Коротка адреса цієї сторінки
 

// Feedback

Add record


Showing below up to 100 results starting with #1.


Дякую, шановні видавці, за цю прекрасну збірку "Задивляюсь у твої зіниці". Вона прекрасна, як ззовні, так і за змістом. Перше враження виникло від вигляду книги. Компактна, з твердою обкладинкою, приємною на дотик, красиво прикрашена, навіть закладка є для зручності читача. Що стосується змісту, дійсно, поезія для тих, хто закоханий в українську літературу. Звісно, стиль сучасних поетів відрізняється, вірші складніші, багато модерну, постмодерну і т. д. Але, ця збірка - класика. Красива, болюча, ніжна, різна. Тепер думаю, що скоро оберу для себе ще щось на Вашому сайті. Процвітання та реалізації нових творчих задумів.
  • Дар'я, Путивль, Сумська обл. 2024-03-25 21:32:38
· Comment ·
 
Вельмишановні читачі, роботу над перекладом "Посмертних записок Піквікського клубу" Чарльза Діккенса закінчено. Далі - слово за видавництвом і друкарнею.
З повагою до всіх - Володимир Панченко, м. Київ.
Щиро ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
Вельмишановні читачі!
Кілька відповідей до обговорення цієї новини у Фейсбуці.
1. Будуть репродуковані ілюстрації британських художників ХІХ століття - гравюри Геблота Найта Брауна (Фіза) з першого видання роману і акварелі Джозефа Клейтона Кларка (Кіда) - галерея персонажів з поштівок кінця ХІХ ст. Тобто ми побачимо персонажів "Піквікського клубу" такими, якими їх бачили сам автор і його сучасники.
2. На зауваження зразка "скільки мрієте здерти за штуку" (на зразок репліки добродія під нікнеймом, запозиченим з роману Володимира Малика) - принципово відповім фразою з гуморески Юрія Івакіна: "Вам, мабуть, книжки потрібні для макулатури".
3. Щодо каламбурів та інших діккенсівських "пасхалок" - намагався передати все, що міг і як міг (тому не дивуймося фразеологізмам на зразок "кив-морг", "як нап'яв жупан, так уже й пан" тощо - це наші відповідники англійських приказок).
З повагою - Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Мені вже 27 років, "Снігову Королеву" та ще інші дві маю з 2000 року, а можливо і раніше, хотіла замовити, але передзвонила до мами, та вона сказала що має всі три. Не уявляєте, як захотілось повернутись в дитинство, сидіти на підвіконнику, дивитись у вікно читати ці книжки, особливо Снігову Королеву, та оглядати як файно замерзло вікно, і думати, як можуть утворитись такі прекрасні візерунки, це все напевно зробила Снігова Королева (ось такі дитячі думки)🥰🥰🥰🫣🫣🫣😍😍😍 Дякую абабагаламага за таке прекрасне видавництво!
  • Наталія, Київ. 2024-01-21 11:49:12
· Comment ·
 
"Якби до нього з'явився привид його діда, він позичив би в цього привида гроші під восьмипенсовий вексель...". "Я - в'язень, панове. Перейняло, як сказала леді, що мала от-от народити". "Габеас корпус" - це найкраща вигадка після "перпетуум мобіле". "Я досі не чув, щоб варену баранячу ногу називали "сваре". Цікаво, а як вони звуть смажену?"
Дехто, напевно, вже впізнав "фірмові" жарти неперервершеного Чарльза Діккенса. Робота над перекладом "Записок Піквікського клубу" триває! (готові 44 розділи з 57). Ще зовсім трохи - і ласкаво просимо до світу класичного англійського гумору!
Усіх вітає з Водохрещем Володимир Панченко, історик і перекладач.
Дякую, пане Володимире, за вашу працю. Навіть уявити не можу, наскільки це важко - перекладати класику такого рівня, враховуючи всі "суто англійські" жарти:) Наснаги вам, натхнення та здоров'я!
З нетерпінням чекаю Піквіка)
Дякую! Робота триває. Станом на сьогодні готові 52 розділи з 57. Зустріч із невмирущим паном Піквіком та його клубом не за горами! "Усе - на краще, як сказав один шляхетний молодик, коли йому призначили пенсію за те, що дід дружини дядька його матері подав королю кресало, щоб той запалив люльку" :)
· Comment ·
 
Дякую за чудовий переклад і видавництво серії дитячх пригод від Кірана Ларвуда про кролика Подкіна Одновухого. Скажіть, будь ласка, коли очікується переклад інших 3-ох книг? Але є і ложка дьогтю...ну як таке шановане видавництво як ви, могли так переплутати в малюнках на обложках перших двох книг?? То в головного героя немає лівого вуха, то немає правого...
· Comment ·
 
Дякую видавництву "А-БА-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" за щасливі моменти життя! Дякую від усього серця. Ви даруєте радість, як дітям так і дорослим. Я бажаю вам сил і натхнення у роботі. У темні часи, нехай вам сяє сонце. Даруйте це сонце нам, вашим читачам❤️
  • Аліна, Охтирка. 2023-10-26 15:00:24
· Comment ·
 
Доброго дня, отримала книги від вас. Щиросердечно дякую за такий прекрасний сервіс. Я вражена, як все швидко прийшло. А про якість книг, то взагалі окрема вдячність. Маю дуже багато ваших книг, але їх хочеться читати, розглядати і перечитувати ще і ще. Ви надзвичайні. Іду вибирати ще щось, і буду робити нове замовлення. Дякую ще раз, що можемо так далеко від рідного дому насолоджуватись читанням. ДЯКУЮ
  • Ліля, Райдал, штат Пенсільванія, США. 2023-10-23 19:37:39
· Comment ·
 
Добрий вечір! Готуємо з вашим читачем розповідь про книгу Темний Лорд! Вона - одна з його найулюбленіших книжок! Дуже хочеться продовження! Ви анонсували, що друга книга вийде цього року, коли її чекати????? Те саме з книгою про Подкіна Одновухого! Чи буде 3 книга????? Дякую!
  • Тетяна, Львів, Україна. 2023-10-16 22:37:35
· Comment ·
 
