ілюстрований Гаррі Поттер, аж руки затремтіли, бо я мойже собі руки згризла так хотіла купити англомовну книгу, та зараз доставка так дорого вийде... тому буду з нетерпінням чекати березня)) і чоловікові не треба ламати голову що подарувати на 8березня)) впевнена що у вона буде не гірша ніж англомовна. Щастю немає меж)))♡♡♡
  • Тетяна, Дніпропетровськ. 2015-11-27 13:12:23
Чи можна сподіватися на появу книг "ніч перед різдвом" та "вовченятко яке запливло далеко в море"? Давно їх вистежую, та ніяк не пощастить.
  • Тетяна, Дніпропетровськ. 2015-11-27 13:54:43
Вони ще є в самому видавництві у Києві. Хай зайде хтось із ваших друзів на Басейну, 1/2...
  • А-ба-ба. 2015-11-28 06:40:07
· Comment ·
 
Красно дякую за теплі чудо-книжечки! Маляті чотири місяці, а вона вже тягнеться ручками до кольорового світу на сторінках, наче намагається потрапити всередину ілюстрацій, - настільки вони є живими. Знайомі історії, народні казки, що їх пам'ятаєш з дитиства, окрилені новими барвами і словами-намистинками, чарують, надихають і звеселяють.
· Comment ·
 
Дорога Дж.К.Ролінг напиши ще одну книгу, після "Гаррі Поттер та смертельні реліквії". Тільки про те як Вол-де-морт був душею, а потім він знайшов Рона Увізлі і вселився в нього. Почав полювати на своїх друзів... щось втакому плані. Дякую за увагу.
Road Dzh.K.Rolinh write another book after "Harry Potter and the Deathly Hallows ." Only about how Vol de Mort was the soul , and he found Ron Uvizli and possessed it. He began to hunt for their friends ... something of the plan. Thank you for attention.
  • Софія, Умань, Україна. 2015-11-22 21:04:20
Послухайте, де ви таку інформацію знаходите? Ну, тобто... То "прокляте дитя" стає восьмою книгою, то Волдеморт вселяється у Візлі (взагалі щось дивне)... То виявляється що буде книга по фільму "Фантастичні звірі..." Ну це ж явне "BBC".  Давайте трошки перевіряти інформацію котру тут пишемо, щоб не перетворювати сторінку відгуків цього красивого сайту на збірку чиїхось зруйнованих сподівань. Ми чекаємо вже вісім років на нову книгу, зачекаємо ще кілька, зараз є невелика надія що чекання не марне. Тому сподівайтеся на краще але не вірте явним вигадкам.
  • Андрій, Львів, Україна. 2015-11-22 22:16:56
· Comment ·
 
Книги дійсно супер але співпраця з представниками це катастрофа. Так як всюди , бракує кваліфікованих працівників :(
  • Іванка, Луцьк, УА. 2015-11-22 16:38:38
Про яких "представників" мова?
  • А-ба-ба. 2015-11-26 17:49:22
· Comment ·
 
Ви не плануєте видати книгу " Той що біжить лабіринтом" 3 частину?
  • ВІКА. 2015-11-21 23:09:55
· Comment ·
 
Чи існує якасякась офіційна група видавництва Вконтакті? Якщо є то будьласка дайте посилання. Буду вдячний.
  • Іван, Жмеринка, Українс. 2015-11-19 23:06:31
http://vk.com/public108232138
  • Ніна, Суми. 2015-11-29 15:50:21
Існує! https://vk.com/ababahalamaha.publishers
  • Володя. 2015-12-11 23:31:01
· Comment ·
 
Це правда , що в січні буде видана книга Гаррі Поттер і Філософський камінь з ілюстраціями Джима Кея
  • Марина, Київ , Україна. 2015-11-17 19:52:46
Радше в березні...
  • А-ба-ба. 2015-11-18 16:50:09
· Comment ·
 
Дякую за чудові книжки. Чи не плануєте видати електронний варіянт книги Павла Загребельного "Роксолана". Дуже гарне у вас паперове видання. Якби було ще таке саме, тільки електронне, придбав би без роздумів.
· Comment ·
 
Доброго дня. Якого числа у листопаді вийде "Ромео і Джульєта"
  • Зоряна. 2015-11-11 15:43:32
В грудні. Перед Миколаєм. (Художник вже ось-ось завершить свою натхненну роботу).
  • А-ба-ба.... 2015-11-15 21:14:53
Дякую за відповідь)
  • Зоряна. 2015-11-23 22:06:31
Я теж не дочекаюсь!
  • Тетяна, Дніпропетровськ. 2015-11-27 13:04:14
· Comment ·
 
Доброго вечора! Скажіть, будь-ласка, а ви не плануєте видати новелу The Little White Horse (Elizabeth Goudge)?
  • Яся, Україна . 2015-11-08 21:07:13
· Comment ·
 
Здрастуйте, Абабагаламага. Скажіть будь ласка чи буде у Вас книжка "Гаррі Поттер.Народження легенди?" вибачаюсь за орфографію.
  • Nbvjasq. 2015-11-07 17:03:00
А що — вона вже є? Хтось знає дату, коли Джоан Ролінґ завершить її писати?.. Як планувати видання того, чого ще немає?
  • А-ба-ба.... 2015-11-15 21:20:05
Ні-ні "народження легенди" не книга Роулінг, це як енциклопедія, чи точніше розповідь про те як знімалися фільми, цікава штука. Хоча "Harry Potter Page to Screen: The Complete Filmmaking Journey" на мою думку значно цікавіша. Це подарункові видання.
  • Андрій, Львів, Україна. 2015-11-16 13:14:56
автор Брайан Силбі
Сиблі
  • Всеволод. 2015-11-30 13:51:55
· Comment ·
 
Мені дуже сподобалася книжка "Як вовченятко запливло далеков море". А ще мені сподобалася книжка "Казки дракона Омелька". Вони цікаві і малюнки в них гарні. Дуже гарне видавництво.
  • Іринка. 2015-11-07 15:23:57
· Comment ·
 
Шановне видавництво, нещодавно з'явилася інформація про те, що Та-кого-не-буду-називати-щоб-не-зіпсувати-інтригу пише самі-знаєте-що для дітей, можливо таке як колись. Не п'єсу. Половина вже написана. Я певен ви розумієте про що я. Нам варто розраховувати на вас у справі видавництва того-про-що-ви-можливо-і-самі-знаєте?
  • Андрій, Львів, Україна. 2015-11-05 14:37:23
На все свій час:)
  • А-ба-ба.... 2015-11-05 20:32:06
· Comment ·
 
Не встиг свідомий немаґлівський люд оговтатись від новини щодо восьмої частини "Гаррі Поттера", наше улюблене видавництво тут - таки втішило своїх відданих фанатів новиною про Офіційну розмальовку)))Тепер уже ніхто в світі мене не переконає,що А - ба -ба не використовує магії поза стінами Гоґвортсу. У вас - безліміт! Сподіваюсь, що скоро моя колекція поповниться ще одним ГарріПотерівським "перлом",а редакторам,письменникам,художникам і усім - усім,що докладають свою крихту магії для створення кожної книжечки бажаю натхнення і віри в майбутнє. Коли на перших шпальтах майорять заголовки про небачену жорстокість та холоднокровні політичні схеми, дітей всієї України підтримує саме незламна віра і оптимізм таких скромних,талановитих чарівників,як ви. Не втрачайте їх і цього буде досить,щоб принести світло і любов у кожну хатину. Разом вони проженуть страх і заглушать навіть найгучніші канонади. Тримайтесь!
Дякуємо! Ви -- прекрасні! Тобто -- найкращі!!! :)
  • А-ба-ба. 2015-11-01 15:44:30
Чарівні слова, але немає восьмої частини Поттера, це просто п'єса написана не Роулінг.
  • Андрій, Львов, Україна. 2015-11-05 14:33:28
· Comment ·
 