Величезне дякую Володимиру Панченку за чудовий переклад і Івану Сулимі за фантастичні обкладинки усіх пʼятьох книг серії «Локвуд & Ко». Ось буквально щойно дочитала «Порожню могилу» і це найкраще, що сталось зі мною за останні декілька тижнів хаха. Також хочу поцікавитися у пана Володимира чи є в планах переклад книги «The Dagger in the Desk” — “Кинджал у столі»? Тим часом спробую на смак трилогію Бартімеуса…;)
Шановна пані Вікторіє, дякую за добрі слова! 
Щодо Ваших запитань, то поки що сказати важко. Зараз я паралельно працюю над двома перекладами, які ніяк не стосуються ні Страуда, ні фентезі взагалі. Щось певне і про "Кинджал", і про "Перстень Соломона" (з циклу "Бартімеус") зможу сказати хіба що десь після Нового (сподіваюсь і вірю, що переможного для України) року.
Щиро Ваш Володимир Панченко.
· Comment ·
 
Добрий день. В ілюстрованих виданнях Гаррі Поттера весь текст чи скорочений?
Звісно, що увесь!
  • А-ба-ба. 2023-10-09 17:20:17
· Comment ·
 
Дякую дякую і ще раз дяякую за переклад Піквіка! З нетерпінням чекаю на вихід книги і зичу наснаги і натхнення перекладачу! Видавництву щиро вдячна за роботу. P.S. тримаю в руках щойно куплених "Трьох мушкетерів" - якість і оформлення неймовірні!
  • Аліна, Київ. 2023-09-23 23:46:43
Дякую за добрі слова! Робота над "Піквіком" триває - готові вже 32 розділи з 57. Сподіваюся завершити до кінця року :)
Щиро Ваш Володимир Панченко.
· Comment ·
 
"Гладкий парубійко по-людожерському підморгнув, згадавши про окости й сало". "А що це за "спасенницькі носовички"? Оті, що висять по галантерейних крамницях, і на них надруковано "дайте, не минайте"?" "Спочатку робота, а далі потіха, - як казав король Річард Третій, заколовши іншого короля в Тауері". "Чув колись я, скільки треба звичайних жінок, щоб отак піддурити чоловіка, як піддурить одна вдова. Чи не двадцять п'ять... хоч до ладу й не знаю - може, й більше".
Шановні читачі! Робота над перекладом цього шедевру триває (позаду вже більш ніж половина книжки). Тому чекайте на скору зустріч із невмирущим паном Семюелом Піквіком і його клубом!
Усім - перемоги й миру, нових цікавих книжок і літературних вражень! Щиро ваш - Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Купили цю чудову книгу "Пароплави і кити" онучці 1,4 рочки. І вона одразу стала улюбленою для всіх нас - неймовірно добрі дотепні вірші, прекрасні ілюстрації. Ми обов'язково перечитуємо її щодня, а під віршик про дівчинку, що лягає спати, наша малеча вперше заснула самостійно - це просто чудо якесь! Дуже дякуємо за вашу працю!
  • Оксана, Вишневе. 2023-09-21 12:33:37
· Comment ·
 
Шановне видавництво. Хочу подякувати за чудові книжки які ви видаєте, а також поцікавитись чи планується нові тиражі відсутніх зараз в продажу дитячих книжок англійською мовою, як наприклад « Повітряні рибки» та інші?
· Comment ·
 
Отримала "Анну Ярославну", щиро дякую! У захваті! Саме такі книжки потрібні дітям для ознайомлення з нашою історією. Дуже подовається візуальне оформлення. Чудове поєднання, здавалось би, не поєднуваного: лагідна сусальна казковість ілюстрацій Катерини Штанко та енергійно потужні "літописні" малюнки Катерини Косьяненко. Дивовижна кентавреса утворилася - поєднання непоєднуваного! Можна чекати оформлення інших епох в істрії України у подібному стилі. натхненої праці та успіху!
  • Інна, Луцьк, Україна. 2023-09-04 13:24:05
· Comment ·
 
Підкажіть,будь-ласка,які у А-БА-БИ подальші плани на видавництво книг Юрія Винничука? Цікавить загальна перспектива:буде багато книг (бажано дуже багато!),чи обмежетись лише кількома? Дякую.
· Comment ·
 
Дуже дякую видавництву за Страуда, особливо за Локвуда у світлі непродовження Нетфліксівськлго серіялу 3-5 книги — то спасіння. Шкода, що дизайнер обкладинки 5 частини не втрафив на 7 мм з корінцем, чекатимемо правленої палітурки у 2 виданні (дай бог перший наклад розійдеться на ура).
За нові книги Стауда в сетінґу постапокаліпсису не питатиму. Але хотілося би дізнатися про плани видавництва щодо пріквелу Бартімеуса "Перстень Соломона" — чи планується переклад і видання?..
З повагою від поттеромана та дитини в межах від 2 до 102 років
  • Віктор, Дрогобич, Україна. 2023-07-23 06:59:59
"Перстень Соломона" - можливо, на 2024 рік. Стежте, будь ласка, за інформацією на сайті.
Дякую, пане Володимире, за відповідь. Сподіватисемося!
  • Віктор. 2023-08-06 23:12:00
· Comment ·
 
Купили книгу: Нова радість стала. Улюбленi колядки та щедрiвки Але на таку розрекламовану і популярну щедрівку ст. 26 по QR коду мелодії немає!! Вона відсутня!! Розчаровані дуже!!
  • Марина , Вінниця , Україна . 2023-06-29 15:32:45
Хай це буде ваше найбільше в житті розчарування…)
  • А-ба-ба, Київ. 2023-07-01 17:31:58
· Comment ·
 
Доброго дня. Чи є вже приблизна дата виходу завершальної частини «Локвуд і Ко»? А ще питаннячко, чи є якась інформація щодо перекладу інших творів автора? Дуже дякую!
Шановна пані Олено!
За останніми відомостями, книжку (останню частину "Локвуда") вже повністю зверстано і відредаговано - невеличка затримка тільки за обкладинкою. До кінця весни планується вихід друком. Що ж до перекладу інших творів автора - тут поки що нічого сказати не можемо. Можливо, вже стараннями іншого перекладача.
З повагою - Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Щойно отримали замовлення. Просто чудово, як Ви так швидко це робите? Дякую - i, як то кажуть, "до нових зустрiчей"!
  • Стелла. 2023-03-23 14:56:35
· Comment ·
 
Вітаю! Не можу дочекатися до виходу останньої книги з серії «Локвуд і ко». Хотіла б запитати, на якій стадії книга? І яка приблизна дата випуску? Дякую
Шановна пані Софіє! П'ята книга ("Порожня могила") вже скоро (принаймні цієї весни, якщо не буде якихось форс-мажорних обставин) побачить світ. Завершується робота над версткою. Наш улюблений майстер Іван Судима працює над обкладинкою. Тож скоро і Ви, й інші читачі нарешті отримають розгадку таємничої Проблеми :)
З побажанням цікавого читання, щиро Ваш - Володимир Панченко.
· Comment ·
 
Доброго дня улюблене видавництво, нещодавно відкрив для себе трилогію "Бартімеуса" і був надзвичайно захоплений нею. Купив відразу трилогію і прочитав одну за одною. І на останній книзі, на корінці, назва написана як "брама ПтолеМпея". Це помилка, я розумію, мені просто цікаво чи вона на усіх книгах, чи цей тираж був обмежений і мені пощастило мати унікальний екземпляр?) Було б моєю особистою цікавинкою книжкової колекції.
  • Андрій, Львів, Україна. 2023-02-08 11:48:13
Шановний пане Андрію, ця друкарська помилка була на корінцях усього першого тиражу книжки. Тож друкарська помилка справді цікава, але Ваш примірник, на жаль, не унікальний.
З повагою, щиро Ваш - Володимир Панченко.
Все ж це рідкісний екземпляр, оскільки перший наклад тоді швидко закінчився, а в другому вже виправили :)
  • Пепіто, Мехіко. 2023-02-15 13:00:06
· Comment ·
 
Отримали омрiяну книжку - iлюстрований "Фiлософський камiнь",це дарунок на ювiлей.МИЛУВАТИСЯ картинами будемо ще довго!Робота книгарнi-на найвищому рiвнi,дякую!
· Comment ·
 
Вельмишановні читачі!
Маленька передріздвяна інтрига. Як я вже повідомляв вам, я тимчасово беру тайм-аут на переклади фентезі. Проте все одно працюю зараз над новим перекладом - книжки, яку цілком можна назвати "праматір'ю англійського гумору" (подібно до того, як І.Карпенко-Карий назвав "Наталку Полтавку" Котляревського "праматір'ю української драми"). Сподіваюсь, що вже наступного року вас щиро повеселять пригоди цілої галереї курйозних джентльменів, леді та їхніх дивакуватих слуг - як веселять вони вже близько двох століть цілу Європу :) Що це за твір - поки не скажу (хто вгадає, одержить після виходу книжки її примірник з автографом перекладача). Наведу лише кілька дотепів автора:
"Тітонька так розсердилась, що навіть забула знепритомніти". "Викладай мерщій! - як сказав батько синові, коли той проковтнув фартинг". "Гладкий, еге ж? Як Бахус у зрілому віці, що скинув вінок, зліз із бочки і вбрався в сукно!"
Переможного настрою й щасливого читання всім! Щиро ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
Можливо, що Бернард Шоу?
  • Максим , Харків . 2022-12-21 20:56:23
Ні, давніше. Книжками цього автора зачитувались ще Тарас Шевченко і Пантелеймон Куліш.
Дікенс - Посмертні записки Піквікського клубу
  • Олександр, Львів. 2022-12-26 17:46:02
Пане Олександре! Автограф Ваш!!!
Щиро Ваш Володимир Панченко, м. Київ.
· Comment ·
 
Вітаю. Чи можливо при покупці книг онлайн надсилання в країни ЄС?
  • Тарас. 2022-12-04 01:34:09
· Comment ·
 
Вельмишановні шанувальники Джонатана Страуда, роботу над перекладом п'ятої частини "Локвуда" - "Порожня могила" - закінчено. Найближчими днями текст буде у видавництві. Далі - все залежатиме вже не від перекладача.
З побажанням витримки, віри в перемогу й цікавого читання - Володимир Панченко.
· Comment ·
 
Велике дякую за книжки. З нетерпінням чекала- і очікування не даремні. Книги супер якості, ілюстрації неймовірні. Процвітання вам та швидшої нам перемоги
  • Тетяна, Житомир. 2022-11-17 22:57:21
· Comment ·
 
Всі книги просто чудові, а от "Тінь, що крадеться" покищо, найкраща в серії! Якщо в третьому тому були заминки і підліткові страждання Люсі, то тут чиста динаміка і інтрига яка закінчуєтсья вибуховим фіналом! Дякую за переклад, та публікацію! З нетерпінням чекаю заключну частину, матиму надію, що взимку вже її прочитаю.
Шановний Владиславе,
дякую за добрі слова! Робота над заключною частиною "Локвуда" триває - готові три чверті книги (21 розділ з 28). Сподіваюсь закінчити за листопад. Потім мушу взяти невеличкий тайм-аут. Тому пріквел "Бартімеуса" ("Перстень Соломона"), якщо дозволять обставини, з'явиться не раніше літа 2023. А щодо інших творів Страуда, тут уже, на жаль, нічого сказати не можу. Успіхів і скорішої перемоги Вам і всім нам.
Щиро Ваш Володимир Панченко.
· Comment ·
 
Вельмишановні шанувальники Джонатана Страуда,
робота над останньою частиною "Локвуда" триває. Завершую 17-й (з 28) розділ, до кінця осені сподіваюсь закінчити. Просто відразу хочу попередити, що це буде моя остання робота і над книжками Страуда, і в жанрі фентезі взагалі. Нині, коли щодня на фронтах і окупованих територіях гинуть наші люди, коли ми всі повинні згуртуватись і знищити ворога, роздуми Страудових "черепів", "джинів" та іншої нечисті про сутність смерті і "того світу" видаються якнайменше блюзнірством. Тому - пробачте за все. Будь ласка, не запитуйте, "чи буде ще Страуд". Можливо, буде, але у виконанні іншого перекладача.
Дякую за всі добрі слова. Усім перемоги, миру й цікавого читання. Farewell.
Щиро Ваш Володимир Панченко.
· Comment ·
 