Боже мій, побачила новину про розмальовку "Гаррі Поттера", серце тьохнуло, радію як дитина!! :))) Як мило з Вашого боку, які ж Ви чудові :))) Неодмінно придбаю цю привабливу і чарівну річ, для колекції ;)) Маю до абабагаламагівського "Гаррі Поттера" дуже ніжну і зворушливу любов. Як шкода,що я вже не маленька :)) Дякую Вам, за можливість поринути в дитинство та магічний світ, за бурю приємних емоцій та вражень, за казку, яка не закінчується... :)) я Вас просто обожнюю...:))
!!!!!!!!!!!::):):):):)
  • А-ба-ба. 2015-10-31 16:42:13
· Comment ·
 
Добрий день! Здається, у 2001 році А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА випустила Вінні Пуха Алана А. Мілна. Скажіть, а вона продається ще десь зараз?
І дякую за дитинство :) Гаррі Поттер - феноменальний: красиво перекладений, ілюстрації захоплюють подих, усе просто досконало! Ваше видавництво - найкраще, продовжуйте і розвивайтесь, ви нам потрібні!)
Дякуємо, дякуємо! Якщо доживемо, то видамо "Вінні-Пуха" 2027 року:)
  • А-ба-ба. 2015-10-30 18:09:06
· Comment ·
 
Привіт вам, дякую за вашу працю, з радістю згадую хвилини дитинства проведені за "Гаррі Поттером" вашого видавництва. Надто вони затягували у атмосферу магічного світу. Але тепер цікаво чи будуть виходити у вашому друку додатки до "ГП"? "Казки Бардя Бідля" вже давненько вийшли, а ось "Квідіч..." , та "Магічні істоти...", так і не покорили прилавки книгарень. Тим паче, мама Ро оголосила книгу-п'єсу по "ГП". Тому мені цікаво ч и вийдуть колись усі додакти по магічному світі, і чи буде видана восьма частина "Гаррі Поттер і Прокляте дитя"?
  • Юрій, Хмельницький , Україна. 2015-10-28 10:15:18
По-перше, всі додатки "А-БА-БА" вже видало, тому шукайте уважніше в крамницях, по-друге на жаль "прокляте дитя" не книга а п'єса, яка на жаль ніде не побачить світ в друкованому вигляді, хоча такий хід мене відверто дивує.
  • Андрій, Львів, Україна. 2015-10-30 00:16:00
А, так, до речі, cursed child написала не Роулінг, автором є Джек Торн, він написав її на основі книжок Джоан і за її участі.
  • Андрій, Львів, Україна. 2015-10-30 00:26:20
· Comment ·
 
Завжди купую ваші ілюстровані книжки для дітей. Це - найкраще, що зараз видається в Україні. Частина книжок видана англійською. Чи не плануєте ви видавати німецькою?
  • Еліна. 2015-10-23 14:13:11
· Comment ·
 
Скажіть, будь ласка, чи немає у планах видання ілюстрованого "Поттера" на зразок англійского або польского видання: http://www.harrypotter.bloomsbury.com/uk/harry-potter-and-the-philosophers-stone-9781408845646/
http://lubimyczytac.pl/ksiazka/263433/harry-potter-i-kamien-filozoficzny-wydanie-ilustrowane
  • Юрій, Київ, Україна. 2015-10-22 13:49:12
Є в планах:)
  • А-ба-ба. 2015-10-23 19:46:51
Одну..одненьку...однісіньку....в далекому майбутньому, будь ласка....
Якщо плани здійсняться, дай Бог, це будуть знову найкращі книги в світі!! З такими чарівними художниками, з таким ГП, як в Абабі... Я вже уявляю... ))) Будемо дуже сподіватися, що в Вас все вийде!! О, я вже мрію про це чудо... Ото вже попадемо в рай    ))
  • Олена, Херсон, Україна. 2015-10-24 20:25:28
Серйозно?! Пане Іван, є в планах? Тобто з новими ілюстраціями пана Владислава?! Ну, тобто англійські ілюстрації теж непогані, але будьмо відверті, Єрко для нас всіх - єдиний і неповторний, невже справді буде "Гаррі" з його ілюстраціями всередині?
  • Андрій, Львів, Україна. 2015-10-30 00:21:38
Англійські ілюстрації холодні та незатишні, на моє сприйняття. Хоча в цілому робота розкішна. Але ж Владислав Єрко... Я годинами могла милуватися яскравими, дуууже цікавими і такими теплими обкладинками, розглядати всі ці деталі...  Та якщо буде ілюстрована книга від Єрка (маю надію) я в ній розчинюсь... Це ДІЙСНО магія ;))     Ох як би хотілось...
· Comment ·
 
Читаю авантюрний роман - щоденник "Володарка Понтиди" Юрія Косача у виданні А-БА-БА-ГА-ЛА-МА -ГИ. 2015. Розкіш, пишнота, глибина, краса, насолода й змістом, й формою : й словом, й самою книжкою.Духом й матерією.Дякую видавництву за можливість із "сонного повсякдення" потрапити в світ Краси.
  • Юлія, Калинівка, Україна. 2015-09-29 16:35:54
Страшенно раді, бо ми теж насолоджуємося цим блискучим романом!
  • А-ба-ба. 2015-09-30 19:10:05
· Comment ·
 
Когда в продаже будет "Крихітка Цахес"?
  • Ирина. 2015-09-21 15:35:38
В листопаді.
  • А-ба-ба.... 2015-09-22 01:58:41
Можно надеятся, цена останется прежней?  Не повышайте, пожалуйста. А то останемся без книг в такое нерадостное время.
  • Ирина. 2015-09-22 14:21:28
· Comment ·
 
Вы не планируете издать «Королівна-крихітка та Киць-киць» с иллюстрациями "Веселки"
  • Ирина. 2015-09-21 15:30:37
Ні, хоча й був редактором тієї веселчанської книжки. Ілюстрації В.Соколової набагато кращі.
  • І. Малкович. 2015-09-22 02:01:22
На вкус и цвет товарищей нет. Так, обложка Вашего предыдущего издания лучше, чем обложка обновленная. Обновленная обложка не очень удачная, сразу появляются ассоциации - в ногах у феи расположены какие-то человеческие внутренности. 
Да и в обновленной обложке возвращается серый окрас шерсти котенка, как у Натали Харлампиевой. Так, что не все так плохо было у Веселки)
  • Ирина. 2015-09-22 09:38:45
Як на мене, то ці дві книжки непорівнювані. То була непогана книжка для того часу. Але не для цього. Не здивуюсь, якщо ви маєте стосунок до художниці.:)
  • І. Малкович. 2015-09-22 23:45:42
Не, стосунку не маю) Просто случайно в интернете увидела, что было старое издание этой книги, и другие книги, которые иллюстрировала художница Н. Харлимпиева.  У меня в детстве был и веселкин "Козленок, который умел считать до десяти", этим летом отдала его племяннице))
  • Ирина. 2015-09-23 10:35:25
· Comment ·
 
Добрий день, хочу подякувати Вам за Вашу якісну роботу, за чудові книги з неймовірно красивими ілюстраціями. Як народилася моя донечка, я почала знову пригадувати свої улюблені дитячі книги і роздивлятися по нових. Зараз доні 3 роки і у нас свій ритуал - читання перед сном. В нас двомовна родина, чоловік вчить доню рідну чеську а я - українську. Через читання книг доня розвиває уяву і вчить українську, яку не чує часто у буденному житті. Недавно вона вибрала книгу Чудове Чудовисько і захоплено слухала кожне прочитане слово. У мене прохання, чи можете пізніше розширити доручення книг за кордон. Чи плануєте видавати Ваші книги в електронному форматі на applestore? Уе було б чудово для всіх, хто виховує малят за кордоном. Щиро дякую. Ірина
  • Ірина, Прага, Чеська Республіка. 2015-09-19 00:17:32
Тоді знайдіть там нашу інтерактивну "Снігову Королеву", яка навіть у Японії була на першому місці... А щодо пересилки звертайтесь, будь ласка, до інтернет-книгарень, вказаних на нашій сторінці. Дякуємо!
  • А-ба-ба.... 2015-09-22 02:06:04
· Comment ·
 