Доброго дня! Бачила у відповідях до відгуків, що "Порожня могила", п'ята книга з серії про Локвуда, зараз в роботі. Але у розділі "готуються до друку", її немає. Ні в 2022 році, ні в 2023. Підкажіть, будь ласка, чи планується її вихід найближчим часом? І книга, і переклад просто фантастичні. Дякую Володимиру Панченку за чудову працю ❤️
  • Юлія. 2022-10-14 18:24:24
Шановна пані Юліє!
Звичайно ж, планується. Переклад у роботі - зараз працюю саме над 15-м розділом з 28. До кінця осені сподіваюсь завершити. А далі вже - справа за видавництвом і друкарнею. Успіхів і віри в перемогу!
Щиро Ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Добрий день! Дуже сподобалася серія «Локвуд і Ко». Надзвичайно чекаю на 5 частину. Не підкажете, коли її можна буде купити?
  • Катерина, Київ , Україна. 2022-09-07 23:35:06
Вельмишановна Катерино! 
Робота над перекладом п'ятої (заключної) частини серії триває. Станом на сьогодні готові 11 розділів з 28. Гадаю, до кінця року (якщо, зрозуміло, не завадять обставини - зокрема й воєнні) Ви вже триматимете останню частину циклу - "Порожня могила" - в руках.
Щиро Ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Вибачте, я переглядав відгуки під комплектом з 3 книжок серії "Локвуд і Ко" і помітив, що на запитання про те коли вийде 4 частина, А-ба-ба відповіла, що вже у липні. Тож я хотів запитати - чи можна побачити обкладинку 4 частини від Івана Сулими? Будь ласка!!!!
Книжка вже вийшла. Звертайтеся до видавництва.
З повагою Володимир Панченко.
· Comment ·
 
Відгук про "Локвуд і Ко". В цілому, мені подобається, бо якби не подобалось, то я не прочитав би майже 3 книги. Сюжет і персонажі гарні, хоча нічого дивовижного в них не побачив. Хіба що цікаво дізнаватись нові шматки історії Локвуда. Бої з привидами написані як мінімум на добре, а як максимум на відмінно. Проблема в стилі письма Страуда - він пише занадто детально та занудно, а в деяких моментах я взагалі не розумів, куди і як ідуть герої. До речі, коли 4 частина буде випущена? У липні, серпні?
Вельмишановний пане Святославе!
Щодо випуску 4-ї книги ("Тінь, що крадеться") - то її переклад і верстка готові, проблема лише з друкарнею. Гадаю, Ви самі добре розумієте, що в умовах воєнного часу робити тут якісь певні прогнози - річ украй невдячна. Тому - сподіваймось на те, що вихід книжки відбудеться, як тільки дозволять обставини.
Щодо стилю Страуда... це вже, так би мовити, його бачення. Я розумію, що в наш вік кіно, соцмереж та відеоігор ми поволі звикаємо до стилю "він його - бах, він його - трах". Але Страуд - це все ж таки не Хвильовий і не Косинка з його "золотими богами" й "троєкутними боями". Це радше ота сама староанглійська, діккенсівська традиція роману з докладними описами та складними сюжетами. І в цьому є свій своєрідний шарм...
Наостанок хочу трохи потішити і Вас, і інших шанувальників Страуда: попри всі непрості обставини, робота на останньою книгою "Локвуда" - "Порожня могила" - активно триває.
Вам і всьому українському народові - успіхів, витримки та перемоги!
Щиро Ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
Я не маю проблем з детальним описом, просто часом Страуд описує речі або механізми, які взагалі мені невідомі. Часом навіть з допомогою Google я не можу зрозуміти що і як відбулося. 
Коли я читав "Гарі Поттера" то все було ясно, як сонце.
Дякую за переклад цієї серії. Сподіваюсь, що до кінця 2023 ви зможете перекласти 5 частину "Локвуд і Ко" та "Бартімеуса та кільце Соломона ". Я читав більшу частину першої книжки:можливо, куплю усю серію по закінченню "Локвуда".
Я мав на увазі, що можливо купуватиму "Бартімеуса" після "Локвуда". Дякую що перекладаєте ці книжки,а Івану Сулимі за чудові обкладинки. Я чув, що Страуд розпочав нову серію про втікачів, ви її читали? Якщо так, то яка вона в порівнянні з Локвудом?
P.S. Вибачте за орфографічні помилки.
Шановний пане Святославе, цієї серії я ще не читав, хоч і чув про неї. Не знаю, чи взагалі візьмуся до неї.  Щодо термінів здійснення перекладу "Локвуда" - сподіватимемось на краще, якщо обставини не змусять обрати долю Цвейга або Гемінгвея. Пробачте.
З Цвейгом і Гемінгвеєм, я можливо, трохи перебрав (хоча в нашу добу ворожих "прильотів" ніхто ні від чого не застрахований), але обставини бувають усякі. Може статись так, що замість чергового опису новеньких легінсів Люсі Карлайл я сидітиму над поїденими червою паперами ратуш містечок Правобережжя або Закарпаття XVIII ст. Таке воно, життя. Ще раз пробачте.
Життя неможливо передбачити. Сьогодні ти спокійно живеш, а завтра до твоєї квартири влітає снаряд і ...
Дякую за переклади, бажаю вам гарного життя і щоб було, де купити пару шкарпеток.
Шановний пане Святославе, розумію Ваш натяк на Албуса Дамблдора. Але я не Дамблдор. За своєю вдачею я радше Гемуль з "Мумі-тролів" Туве Янссон. Миру, перемоги і нових цікавих книжок усім нам.
· Comment ·
 
Дуже сподобались книдки про "Агенція Локвуд і Ко", я просто в захваті.Ці пригоди, а персонажі просто запали в душу 😍😍😍 Дуже чекаю 4 частину книжечки
  • Вероніка . 2022-06-23 12:09:27
Шановна Вероніко, дякую! Уже триває робота над перекладом п'ятої (останньої) частини. Усе буде добре!
Щиро Ваш Володимир Панченко.
· Comment ·
 
Вельмишановні читачі!
Нині Україна бореться за волю. Бореться з всесвітнім злом - з привидом імперії. Але життя триває. І, мабуть, нам потрібні такі книжкові герої, що надихатимуть нас на боротьбу з цим привидом. Тому вже ближчими днями я розпочинаю роботу над перекладом п'ятої (останньої!) книжки Джонатана Страуда з циклу про Локвуда і його друзів - "Порожня могила". Тут є все: ще небезпечніші й моторошніші, ніж у попередніх чотирьох разом узятих книжках, пригоди; сила-силенна привидів, духів, примар і такого іншого "щастя"; таємниця страхітливої "порожньої могили"... і, нарешті, розгадка всіх таємниць попередніх книжок серії. Тому - чекаймо виходу друком попередньої частини циклу - "Тінь, що крадеться" (незважаючи на складні часи, робота над цим виданням триває), а далі - останньої книжки "Порожня могила"!!!
З повагою і побажанням щастя й скорішої перемоги - Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Дуже Вам дякую! Отримали книгу. Дитина в захваті! Здоров"я Вам, миру і творчих успіхів! Україна понад усе!
  • Марина, Помічна, , Кіровоградська область. 2022-05-17 12:35:25
· Comment ·
 
Придбала для внучки три збірки «Улюблені книги». Цікаво, дякую. Але є вірші, які небезпечно читати для дитини 3-річного віку! А саме про ненажеру! Особливо останні рядки: « Закривай швиденько книжку, щоб тебе, бува, не з’їв!» Це або перелякати дитину, або відбити все бажання взагалі читати. «Іде півник на війну» - з рядками -Іду, курочко- прощай!- На війну велику! В 2022 вірші про війну дитині!??І ще один « Їде вояк морквяний» «Герой» і стріляє, і рубає. Вдумайтеся в ці рядки? Чому вони навчать наших дітей!? Давайте сіяти красу і добро, а не страшних вояк. Із-за цих віршів, і ще кількох, перша частина завжди лежить на полиці. Шкода.
  • Оксана, Київ, Україна . 2022-05-15 00:09:01
Ведьмишановна пані Оксано!
З приводу "вояка морквяного". Відразу скажу, що ця пісенька у виданні "Улюблені вірші" серйозно перероблена. В автентичній народній пісні то був не "вояк", а "ляшок морквяний", якого кінець кінцем з'їли свині - "тільки стремена з берези зосталися цілі". Пісенька, радше за все, є пам'яткою часів гайдамаччини, в якій таким чином висміювалась польська шляхта. Тож і справді цей "віршик" не дуже дитячий... насправді це цілком доросла політична сатира пізньої козацької доби :)
Щиро Ваш Володимир Панченко, м. Київ.
Пані Оксано, ніколи більше не купуйте наших книжок, бо вони «смертельно небезпечні» для всіх людей без почуття гумору…)) І в жодному разі не читайте внукам казку про Телесика, бо там же ж процвітає людожерство!.. Ким виростуть наші діти після такого?!
  • Іван Малкович, Київ. 2022-05-20 22:01:15
І не втримаюсь від ще одного додатку. Якщо керуватись такою логікою, то до "страшних вояк" можна зарахувати і Котигорошка, і Кирила Кожум'яку, і Івана-Побивана, і козака Мамаригу, і хвацького легіня Долманьоша з українських казок Закарпаття... одне слово, всіх казкових богатирів і лицарів, що воюють із зміями, велетами, залізними бабами, царями-поганинами та іншою нечистю. Як без них нам виховувати героїв (крайню потребу в яких нам демонструє нинішній час)?
З повагою Володимир Панченко, м. Київ.
· Comment ·
 
Доброго дня! Вже отримали замовлення. Планували його отримати на день народження сина 25.02.2022. Але завадила війна... Нічого. Життя продовжується. Переможемо!!! Дуже Вам дякуємо за доставку! Все буде Україна!
  • Наталія, Київ. 2022-05-14 20:57:48
· Comment ·
 
Доброго дня! Отримала свою посилочку з щастям і поспішаю Вам подякувати. Величезне Вам спасибі за Вашу турботу у такий скрутний час. Бажаю всій Вашій команді натхнення, здоров'я і мирного неба!
  • Катерина, Київ. 2022-05-14 20:53:10
· Comment ·
 
Сьогодні отримала посилку із книгами вашого видавництва. Все дуже гарне, красиве, цікаве. Щиро дякую вам за дбайливе ставлення до книги та покупців. Буду рекомендувати ,,А-БА-БУ-ГА-ЛА-МА-Гу" всім друзям та знайомим.
  • Надія, Гусятин. 2022-05-11 21:24:24
· Comment ·
 
Кажуть: "коли говорять гармати, музи мовчать". Але не мовчимо ми. Звертаюся до всіх шанувальників Джонатан Страуда, до всіх, хто чим тільки може бореться з темними силами: борімось, тримаймось, не здаваймось! Допомагаймо нашим захисникам чим тільки можна! Якщо не можемо (з якихось причин) узяти до рук зброю, допомагаймо грошовими пожертвами, волонтерською діяльністю, інформаційною боротьбою - всім! Разом до перемоги! Нині головний "привид", якого ми маємо здолати, - це привид імперії, "багна цвілого між країн Європи", як сказав свого часу великий Каменяр. І його буде подолано - іншого шляху немає! Разом до перемоги! Слава нації - смерть ворогам!
· Comment ·
 
Forgive me, please, I have no Ukrainian. I simply wanted to wish you all well. May humanity and art and books prevail. Please post when you can to say if you are all all right. I am so worried about everyone and particularly Mr. Vladyslav Yerko because he has given me and my family such great joy. All the blessings in the world to you, Penelope M. Smith
Dear Penelope thank you so much for your support, we deeply appreciate it in these grim times… Yerko is in Kyiv now, a lot of missiles fall on our city, but let us hope for better times to come…
  • A-ba-ba..., Kyiv. 2022-03-08 00:33:49
· Comment ·
 
Доброго вечора!
Сьогодні я отримала книги, які замовляла на сайті АБАБАГАЛАМАГА.
Хотіла б виразити слова вдячності вашому прекрасному видавництву.
По- перше, за швидке опрацювання і відправлення мого замовлення. По- друге, за такі прекрасні та чудові дитячі книги. Читаючи їх, навіть просто листаючи, отримаєш масу задоволення від яскравих та красивих малюнків, від милозвучної української мови, від якісної поліграфії.
На книжках видавництва АБАБАГАЛАМАГА виросла моя страша донька, якій майже 15 років, а зараз росте молодша, якій 2 рочки.
ЩИРО ВДЯЧНА ЗА ВАШУ СУМЛІННУ ПРАЦЮ! ДАЙ ВАМ БОЖЕ ЗДОРОВ'Я, НАСНАГИ, ТВОРЧИХ УСПІХІВ !
  • Ірина, Гатне, Україна. 2022-02-25 19:21:49
· Comment ·
 