Дуже дякую за безмежне задоволення, яке я отримую, вiд читання книжок Вашого видавництва, будь-то Вовченятко, Маленький принц чи вечiрнiй мед Москольця......... Велика Вам шана!Наразi хочу зробити подарунок своiм англомовним друзям, але не можу нiде знайти Лiзу з ii снами i Снiгову королеву. Попросила iнтернет книгарнi, вказанi на Вашому сайтi, повiдомити, як тiльки з'являться. Ви не могли б пiдказати, коли плануться iх видання? З найщирiшими побажаннями, Катерина.
· Comment ·
 
Вітаю панове! Сьогодні відвідав форум і звичайно не оминув павільйону "А-ба-ба-га-ла-ма-га". Дуже подобаються ваші книги і завжди поповнюю ними свою невеличку колекцію :) Цікавить чи буде перевидаватися серія з "Гаррі Поттером" в інший обкладинці?
  • Мар'ян, Львів, Україна. 2015-09-11 21:16:19
В якій - іншій???
  • А-ба-ба.... 2015-09-22 02:09:38
Ось наприклад :
http://www.ex.ua/831922434359
п.с. не знайшов іншого способу як Вам показати - тому залив на ex.
Хоча на мою думку, з Вашими художниками Український переклад може отримати ще кращу обкладинку :) особливо від пана Владислава Єрка ;)
Та ж немає кращих обкладинок ніж теперішні наші, нові англійські непогані, але надто попсові як на мене. А наші на мене діють як теплий чай в холодний вечір ^_^ непотрібно інших.
  • Андрій, Львів, Україна. 2015-10-02 00:41:42
· Comment ·
 
Вітаю Вас, пане Іване! Серед інших відгуків, подумав я,має бути і мій. Тож, найперше, хочу подякувати Вам та вашій команді однодумців за можливість "смакувати" якісну книжку. Читаючи книжки вашого видавництва, отримую неабияке задоволення. По-перше, естетичне: оформлення, що не лишає байдужим - художники та дизайнери молодці! По-друге, сенсорне - думаю, багато хто має дивну звичку нюхати свіжевидану книжку)))) І по-третє, інтелектуальне, бо маєш справу з якісним українським перекладом. Приміром, "Маленького принца" принципово чекав саме вашого видання, хоча виднь є предостатньо. Й не помилився! Наостанок хотів запитати: за яким принципом Ви обираєте книжки до друку? Є ж бо,багато книжок, що цікаво було б прочитати і всім не догодиш. Наприклад, я так і не знайшов жодного видання книги Родмана Філбріка "Велетень" ( Rodman Philbrick "The Mighty") українською (та й російскою) мовою. А ще, було б цікаво прочитати книжку Венделін ван Драанен " Привіт, Джулі!" (Wendelin Van Draanen "Flipped") у фірмовому галамазькому перекладі. Також, важаю слушною думку одніє з ваших шанувальниць, стосовно перевидання серії " міні-диво". Моя найперша книжка вашого видавництва була "Снігова королева" у міні форматі. Вона й донині в мене лишилася. Рзумію, що вони коштуватимуть не 1 грвню, як колись, та все ж це можливість для тих, хто не має достатньо коштів на повне видання, отрмати хоча б шматочок свята. Їх і справді мона було б продавати як окремо, так і міні-комплектом. Було б чудово! А втім, пізня вже година, тож мушу попрощатися. Даруйте мене, як мова не всюди бездоганна, бо ж розмовляю переважно російською) З найліпшими побажаннями, поціновувач якісної книжки, Михайло
  • Михайло, Київ. 2015-09-11 02:39:40
· Comment ·
 
Забрала з пошти Снігову королеву та Маленького принца....мого захвату не передати...любов з першої сторінки, я щиро сподіваюсь що ваші книжечки здіймуть спалах любові до читання в серці моєї донечки. Тим часом наша колекція росте:) кожного ранку відкривши оченята моя дівчинка біжить до книжної полиці дістає збірки віршів і жваво їх листає, а "Мед для мами" то її персональний скарб. Доречі розмовляти вона ще тільки вчиться, та коли розповідаю їй віршик "А я у гай ходила" вона доповнює його своїм "ку-ку" в потрібному місці))). Ще раз дякую, любимо вас з нетерпінням чекаємо багато нових книжечок. Читайте дітям, читайте з дітьми.
  • Тетяна, Дніпропетровськ. 2015-09-09 13:42:01
· Comment ·
 
Доброго дня всім. Підтримую написане вище щодо книги "Туфо рудий пірат". Теж давно шукаю. Раджу всім почитати. Українською трохи смішніше ) такі веселі пригоди кота, якого випадок куди тільки не заносив )
  • Марго, Херсон, Україна. 2015-09-05 18:06:21
· Comment ·
 
Доброго дня!)) Коли пан Малкович буде презентувати "Квідич крізь віки" на форумі?
  • Ася, Львів, Україна. 2015-09-05 16:23:35
· Comment ·
 
Доброго дня,пане Іване! Хочу вам щиро подякувати за...моє дитинство.Не надто помпезно?Але це правда.Якби не ви і ваше чудове видавництво я б ніколи не дізнався про те,що десь в Англії стоїть найкраща школа в світі з величною назвою Гоґвортс.Я б не дізнався,що Родерік Пламптон зловив снича за ТРИ з половиною секунди!(мені здається випадково:).Я б не дізнався,що колись на Чорному морі український залізопуз викрав ЦІЛИЙ корабель. Хочу також вам сказати що особливе місце на моїй книжковій полиці займають "Фантастичні звірі" з вашим автографом(поттеромани з кока-колою,пам'ятаєте?:) І саме завдяки вам я зможу років десь через років 60 знову прочитати про те,як Дред і Фордж випробовують свої батончики-блювончики на першокласниках,або як Герміона вперто відстоює права ельфів-домовиків. Дякую вам,бажаю щастя,здоров'я і всього найкращого!!!
  • Марко, Львів, Україна. 2015-08-25 23:23:21
Дякую, Марку, дуже приємно! До зустрічі у Львові на презентації "Квідича"!
  • І. Малкович. 2015-08-26 23:08:49
· Comment ·
 
Доброго дня. Хочу подякувати Вам за такий гаргий переклад книг про Гаррі Поттера і ще трьох додаткових книг з гарріпотерівської серії. Окреме дякую для тих хто намалював обкладинки і проілюстрували три додаткові книги. Хочу у Вас попросити перекласти книгу Гаррі Поттер Народження Легенди і зробити вкладиші, як в російській версії цієї книги (наприклад: плакат з розшуком Сіріуса Блека, тимчасове татуювання смертежера, міні карта мародерів і т.д). Буду вам дуже вдячний. Допобачення.
· Comment ·
 
Здравствуйте , скажите пожалуйста , ваше издательство работает с новыми авторами? которые только начинают писать?Если да, то подскажите куда присылать рукописи?
  • Иван, Киев, Украина. 2015-08-25 12:48:13
Вітаю, моє улюблене видавництво! Дякую вам за все, що ви робите!
Мене це питання Івана також цікавить. Чи працює А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА з новими авторами? Які вимоги до оформлення рукописів? Та куди відправляти свої роботи?
З нетерпінням чекаю на відповідь...
  • Дмитро, Одеса, Україна. 2015-10-05 16:05:29
· Comment ·
 
Очень трогательный кот на заставке раздела "Книги" на этом сайте.
  • Елена. 2015-08-23 02:38:14
· Comment ·
 
Щоб ви знали, магію можна творити не лише чарівною паличкою...Завтра у моєї сестри день народження. І вона навіть не підозрює,що прокинеться від гуркоту,що лунатиме з вікна,тоді знайде там пакунок із примірником "Фантастичні звірі і де їх шукати", а поряд лист з своїм ім'ям, виведеним зеленими літерами. І я не можу не віддячити бо знаю, що без такого надійного представництва ГоҐвортсу в Україні, нічого б не вдалось.
· Comment ·
 
Невже в цьому році знову не буде двотомника Ліни Костенко? Заплановано на вересень 2016? Чи помиляюсь?
  • Сергій. 2015-08-20 22:38:35
· Comment ·
 