Доброго дня, хотіла задишити відгук про ваші книжечки. Я пишаюся тим, що в нашій країні є таке видавництво. Цього року у нас народився синочок, і ми з чоловіком довідалися, що у нас є ще одне спільне захоплення - читати казки. Тому я почала шукати книгу з казками і натрапила на 1 том "100  казок" і не прогадала. Потім пару днів тому ми отримали "Улюблені вірші 1" та "Пароплави і кити", ці книги також суперові (я і не сумнівалася, що так буде). Ці книги просто фантастичні, їх не хочеться випускати з рук, а від ілюстрацій неможливо відірвати очей (вони так вдало підібрані, деталізовані, виконані у сучасному стилі), що отримуєш справжнє естеттчне задоволення.  І ще хотіла сказати, що ваші книги якісь магічні, проходячи повз них неможливо не зупинитися і не проглянути хоча б пару сторінок. Вони ніби випромінюють любов і огортають ласкою. Тому зичу видавництву процвітання, а ми вже підсіли на ваші книги)
  • Анна, Київ. 2022-02-02 19:59:50
Надзвичайно приємно читати Ваш відгук! Дякуємо за теплоту і прихильність. Будемо старатися й надалі...) Хай Ваш синочок росте щасливий і натхненний!
  • А-ба-ба. 2022-02-08 16:59:44
· Comment ·
 
Доброго дня а коли з'вляться бібліотека гоґвортсу нове видання просто мені дуже кортить уже прочитати ці казкові книжки
  • Максим. 2022-01-30 23:52:17
· Comment ·
 
Добрий день! Я колекціоную книги про Гаррі Поттера. Цікавить таке питання: як за вихідними даними визначити перший друк видання 1-5 частин?
Перший друк 6-ї та 7-ї частин визначається надписом "перше видання", але у перших п'яти частинах такий надпис стосується лише більш пізніх видань. Буду вдячний за відповідь.
· Comment ·
 
Сьогодні отримав поштою замовлені 6 книг нашого видавництва "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА". Я у захваті. Піднявся настрій. Кожна книжка - це витвір книжкового мистецтва. Особливо до душі улюблені колядки та щедрівки із живим звучанням за допомогою QR- коду. Це неперевершено! Малюнки Андрія Потурайла досконало передають Український Різдвяний Рай. Через це задум Івана Малковича здійснився на усі 100%. Ця книжка здатна привити любов до усього українського навіть у тих, хто українське не сприймає. Мене приємно вразили ілюстрації із зображенням українського одягу 17-18 ст. Одяг чоловіків і жінок дорогий, шляхетний, а самі українці-це справжні європейці того часу.
  • Андрій, Чернівці. 2022-01-28 12:10:32
· Comment ·
 
Добрий день, шановне видавництво! Велике прохання зробити передрук поезій Яна Твардовського! Книга була неймовірна за змістом! Прост я десь примірників 20 подарувала друзям! І свій, так вийшло також подарувала, бо думала, що зможу купити. І тепер вже декілька років не можу знайти.
  • Марія, Миколаїв, Україна. 2022-01-27 11:20:48
· Comment ·
 
Дякую усьому видавництву за силу силенну чудових книг!
  • Лариса, Київ. 2022-01-26 17:55:04
· Comment ·
 
Отримала замовлення і вдячна видавництву за надзвичайно красиві та цікаві книги. Ілюстрації в них неймовірні, від них стає тепло і радісно на душі. Тексти написані колоритною мовою. Просто бракуює слів щоб передати емоції які викликають ці книги. Ще раз дуже дякую видавництву за їх громістку працю.
· Comment ·
 
Шановне видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА». Я є поціновувач вашого видавництва, а саме ваших якісних перекладів українською мовою всесвітньо відомих авторів. Чи не плануєте видавати повні зібрання творів таких відомих зарубіжних авторів як: Віктор Гюго, Жюль Верн, Александр Дюма, Чарльз Діккенс, Деніель Дефо, Едгар Берроуз, Джек Лондон? Hаперед дякую за відповідь.
  • Tapac. 2022-01-11 01:47:27
· Comment ·
 
Добрий день. Отримала своє замовлення і хочу подякувати вам за чудовий подарунок до Нового року! Ваші книги - це щось неймовірне, принесли святковий настрій! Успіхів та натхнення вашому видавництву в новому році!
  • Оксана, Харків. 2022-01-03 16:36:12
· Comment ·
 
Дякуємо, А-БА-БА-Га-ЛА-МА-ГА за неймовірно чудові і дуже красиві книжки!!! За вчасно виконане замовлення!!! Все прийшло вчасно! Вітаємо Вас із святами прийдешніми 🎄🎁🎉🎅 Бажаємо вашому видавництву розквіту, багато читачів по всьому світу!!!
  • Тетяна, Лисичанськ, Луганська обл., Україна. 2022-01-03 07:53:13
· Comment ·
 
Зверніть будь ласка увагу на нові литовські обкладинки Гаррі Поттера, вони просто чудові: https://www.reddit.com/r/harrypotter/comments/rht7xa/modern_lithuanian_book_covers/
Було б чудово побачити українське перевидання з такими обкладинками!
  • Поттероман. 2022-01-02 16:42:59
Ось тут у гарній якості: https://www.behance.net/gallery/99324759/Harry-Potter-20-Years
  • Поттероман. 2022-01-02 16:46:25
· Comment ·
 
Вельмишановне читацьке товариство!
Усіх вітаю з прийдешніми новорічно-різдвяними святами. Бажаю нового справжнього щастя, нових цікавих книжок і відкриттів.
Від себе скажу: на наступний рік (якщо дозволять обставини - як об'єктивні, так і суб'єктивні) планую завершити переклад обох циклів Страуда - "Локвуда" і "Бартімеуса". Що буде далі - поки що не беруся казати. Не виключений варіант, що я, як Люсі Карлайл, прийму рішення "залишити агенцію Локвуда". Якщо це станеться, значить, так буде треба. А поки що - святкуймо, поки святкується, і чекаймо завершень обох Страудових саг. Ще раз усім веселих свят.
З повагою Володимир Панченко, м. Київ.
· Comment ·
 