Доброго дня,шановний Іване Малковичу! Дуже вдячна Вам за всі ті емоції, які виникають у мене після прочитання книг,створених А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГОЮ!!! Особливе враження на мене справила серія книг про Гаррі Поттера Дж.К.Ролінґ. Неймовірний текст і просто фантастична обкладинка зачарували мене і не відпускали до останньої сторінки. Ви і Ваше пречудове видавництво довели, що чарувати можна й поза межами Гоґвортсу, чим і займаються абабагаламагівці. Дякую за те, що Ви є!!!!!!!!!!
  • Герміона 12, Хмельницький. 2015-08-19 10:57:36
Боже мій, цій дівчинці 12 років, я вперше взяв до рук "Поттера" коли мені було 13, а це вже пройшло одинадцять років... Який же я радий усвідомлювати що ця книжка не просто тимчасовий спалах, і як добре що вона приносить радість новим поколінням людей. Як добре що її видало саме видавництво "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА", книжки якого я читаю з самого дитинства, власне з ним я і навчився читати, а обкладинки від панів Єрка та Бариби фактично визначили для мене те, в якому напрямку прокладати свій подальший життєвий шлях. Якщо подумати, то це все просто неймовірно... Дякую тобі моє улюблене видавництво=)
  • Андрій, Львів, Україна. 2015-09-01 23:51:34
· Comment ·
 
Півгодини промайнули як одна мить. Дякую, Івану Малковичу та всьому видавництву за повернення в дитинство з "Квідич крізь віки". А кажуть, що "магія за межами Хогвардсу заборонена"?)
  • Роман, Гайсин, Винницкая область. 2015-08-16 23:18:06
· Comment ·
 
Отримала книжку Шекспіра "Гамлет". Ох... Вона чарівна. Це черговий витвір мистецтва в чистому вигляді! ДУЖЕ розкішне, вишукане видання... Все продумано до дрібничок. Таке багате офрмлення, папір, ілюстрації улюбленого Владислава Єрка... Шик і блиск!! Все так помпезно і водночас суворо і стримано. Це шедевр!!! Тримати в руках і гортати ТАКУ книжку - неймовірна духовна і естетична насолода. Я у дикому захваті! Щиро Вам дякую за можливість доторкнутися до ТАКОЇ краси. Отримувати книги від "А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Ги" для мене завжди маленьке свято. Кожного разу в мене перехоплює дух і я тремчу від захвату! ДУЖЕ ВАМ ДЯКУЮ!!
  • Олена, Херсон, Україна. 2015-08-14 22:32:37
· Comment ·
 
Доброго дня! Дуже хочеться побачити переклад серії книг польського (якщо не помиляюсь) автора А. Шклярського "Пргоди Томєка...". Свого часу ці книжки були популярними серед учнів 4-6 класів, але ці книги є тільки російською мовою.
· Comment ·
 
Сьогодинні ввечері я вперше - найперше в животі побачувала дуже - байдуже гарняву книжовку. Я її перечитати стосотні разів і просто гикавію! Солодкішна і чарівлива, як та шумбурулька. Я права чи ліва? Дуже - байдуже чекаю нових бамбулястих і захопельних книжовок від країнини "Абабагаламагії"! (Дякую, за пораду, шановний Іване Антоновичу!)
Я гикавію від заворушення і теж випиваю келихівку шумбурбульки!
  • І. Малкович. 2015-08-06 23:42:18
· Comment ·
 
Я читала Гарри Поттера в переводе Росмэн и в Вашем. А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА лучшее, что могло произойти с этой франшизой! Перечитывая каждый раз я просто восхищаюсь вашими талантами!!!
  • Марина, Ирпень, Україна. 2015-08-04 15:47:10
· Comment ·
 
Доброго дня.Оскар Вайлд. «ВЕЛЕТЕНЬ-СЕБЕЛЮБЕЦЬ», це буде одна казка чи збірка казок?
  • Сальвадор. 2015-07-30 20:25:52
· Comment ·
 
А чи не плануєте Ви видати серію книг "Відьмака" Анджея Сапковського?? Це було б дуже круто. Я не знаю жодного гідного виданняя цього фентезі, а шкода, воно того варте. Сподіваюсь на відповідь )
· Comment ·
 
Даруйте, але я вам одразу три запитання поставлю 1.Скажіть, будь-ласка, чи не будете ви друкувати додатковий наклад книги В. Шевчука "Три листки за вікном"? Ніде знайти не можу. 2.Де можна придбати книгу "Укри"? Куди не звернуся, кажуть - немає, закінчилася. 3. Чи не будете ви продовжувати серії "Фантастика" та "Фентезі", у яких вийшли, відповідно, "Хронос" та "Ритуал". Гадаю, не одна я сподіваюся, що то будуть саме серії :). І дуже-дуже дякую вам за вашу "дорослу серію": це найпрекрасніший видавничий проект за всю історію незалежної України і справжня розрада для книжкового колекціонера.
  • Наталя, Старокостянтинів, Україна. 2015-07-28 22:05:09
Дякуємо за добрі слова про нашу серію. Це дужу й дуже!.. 
1. "Три листки" - ще є кілька примірників у вид-ві. Зверніться, і вам вишлють. Наступного року, можливо, додрукуємо.
2. "Укри" ніби вже широко розійшлися. Якщо ви в місті, де є "Ашан" - зайдіть туди. В "Ашані" завжди найдешевші ціни. Ще можна звернутись до обох інтернет-книгарень, які співпрацюють з нами - там точно вже є.
3. Якщо в суч. укр. літ. натрапимо на твори рівня "Хроноса", то зразу й надрукуємо їх.
  • А-ба-ба.... 2015-08-11 01:07:02
· Comment ·
 
Щиро дякую за видання нарешті всіх книжок Поттеріани, саме вони визначили моє минуле, теперішнє і моє майбутнє! Своє дитинство я запам'ятав щасливим та безтурботним завдяки Вам. В книжках про Гаррі Поттера ще й особливий дизайн, навіть запах і той чаруючий, пахне добротою та турботою. Ще маю маленьке запитання: чи можете ви підказати, який шрифт використовується у Ваших виданнях Дж.Роулінг, бо він же пречудовий, я хотів би використовувати у своій електронній колекції для улюблених книг?
  • Ігор, Суми, Україна. 2015-07-26 12:20:54
· Comment ·
 
Доброго дня, шановне видавництво! Дякуємо Вам за довгоочікуваний "Квідич крізь віки"! Щойно він з'явився на сайті, я одразу ж зі щасливою посмішкою від вуха до вуха замовила його. Будучи великою прихильницею "українського" Гаррі Поттера і "Абабагаламаги", не змогла пройти мимо й "Казок Барда Біда" у новому оформленні, тепер я маю їх дві, для колекції ;) Дуже мила, чудова ідея, зробити книжки в одному дизайні. Вони прекрасні! Я в захваті! Зокрема, уже вкотре, дякую за всю серію про Гаррі Поттера! Чарівний роман Ролінг потрапив до чарівних рук, які вміло, якісно і з лбов'ю відтворили всю його красу і неперевершеність ) Що може бути краще? Для нас це велике щастя!! Це просто ЧАРИ!! ;) Почуття вдячності за "Гаррі Поттера" ніколи мене не покине!! Я не перестану захоплюватися цими прекрсними книжками!! Вони ідеальні! Моє щасливе дитинство, той щасливий момент, коли я вперше до рук взяла Вашого "Гаррі Поттера", а коли почала читати, перевернулось моє життя..... ;)) Хочу також звернутися до Івана Антоновича, і щиро подякувати за те, що Ви у нас є! За Вашу ніжну і дбайливу любов до рідноі мови, за великий внесок в українську культуру та її розвиток, за щиру любов до своїх читачів! Я часто слухаю ваші інтерв'ю і з кожним разом все більше Вами захоплююся! Ви надзвичайна, мудра, золота людина! Я Вас обожнюю! Якось дивилася одну із передач, в якій Ви читали свій вірш "Нове вбрання короля", хотілося плескати в долоні і кричати "Браво!" Це було пречудово! Обов'язково придбаю цю книжечку ;) Хоча я вже доросла, але активно колекціоную книги від Вашого видавництва, завдяки їм я поринаю у своє щасливе дитинство, яке було наповнене улюбленими казками. Для мене Ваші книги мають велику цінність і значення, з ними я поринаю в казку. Від них віє теплом, затишком, любов'ю, святом та магією. В них відчувається душа яку Ви вкладаєте. Дякую всім, хто працює над книгами і створює для нас таку красу і казку. Ви дійсно робите ВЕЛИКУ СПРАВУ!! Ви ЧАРІВНИКИ!! Ви гордість нашої країни! Довгих років Вам життя, міцного здоров'я, нових ідей, грошових коштів, успіхів в цій нелегкій праці і великої вдачі!!
  • Олена, Херсон, Україна. 2015-07-25 18:19:43
Отримати ТАКУ подяку - це найкраща нагорода для мене. Дякую, дякую, дякую! Розумію, що мої заслуги неабияк вами перебільшені,  але це ду-у-же приємно! :)
  • І. Малкович. 2015-07-25 21:01:07
· Comment ·
 
Це не зовсім відгук, це прохання. Допоможіть, будь-ласка! Як знайти Ліну Василівну Костенко? Куди треба звертатися для цього?
  • Анна, Київ, Україна. 2015-07-25 09:09:19
· Comment ·
 
Читали казки зі збірника«100 казок. 1-й том»,дуже гарні ілюстрації,якість паперу просто супер.Давно не отримувала задоволення від літератури.Беручи в руки таку книгу хочеться знову повернутись в дитинство.)) Дякую видавництву та всім хто працював над книгою за таку гарну роботу і прийнятну ціну!
  • Ліля, Полтава, Україна. 2015-07-24 17:49:36
· Comment ·
 
Читаю "Пригоди бравого вояка Швейка" вашого видання 2014 року. Ви сплюндрували цю велику книгу своїм втручанням в переклад Масляка. Так і хочеться затопити тому редакторові в пику. Ідіоти
  • Антон. 2015-07-23 11:16:06
· Comment ·
 
Здравствуйте! Когда же появится книга "Снігова королева"?
  • Оксана. 2015-07-23 01:02:02
· Comment ·
 
напишіть будь ласка як можна прочитати 8 Гаррі Поттера. В новинах казали що письменниця вже написала, чи її ще ненадрукували?
  • єва, україна. 2015-07-20 18:27:59
У сні...
  • А-ба-ба. 2015-07-22 22:01:34
· Comment ·
 
я вже давно прочитала сімох Гаррі Поттерів і як каже мама вже знаю їх напамять дякую видавництву за такі чудові книги
  • єва, нове село, україна. 2015-07-20 18:23:06
· Comment ·
 
Будь ласка дайте відповідь на попереднє запитання.
  • ЦеЗновуЯ. 2015-07-18 11:43:31
· Comment ·
 
Доброго дня! Ви не будете видавати "Поклик зозулі" Роберта Гелбрейта через те що прав у іншого видавництва, чи із власних міркувань?
  • ЦеЯ. 2015-07-16 22:50:13
*права
  • ЦеЯ. 2015-07-17 08:33:08
Ні.
  • А-ба-ба. 2015-07-20 23:21:06
дуже шкода. так чекала на Ваш переклад цієї серії.
  • Наталя, Львів, Україна. 2015-07-23 17:00:43
· Comment ·
 
Доброго дня!Уже в котре перечитую ваші магічні книги про "Хлопчика що вижив".Велике вам дякую за чари, які ви подарували мені там моїм друзям.Хоч я й подивився фільми перед тим як читати, вони подарував мені стільки ж вражень скільки й з першого дня знайомства з історію,яка вмістилась у сім книг, вісім фільмів, чотири режисера, та два Дамблдора.:)Скажіть будь ласка, чи будете ви видавати "Квідич..."?Доже хочу прочитати цю книгу рідною мовою,тому й питаю.Бувайте і ще раз вам велике спасибі!
  • Данило, Нововолинськ, Україна. 2015-07-09 22:40:54
Український "Квідич" виходить у світ 15 липня 2015 року! Саме під вашим відгуком ми вперше оприлюднюємо дату виходу цієї пречудової книжки.
  • І. Малкович. 2015-07-11 01:18:05
Уііііі!!! Яка приємна новина!! Дуже Вам дякуємо!! ;)) Успіхів Вам!!
  • Олена, Херсон, Україна. 2015-07-11 21:46:56
· Comment ·
 
Добрий день!Я дуже хочу дізнатись чи можна людям подавати нову книжку яку написали.Моя сестра пише книжки з дитинства,але думає,що ніхто її книгу не прийме.Буду дуже вдячна за те якщо мені дадуть відповідь. Дякую за увагу!
  • Анна, Луцьк, Україна. 2015-07-06 18:23:23
· Comment ·
 
Доброго вечора шановне видавницто і вам Іване Антоновичу!Вже пишу другий відгук,бо сьогодні ви вкотре довели, що є справді - справді вмієте чарувати! В свої п`ятнадцять з лишком літ, я нарешті отримала в руки першу книгу із серії про Гаррі Поттера. Так склалось, що до того я переглянула усі фільми і вже боялась, що книга не подарує мені тої магії і щирого захвату. Але оце вже з перших сторінок, моє знайомство з "хлопчиком що вижив" почалось заново! Давно знайома історія знову ожила, і тепер вибухнула усіма барвами рідної мови. Особливо дякую за Гегрідову говірку знайому мені ще дитинства. Це насправді жива мова) Отож, я не знаю, як вам вдалось примусити мене нестримно гиготіти з "величного" шкільного гімну просто посеред ночі, але припускаю, що "А-ба-бі" вже ж, дозволили застосовувати магію поза Гогвортсом щоб усілякі "магли" знову повірили у магію і нарешті вимкнули свій теле - пожирач часу. Тож чаруйте далі)
Дуже  приємно почути такі натхненні слова!  Як чудово, що в нас є такі прекрасні читачі! До речі, для доброго настрою раджу ще прочитати "ВДВ" Роальда Дала, ми там теж постарались :))
  • І. Малкович. 2015-07-05 09:47:11
Обов`язково) Я зачитувалась його творами, коли була дуже хвора. Казка не дає зневіритись)
· Comment ·
 
Добрий день, чи є в планах ось така книга "Квідич..." українською мовою? Хотілося б зібрати вже всю серію книг про Гаррі Поттера :) Дякую! http://i58.fastpic.ru/big/2015/0506/1d/f8cc9b132a5d21c5085f3ffa18b90e1d.png
  • Анна. 2015-07-02 23:26:59
· Comment ·
 
Шановний пане Іване! Щиро дякую Вам та Вашій команді за те чарівне що ви робите. Велика дяка за те, що видаєте наших, український письменників. Нещодавно (завдяки Вам)відкрили для себе чудового дитячого письменника: Володимир Рутківський. Чи можна подякувати йому через ваше видавництво та побажати йому сил, здоров`я, натхнення! З повагою, Ольга та Сергій.
Так, звісно! Володимир Григорович читає наш сайт. А ми тим часо готуємо ЧЕТВЕРТУ (!!!) книжку "Джурів", і вона -- неймовірно чудова!
  • І. Малкович. 2015-06-13 19:59:54
· Comment ·
 
Добрий день! Дякую вам, шановні, за вашу роботу. Дуже доступна ціна спокусила мене купити нову книгу Ліни Костенко "Записки українського самашедшего". Хто зна, чи дозволила б я таку розкіш собі за більш високу ціну на сьогодняшній день. Видання дуже якісне, але це не головне. Ця книжка така своєчасна для мого покоління. У мене таке велике прохання: передайте пані Ліні, щоб вона жила довго-довго і не хворіла, бо я буду чекати на ії прозу. Підкажіть як потрапити на зустріч чи презентацію цієї безмежно талановитої людини? Не можу знайти офіційну сторінку Ліни Костенко. Всіх благ.З повагою, киянка Лариса Василенко.
· Comment ·
 