Дякую. Я не помилився з вибором видавництва. У вас не лише книжки гарні, але й працюєте ви бездоганно
  • Ігор, Умань. 2021-12-27 14:54:08
· Comment ·
 
Шановне видавництво!Отримали чудовий комплект з трьох книжок " 100 казок". Вражені вишуканістю, красою ілюстрацій та змістом. Ви - майстри свого діла. Так тримати! Успіху та нових читачів у прийдешньому році! Дякуємо за вашу роботу.
  • Ольга, Кривий Ріг, Україна. 2021-12-26 21:34:02
· Comment ·
 
Чи планує видавництво випустити шедеври української літератури? Гоголя і Ліну Костенко видали. А як, щодо видання "Миколи Джері" та "Кайдашевої сім'ї" Івана Нечуй-Левицького? Було просто супер
· Comment ·
 
Шановне видавництво. Дякую за прекрасну роботу. Чи є у вас в планах видати три книги про пригоди Незнайка Миколи Носова? Дуже хотів би придбати ці книги саме у вас.
Наскільки мені відомо, зараз правами на перевидання "Пригод Незнайка" володіє видавництво "Рідна мова". Саме вони перевидавали трилогію Носова (в перекладі Федора Маківчука) на початку 2000-х.
· Comment ·
 
Видавництво: "Розпочато роботу над аудіоверсією «100 казок»".
Скажіть, будь ласка, аудіоверсію вже видано чи робота ще триває?
· Comment ·
 
Доброго дня, чи відомо більш точну дату виходу книги Джоан Ролінґ. Велике ілюстроване видання «ГАРРІ ПОТТЕР І ОРДЕН ФЕНІКСА». Художник Джим Кей. Подарункове видання?
  • Наталя, Кривий Ріг, Україна. 2021-12-15 23:52:31
· Comment ·
 
хотів би дізнатисЯ, а чи планується в майбутньому збірка симоненка? це було б особливо гарною книгою, особливо у вашому виданні.
  • Володимир. 2021-12-15 20:33:35
Симоненко вже віддавна є...
  • А-ба-ба. 2021-12-17 22:07:26
· Comment ·
 
Доброго ранку! Дякую за цікаві книжки! Гадаю, що моїм онукам сподобається!!!
  • Ірина, Краматорськ. 2021-12-14 12:33:38
· Comment ·
 
Вельмишановне читацьке товариство, роботу над перекладом четвертої книги "Локвуда" ("Тінь, що крадеться") завершено. Далі - все за видавництвом. Велике прохання не турбувати запитаннями про терміни виходу ;)
Щиро Ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Високоповажні шанувальники Локвуда й компанії! Бачу, що на фейсбук-сторінці видавництва знову з'явилися побажання, щоб нові книжки про нашу трійцю агентів з'являлися швидше :) Тому - повідомляю: четверта книга ("Тінь, що крадеться") у роботі. Готовий 21 розділ з 29. До кінця листопада (а можливо, й трохи раніше) переклад буде готовий повністю. Привидів буде ще більше, а пригоди - ще страшніші й цікавіші :)
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
Обрадували так обрадували) чекаємо з нетерпінням!
Яка радісна новина З великим нетерпінням чекаємо
  • Ксенія, Київ, Україна. 2021-11-14 15:59:53
Дякую! Наразі готові вже 25 розділів. Фінал близько!
· Comment ·
 
Доброго дня! Вже листопад) а в "готується до друку" зазначено - 2021 Джоан Ролінґ. Велике ілюстроване видання «КВІДИЧ КРІЗЬ ВІКИ». Ілюстрації Емілі Ґраветт. Подарункове видання (жовтень 2021). Чи взагалі чекати в цьому році випуск книги? чи також буде, як і п'ята частина (в ілюстрованому варіанті) в 2022 році?
  • Вікторія. 2021-11-02 10:32:49
· Comment ·
 
Дуже дякую всім менеджерам та іншим працівникам, хто так оперативно опрацював та відправив мені посилку з книгами!) Якщо НП не підкачає, то вже завтра зможу отримати книги на пошті та подарувати їх коханій дівчині) з вами дуже приємно працювати!) Впевнений, замовлятиму у вас ще!)
  • Леонід, Київ. 2021-10-23 14:07:49
· Comment ·
 
Чому саме не плануєте друкувати новий тираж В. Білінського "Москва ординська"? Книга цікава.
· Comment ·
 
Добрий день. Дуже-дуже чекаю, коли нарешті можна буде придбати книги видавництва в електронному вигляді. Багато книг хотілося б почитати, але немає куди складати паперові примірники. Чи можна найближчим часом на це сподіватися?
  • Ольга. 2021-10-19 22:47:55
· Comment ·
 
Добривечір! Хотів дізнатись, чи плануєте (узагалі),видавати "Злочинці Скарлет і Браун". Наперед дякую)
  • Анатолій. 2021-10-18 18:52:47
· Comment ·
 
Добрий день. Замовлення опрацьовано швидко. Доставка оперативна. Важливий недолік - упакування жахливе, розвалюється у руках, є вільний доступ до книжок ще до моменту отримання замовником. Чому не пакуєте у коробки, а обгортаєте картоном так, що упаковка не витримує цілісності.
  • Орест. 2021-10-18 16:20:07
· Comment ·
 
Книги отримали, величезна вдячність. Усі потенційні читачі в нетерпінні і приємному очікуванні процесу читання. Дякуємо ще раз!!!
  • Людмила, Чернівці. 2021-10-11 14:25:57
· Comment ·
 
Коли вже буде додрук книги Володимира Білінського "Москва ординська"? Дуже потрібна! Мені (студенту історичного факультету) треба написати курсову роботу. І в переліку рекомендованих джерел для підготовки - дослідження Володимира Білінського "Москва ординська " Що, додрука не буде?
Мабуть, ні. На жаль.
  • А-ба-ба. 2021-10-17 20:20:45
· Comment ·
 