Доброго дня! Підкажіть,будь ласка, чи можна придбати книгу Снігова королева (українською чи російською мовами)? На жаль, не можу знайти. Дуже буду чекати на відповідь! Дякую
  • Ганна, Київ, Україна . 2015-06-09 12:06:58
Українська "Снігова Королева" буде наприкінці червня, а російської в Україні ми ніколи не продавали.
  • А-ба-ба. 2015-06-11 00:02:37
· Comment ·
 
Добрий день! Я прочитала всі частини Гаррі Поттера і мені дуже сильно сподобалась ця книга.Скажіть будь-ласка,чи не плануєте ви випустити серію книг "Дивергент" Вероніки Рот,"Винні зірки" Джона Гріна або "Той, що біжить в лабіринті"Джеймса Дешнера?Дуже хотілося би прочитати ці книги українською!!!
  • Соня, Калуш, Україна. 2015-06-07 14:39:16
Скоріше всього ці книги вже запланувало інше видавництво(не хочу називати назви, бо це буде реклама).
  • Антон, Свалява. 2015-06-09 18:47:47
· Comment ·
 
Добрий день! Скажіть, будь ласка, чому немає в продажу книги Маргеріт Дюрас ,,Коханець" ? І коли вона з'явиться ? Дуже дуже хочу її купити.
  • Естер, Львів. 2015-06-07 12:12:53
· Comment ·
 
Доброго дня! Скажіть, будь ласка, чи не плануєте ви випуситити нову "партію" усіх книг із серії "Міні-диво"? Бажано навіть комплектом? Книги напрочуд чудові. А мені особисто, дівчині, що виросла на цій серії, вони нагадують дитинство. Я б придбала. Чекатиму відповіді, дякую.
  • Ді, Київ, Україна. 2015-06-02 08:04:19
· Comment ·
 
Доброго дня! Заходила на сайт подивитися, чи не можна через вас придбати карти, намальовані Владиславом Єрко. Так сталося, що відкрилася версія англійською мовою. Майте на увазі, що під час впорядковування за алфавітом артікль відкидається. Тобто The Snow Queen маэ потрапляти до букви S, а не T.
На жаль, програма сама розсталяє в такому порядку...
  • А-ба-ба. 2015-05-29 20:13:28
· Comment ·
 
Доброго дня! підкажіть будь ласка, де можна купити книгу Богдана Жолдака "Укри". у рекомендованих інтернет-магазинах її не знайдено. дякую!
В інтернет-магазинах. Із середи.
  • А-ба-ба. 2015-06-01 13:23:27
· Comment ·
 
Доброго дня! Скажіть, будь ласка, в якому вигляді можна надіслати Вам рукопис : друкованому чи електронному? Якщо в електронному, то напишіть, будь ласка, адресу. Дякую!
  • Олександра. 2015-05-27 12:32:03
· Comment ·
 
Все у Вас прекрасно, та у не вистачає жанру на літеру "б" - "байки". І не тільки у вас, - сучасні байки не видаються, здається, ніде. У мене вони є: гарні, з цікавими малюнками, вже відредаговані і навіть не надруковані.
  • Тамара, Київ, Найкраща. 2015-05-25 22:39:27
· Comment ·
 
Доброго дня! Спершу хотілося б подякувати видавництву за чудові книги, які дозволяють по іншому глянути на світ та надихають на гарні звершення. І дозвольте питання - чи плануєте ви перевидати "Красный апокалипсис: Сквозь Голодомор и раскулачивание"? Хотілось би придбати цю книгу але всюди зазначають, що тираж закінчений і у продажу її немає. Гадаю, що саме у цей непростий період нашої держави вона має бути представлена на полицях книжкових магазинів аби не дати розростися спільноті, що і далі вірить у «комуністичний рай».
Якщо все буде добре, то ближче до осені додрукуємо.
  • А-ба-ба.... 2015-05-27 01:29:19
· Comment ·
 
Ви плануєте випускати книги Річарда Касла?
  • Стефан. 2015-05-22 08:03:13
· Comment ·
 
Добрий день! Плануєте випускати "Поклик зозулі" Д.Ж. Ролінґ під псевдонімом Роберт Гелбрейт?
  • Степан. 2015-05-21 08:01:58
На жаль, ні.
  • А-ба-ба. 2015-05-22 00:29:00
Дуже шкода, чекав два роки на неї, не купував спершу англійською а потім російською мовами, чекав на переклад "А-БА-БИ...", невже "Несподівана вакансія" так погано продалась? Адже раніше ви задумувались над виданням серії її детективів.
  • Андрій, Львів, Україна. 2015-06-02 00:35:16
· Comment ·
 
Доброго дня! Скажіть,будь ласка,коли вийде кига "Квіддич..." і чи вийде "кулінарна книга"(Дж.Ролінґ)?
  • Назар, Луцьк, Україна. 2015-05-20 13:12:14
Квідич обіцяли у вересні
  • Олена, Херсон, Україна. 2015-05-20 18:20:11
· Comment ·
 
Доброго дня, шановна редакція! Спершу хотіла би подякувати вам за вашу роботу. Моя родина, наші друзі і багато наших знайомих дуже люблять ваші книги. А коли ми родиною збираємося у мандрівку за кордон, то в подарунок друзям і їх дітям (якщо такі там є) беремо з собою саме ваші дивовижні книжки. Окрема подяка за "Абетку", яку обожнюють всі діти, яких я знаю особисто :) І одразу дозвольте запитання (а то навіть і прохання): чи раптом не збирається видавництво перевидати "Українську абетку" 1992 року видання (http://polny-shkaf.livejournal.com/160052.html?thread=311092)? Я знаю немало людей, які б із задоволенням її придбали. Дякую за відповідь.
· Comment ·
 
Уважаемое Издательство! НАПЕЧАТАЙТЕ творчество БОГДАНА ЧАЛОГО. При нынешней нехватке детской литературы на украинском языке - это КИСЛОРОДИЩЕ не только для детей, но и для взрослых (особенно произведения про "Барвінка").
  • Елена, Киев, Украина. 2015-05-11 15:54:30
· Comment ·
 
Шановний і шанований Іване Малковичу! Я завжди захоплювався Вашою безпосередністю, щирістю та оптимізмом. Дякую, що прищепили мені любов до читання, і ще за дещо. Бажаю ніколи не втрачати ентузіазму до роботи, літературного натхнення та видавничого прориву! З роси та води!
Дуже дякую!
  • І. Малкович. 2015-05-11 01:56:52
· Comment ·
 
Пане Іване! Сьогодні наша родина усвідомила, що вам _лише_ 54! Це, виходить, у нас попереду ще так багато вас! і вашої поезії, і вашого бізнесу, котрий, здається, сам як поезія — віршований. Хай яке "дуже делікатне створіння поет", а це ж він роками плинно виходжував ведме-качо-гуся, щоб втікло нарешті на волю (потім повернеться і за лапкою, і за гузном). Розквітайте експоненційно. З Днем народження! Любимо вас!
Дякую за таке гарне привітання!
  • І. Малкович. 2015-05-11 01:55:19
· Comment ·
 
Я дуже вдячна вашому видавнициву за те, що подарували мені світ Гаррі Поттера українською мовою!!! Ваши книжки дуже яскраві і я дуже радію з того, що ви випускаєте світові казки нашою мовою. Дуже хочется, щоб ви не зупинялися на досягнутому і продовжували друкувати українськи та світові шедеври. А я буду збирати бібліотеку для своєї донечки, в якій вже є абетка, коза-дереза та будиночок в якому ніхто не спить. Окрім того усі книжки про Гаррі Поттера. В мене є дуже сильне прохання до вас перекласти українською мовою та надрукувати книжку Guess How Much I Love You by Sam McBratney, Illustrated by Anita Jeram. Це надзвичайно мила казка для діточок, яку можна читати на ніч. Моя 4х місячна донечка дуже любить під неї засинати. Мені б хотілося, щоб вона мала змогу почитати цю казку нашою мовою. Дякую!
  • Анна, Київ, Україна. 2015-05-08 23:36:28
· Comment ·
 
купила для донечки книгу "the brave little airplane" і який жах, стільки помилок!!!! Все такий, в черговий раз впевнилася, що не можна купувати наші видання на англійській мові. Ще ні однієї книги без помилок не зустріла..... На жаль.... Виходить вкладаємо в голови дітей англійську мову з помилками.
  • Леся, Київ, Україна. 2015-05-05 11:39:48
Трохи дивно таке читати... Цю книжку редагував (як зазначено у вихідних даних) провідний редактор відомого американського видавництва. Видно, що ви ще той спеціаліст... Аж страшно.
  • А-ба-ба.... 2015-05-05 23:10:37
· Comment ·
 
Шановна командо видавництва "Абабагаламага"!.Без сумніву, цей форум є вашою дошкою пошани. Усі ми(ваші вдячні читачі) можемо лише уявляти скільки любові і праці ви вклали і вкладаєте у кожну книгу, що потрапляє у наші домівки і назавжди залишається у наших серцях. Вони створюють неповторний світ і те саме, що називається "щасливим дитинством". Нагадують навіть дорослим серйозним людям, як важливо читати казки, бо саме казки, зробили їх тими ким вони є тепер. Дитячі твори прищеплюють найголовніші моральні цінності і віру в добро. Можливо, якби ми читали трішки більше не було б війн і всіх тих великих бід, що люди чинять одне одному. Ви створюєте не просто книгу - це промінчик і розрада для тих хто загубив свій шлях, або втратив усе, що чим дорожив. Книги тамують біль і душевний і фізичний тим хто їх читає.Для мене особисто вони були "сонцем", у тяжкий період. За відчуття, коли дочитуєш останній рядок, і закривши книгу промовляєш: "Ну нічого собі!",я вам безкінечно вдячна. Бажаю натхнення і творчих успіхів!
Неймовірна вдячність за натхненні слова підтримки! Завдяки таким читачам, як Ви, хочеться вдосконалюватись і йти далі.
  • І. Малкович. 2015-04-26 22:17:56
· Comment ·
 
Купила дитячу книжку "Матильда", бо сподобалася обкладинка від Гапчинської. Але сам текст мені видався таким жорстоким, що я тепер сумніваюся, чи варто дарувати книжку хрещениці( А пишу для того, що зробила для себе висновок: перш ніж купити, знайди текст в Інтернеті.
  • Лариса, Кременчук, Україна. 2015-04-24 20:44:34
А момент, коли Івасик-Телесик кидає зміючку Оленку в піч, вас не насторожує? Може, й українських казок не варто читати?.. Десь 15 років тому "Матильда" перемогла в опитуванні "Улюблена книжка" (опитування проводилось серед дітей Європи та США...
  • А-ба-ба. 2015-04-25 01:15:25
Знаєте, діти це не квіточки, це невеликі люди, і вони так само мають право читати не лише солоденькі віршики про радість і сонечко... Казка це не тільки розвага, а ще і свого роду перші уроки які діти засвоюють, вона вчить розрізняти добро і зло, адже якщо в книзі буде все рожево-добрим, то як навчитися це "добре" цінувати? Раджу вам прочитати "казки Барда Бідла", там є чудова примітка, про казкарку яка переписувала казки таким чином щоб вони відповідали саме її баченню, на жаль, її бачення настільки відрізнялося від бачення читачів, що фізично викликало в них блювоту... Подаруйте хрещениці куплену вами книжку, і дайте їй можливість самій визначитись, хороша це книга чи ні.
  • Андрій, Львів, Україна. 2015-05-16 23:24:16
· Comment ·
 
Купив книгу Павла Загребельного "Роксолана". Пречудовий твір, та дуже гарне видання. Велике Вам спасибі! Чи не плануєте видання інших романів Загребельного?
  • Сергій, Дніпродзержинськ, Україна. 2015-04-23 15:36:49
Дякуємо на доброму слові. Інших книжок Загребельного поки що не плануємо.
  • А-ба-ба. 2015-04-24 00:51:37
· Comment ·
 
Добрий день! Підкажить, будь ласка, чи Ваше видавництво якось допомагае бійцям АТО? Чому питаю, бо неодноразово чув через ЗМІ, що бійцям, які знаходяться у госпіталях, потрібні книжки.
  • Петро, Київ, Україна. 2015-04-22 10:20:15
Допомагаємо і бійцям, і їхнім дітям, але, на жаль, далеко не всім...
  • А-ба-ба. 2015-04-24 00:49:29
· Comment ·
 
Підкажіть будь ласка чи можна придбати трилогію Чудове чудовисько безпосередньо у видавництві на Басейній? Просто поруч мешкаю.
  • Наталія. 2015-04-21 20:32:30
· Comment ·
 
обожнюю ілюстрації і дитячі книжки. Процвятання вам! Шкода що нема вакансій)
процвітання*
  • Тетяна. 2015-04-20 00:17:00
· Comment ·
 
Дуже б хотілось купити книжку Сема Макбратні "Як я тебе люблю". Чи не могли б ви видати цю книгу украінською мовою???
  • Таня, Івано-Франківськ. 2015-04-14 05:42:57
Кохані наші читачі! Без вас ми не змогли б існувати, але повірте — ми не можемо друкувати книжки на замовлення: є видавничі плани, можливості, вільні (або ні) авторські права на ту чи іншу книжку. Все не так дуже просто — що захотів, те завтра й надрукував... Але ми стараємось...
  • І. Малкович. 2015-04-14 21:39:19
· Comment ·
 
А ви надрукуєте книги Роберта Говарда на українській мові?Просто єдина книга Роберта Говарда на українській мові це "Конан варвар з Кімерії" видавництва "Школа" 2005 року.Через це треба читати його на російській мові(Тому що просто немає вибору).А це не всім подобається!А шкода...Адже Роберт Говард подарував світу стільки прекрасних творів в різних жанрах літератури(Хоч прожив всього 30 років):(
  • Віктор, Житомир, Україна. 2015-04-10 17:05:33
Я також читав його книги!Було б круто якби Абабагаламага надрукувала його!
  • Володимир, Київ, Україна. 2015-04-10 20:04:16
Не очікував що тут зявляться фанати творчості Говарда!
  • Іван, Харків. 2015-04-11 23:02:42
· Comment ·
 
а у вас є чудове чудовисько в продажі???
  • ріта. 2015-04-10 14:57:59
Так!
  • А-ба-ба.... 2015-04-10 22:28:35
· Comment ·
 
Які ще книги Роальда Даля ви надрукуєте?
  • Роман, Київ, Україна. 2015-04-09 19:51:14
Справді дуже цікаво!Ви надрукуєте ще якісь книги Роальда Даля?
  • Ігор, Тернопіль, Україна. 2015-04-09 20:14:14
Так, надрукуємо.
  • А-ба-ба. 2015-04-10 14:13:29
А які саме?
  • Роман, Київ, Україна. 2015-04-10 16:55:59
· Comment ·
 
Купила книгу Загребельного"Роксолана",замечательное качество и низкая цена.Спасибо!
· Comment ·
 
Dobry den, sanovne vydavnyctvo, duze dakuju za vydanna " Nezvycajni pryhody Ali" vid Halyny Malyk. Ci cudovi kazky ja citala vid dytynstva, i ne raz perecituvala. Ce moja najulublenisa knyzka!!! Cudovyj avtor, harni malunky, dumaju vy zrobyly radist bahatom ditam !
  • Eli, Uzhorod. 2015-04-08 19:41:39
· Comment ·
 
Здравствуйте! Когда появится в продаже "Снігова королева"? Очень хотелось бы приобрести ее.
  • Оксана. 2015-04-08 00:47:19
Десь через пару місяців...
  • А-ба-ба, Київ. 2015-04-08 00:54:22
А вот Дж.Толкина «Хоббит, или Туда и обратно», «Властелин колец» и «Сильмариллион» не планируете издавать?
  • Оксана. 2015-04-08 02:13:48
Права належать іншим...
  • А-ба-ба.... 2015-04-08 11:52:11
Оочень жаль
  • Оксана. 2015-04-08 20:36:44
Як шкода, що «Властелин колец» немає українською...:(( Уявляю, які б чудові книги і переклад були б від Вашого видавництва... Дуже жаль :(( Читаю і завжди жалкую, що не на українській мові.....
  • Олена, Херсон, Українська. 2015-04-10 22:48:28
Є "володар перснів" українською, але іншого видавництва. Теж шкода що не від "А-БА-БИ" але все ж є.
  • Андрій, Львів, Україна. 2015-04-14 01:01:36
Є декілька перекладів, але дуже невдалі. Говорять найкращий переклад - Олени Фешовець, але не можу його ніде знайти, в інтернеті також немає...
  • Олена, Херсон, Україна. 2015-04-15 19:52:12
Погоджуємось: українській версії "Володаря перснів" не дуже пощастило... Люди, які гарно й розумно вміють обговорювати перекладацькі справи, далеко не завжди можуть бути талановитими перекладачами... На жаль...
  • А-ба-ба.... 2015-04-17 12:08:16
Дійсно, відсутній талант... Спробувала почитати пару перекладв, взагалі не відчула нічого... Не передається ні атмосфера роману, ні краса української мови. Немає в тих перекладах душі... Шкода.
Як чудово, що Ви у нас є, з такою прекрасною українською мовою. З Вами завжди тепло, затишно, приємно і чарівно ) Талант він як є, то він є.
  • Олена, Херсон, Україна. 2015-04-18 00:26:18
Переклад Олени Фешовець для "Астролябії" - мабуть, найкращий переклад "Володаря перснів" українською.
  • Богдан. 2016-04-25 17:55:52
· Comment ·
 
Надрукуйте будь ласка, серію книг А.Вольських ,, Мила Рудик''
  • альона, кривий ріг, україна. 2015-03-25 20:43:32
Ці книжки видає інше видавництво.
  • А-ба-ба. 2015-04-05 19:06:54
· Comment ·
 
Видавництво Абабагаламага, ви надрукуєте книгу "Таємниця країни суниць"?
  • Антон, Свалява, Україна. 2015-03-23 18:24:28
Ви відповісте на моє запитання?Чи ви відповідаєте тільки на негативні коментарії!
  • Антон, Свалява, Україна. 2015-04-05 16:56:13
На жаль, ні.
  • А-ба-ба. 2015-04-05 17:28:40
· Comment ·
 
Доброго дня. Дуже гарні враження про книги для різних вікових груп. У нас читабельна родина, тому тільки позитив. А чи можливо на Ваш розсуд запропонувати власні дитячі вірші? Чи невідомі провінційні автори Вас не цікавлять? Дякую
  • Тамара, Полтава, Україна. 2015-03-12 15:17:13
· Comment ·
 
Добрий день, хочу спитати,але краще попросити Абабагаламагу випустити серію книг "Доктора Хто" культового британського серіалу. Звісно не одразу не всі, хоч-би по одній книжці по-черзі .Просто дуже незручно читати на російському і важко знайти ці книжки вмагазинах.Дякую за те що вислухали.З нетерпінням чекаю відповіді!
  • Софія, Антків, Україна . 2015-03-06 16:02:15
На мою думку, це чудова ідея, бо українським фанатам серіалу не хочеться читати російськомовні видання,а читання книг про "Доктора Хто" розширює знання про улюблений серіал, тому ми й купуємо їх. Як же приємно було б почитати ці книги рідною українською мовою, а видані А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Гою вдвічі приємніше! Ще потрібно пам'ятати, що це сприятиме популяризації "Доктора Хто", який, я гадаю, все ж таки кращий для сучасної молоді, ніж російські серіали, яких зараз, на жаль, повно на нашому телебаченні. Тому ми, хувіани України, дуже просимо надрукувати хоча б декілька книжок про цей серіал і дати нам можливість пізнавати всесвіт "Доктора Хто",  купуючи лише українське!
  • Аліна, Бахмач, Україна. 2015-04-04 03:03:58
· Comment ·
 
Дороге видавницто мені дуже подобаються апші книжки , особливо про Гаррі Поттера . Прошу вас видати книжку Гаррі Поттер . Народження легенди .
А також хотів би запитати ось що: видавництво РОСМЄН повідомило, що буде випущена ще одна книга, цитую(рос): 
"Дементоры, кентавры, пикси, гоблины - это лишь часть волшебных существ, населяющих неповторимый мир, созданный гениальной Джоан Ролинг. У каждого из них своя история происхождения, свой характер, свое место в общей иерархии. Все эти ценнейшие для каждого поттеромана сведения собраны в новой книге "Гарри Поттер. Фантастические существа". Помимо существ в книге также представлены и все виды растений, присутствующих в истории о Гарри. "
Чи візьметесь і ви за переклад та видання цієї книжки?
  • Ігор, Суми, Україна. 2015-03-11 20:25:22
· Comment ·
 
Доброго дня ,шановне видавництво . Маю маленьку донечку і тому дуже цікавлюсь книгами для малечі. Ніколи ні про що не писала відгук, а тут- просто не можу втриматись. Низький уклін вам усім за справу, яку робите. Усі книги не тільки зроблені надзвичайно якісно і красиво, а й просякнуті любов ю до Батьківщини, справжнім українським колоритом і вірою в Бога.Такого більше ніде не зустрічала. Спасибі!!!!! P.s. Дуже надіюсь на перевидання книг,яких наразі немає в наявності!!!! Ви ж це плануєте?)
  • Олеся. 2015-03-02 15:00:44
Мені теж хотілося б придбати дитячі книги яких зараз немає в продажу. Розумію, що зараз скрутні часи, але таки маю надію на їх появу.
  • Тетяна, Дніпропетровськ. 2015-03-05 11:00:00
Усі книжки плануємо додруковувати. Але взяли невеличку павзу, бо з таким курсом їхня собівартість просто нереальна...
  • А-ба-ба. 2015-03-05 18:32:54
У зв`язку з чим, не варто чекати новинок до Книжкового Арсеналу?
  • Сергій, Одеса. 2015-03-07 19:49:11
Кілька новинок буде обов'язково!
  • А-ба-ба. 2015-03-10 13:52:55
· Comment ·
 
Дуже сподобались переклади книг про Гаррі Поттера та його Всесвіт від Віктора Морозова. Маю надію, що він знайде час й для перекладу "Історії квідича" - останньої книги, ще не перекладеної українською.
Переклад Віктора Морозова виявився приємною несподіванкою після досить невдалих робіт, виданих Росменом та Махаоном.
  • Олексій. 2015-03-02 11:59:18
Видавництво вже пообіцяло обов'язково видати цю книжку.
  • Андрій, Львів, Україна. 2015-03-12 01:11:52
· Comment ·
 
Купила дочке книгу Андрій Кокотюха "Таємниця зміїної голови". На стр.104 в конце первого абзаца использовано выражение "бляха-муха". Дочь была огорчена и я "мягко выражаясь" - тоже. Хотелось бы узнать с каких пор в детских книгах допускаются подобные выражения? Дочь отказывается от дальнейшего чтения книги,т.к. опасается встретить подобные выражения в тексте.
Страшно уявити, що вона буде робити у школі.Перестане туди ходити??
  • Олександр, Львів. 2015-02-28 17:52:31
В школу она ходит. Но книги мы покупаем  для того,чтобы обогащать словарный запас далеко не подобными выражениями.
  • Галина, Кременчуг. 2015-02-28 18:51:38
В наступному виданні запропонуємо авторові прибрати цей зворот...
  • А-ба-ба.... 2015-03-01 23:48:38
Дякую за розуміння.
  • Галина, Кременчук. 2015-03-02 14:10:47
Як на російському говорити то ви не соромитесь, а як прочитати здавна вжите слово в українській мові, замість російського (перепрошую) мату то це ганьба .Це слово навіть "матюком" назвати тяжко, але якщо вам не подобаються українські видавництва, можете сміливо купувати російські книжки , а не показувати нам ваше "возмущение"
  • Софія, Антків, Україна . 2015-03-06 16:12:44
· Comment ·
 

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

 
A-BA-BA-GA-LA-MA-GA Logo