Дякую за Локвуда. Всією сім'єю читали. Локвуд, донечці сподобався. А ось Бартімеус - ні. Сказала, що дуже політичне. А мені Барті зайшов. Велике спасибі видавництву!!! До речі, а кого це була ідея видати в Україні твори Дж. Страуда?
  • Іван Васильович, Херсон. 2021-10-09 19:57:54
Шановний Іване Васильовичу! Згоден з Вами. У "Бартімеусі" - справді дуже помітний елемент політичної сатири (актуальної, до речі, і для нас). Вірю, що Вашій донечці, коли вона підросте, "зайде" і "Бартімеус". А щодо нового "Локвуда" - готовий переклад уже більшої частини четвертої книги. Чекайте нових пригод!
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Допитав третього Локвуда... Немає слів, як тільки все цікавезно. Історія полонила з перших сторінок. Чекаю на продовження 😉
Дякуємо! Четвертий "Локвуд" у роботі - готова вже більша частина. Чекайте виходу друком до кінця року. Буде ще цікавіше :)
· Comment ·
 
Третя книга про пригоди Локвуда - неймовірно цікава. Зачитався. Дякую вам за такі книжечки. В радянському союзі таких не було. Просто неймовірний Джонатан Страуд. Всі його книги - бомба!!!!
  • Володимир , Одеса . 2021-09-28 19:39:07
Дякуємо! Четвертий "Локвуд" зараз у роботі. Орієнтовно до кінця року книжка побачить світ. А на наступний рік чекайте закінчення обох циклів - і "Локвуда", і "Бартімеуса".
· Comment ·
 
Дякую пану Олександру Палію за книги "Короткий курс історії України" і "Збагнути Росію"!!! Чи плануєте перекласти з давньоруської мови літопис "Повість минулих літ"? Було б, чудово
Шановний Вікторе! Річ у тім, що існують уже два академічні переклади "Повісті" - Л.Махновця, опублікований 1989 р., і В.Яременка, опублікований 1990 р.Є також скорочений переклад В.Близнеця для дітей, що витримав уже кілька перевидань у "Веселці".
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Отримали книжки! Дуже гарні, спасибі! Дочка у захваті!!!
  • Олена, Ізмаїл. 2021-09-27 15:08:39
· Comment ·
 
А коли буде додрук "Старовинні герби України" В. Панченка?
  • Лев , Харків . 2021-09-27 06:15:33
Поки що важко сказати точно. Найімовірніше, наступного року, бо останнім часом було знайдено багато нових джерел з історії української геральдики, які хотілося б додати до розширеного видання.
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Вау! Що це у вас за нова книга готується до друку "Києво-Печерський патерик"? Переклад від Володимира Панченка,з його роботами знайомий, це і Бартімеус, Локвуд, Голмс, Мері Поппінс - все пана Панченка переклади. Ось, цей патерик мене зацікавив, як студента історичного факультету. Обов'язково придбаю. Дякую що друкуєте книги на історичні теми.
  • Максим , Харків . 2021-09-26 20:39:14
Шановний колего! Це переклад пам'ятки літератури Київської княжої держави 12-13 ст., здійснений сучасною українською мовою з церковнослов'янського оригіналу. Хочу нагадати Вам, що Дойл, Треверс, Страуд і "всі-всі-всі" - це лише одна сторона моєї роботи. Друга (і більша) - це історія України, Музей гетьманства (де я працюю провідним науковим співробітником), геральдика міст, містечок і селищ України тощо. З побажанням успіхів і відкриттів, щиро Ваш - Володимир Панченко, історик і перекладач.
Зрозуміло! Дякую Вам за переклад. Як я, вже зрозумів,що Ви вже закінчили переклад? І книга повинна вийти до кінця цього року?
  • Максим , Харків . 2021-09-27 14:05:04
Переклад закінчений давно. Далі все залежить тільки від видавництва.
· Comment ·
 
Добрий день, я написала дитячу книгу. Це казка. Хотілось би її видати. Як це можна зробити.
  • Яна , Васильків, Україна. 2021-09-25 12:20:34
· Comment ·
 
Дякую за Вашу працю. Приємно, що в Україні є таке хороше видавництво, і не доводиться бути споживачем виключно продукції зарубіжних видавництв.
· Comment ·
 
До всіх шанувальників Локвуда і його невгамовної компанії!!! Переклад четвертої книги циклу - "Тінь, що крадеться" - уже перевалив за середину :) Імовірно, до свята Миколая (якщо не буде затримок у видавництві й друкарні) читачі вже отримають цей сюрприз. Ті, хто щойно "подолав" третю частину, напевно запитають: чи буде там Люсі Карлайл? Відповім: звичайно, буде. А хто ж іще розповідатиме нам цю історію, як не наша улюблена шанувальниця модних легінсів? ;)
Щиро ваш Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Всім привіт! Хотілось би дізнатися чи планує видавництво видавати інші книги Джонатана Страуда, крім циклів про Бартімеуса та "Агенція Локвуд та Ко"?
  • Віолета , Луцьк, Україна. 2021-09-17 12:23:40
Шановна Віолето, поки що це питання у видавництві не обговорювалось. На кінець 2021 р. запланований вихід четвертої книги "Локвуда" ("Тінь, що крадеться"), а на 2022 р. - фінальних частин "Локвуда" ("Порожня могила") і "Бартімеуса" ("Перстень Соломона"). А вже далі, можливо, постане питання про переклад інших творів Страуда.
· Comment ·
 
Добрий день, чи є якась інформація щодо видання книги Трентоні Лі Стюарт «ТАЄМНИЧЕ ТОВАРИСТВО БЕНЕДИКТА» (1 частина)?
  • Олександра, Київ, Україна. 2021-09-09 10:31:27
Трошки перекладачка (з немовлятком) затримує переклад, але вже ось-ось...
  • А-ба-ба, Київ. 2021-09-12 20:07:26
· Comment ·
 
Доброго дня шановне видавництво!Хотіла б від вас дізнатися коли буде випущено проінюстровану п'яту частину Гаррі Поттера "Гаррі Поттер і орден Фенікса "та інші?
  • Валя, Теребовля, Україна . 2021-08-30 21:41:59
На жаль, цієї книги ще немає навіть англійською, тому представники видання не зможуть нам відповісти на це питання :(
  • Дар'я. 2021-09-03 13:28:55
· Comment ·
 
Дякую Всім за переклад третього Локвуда! Нарешті! Дочекалися! До речі, а коли вже вийде "Перстень Соломона "? І ще таке: бачив, що Дж. Страуд написав два оповідання про пригоди Локвуда, чи плануєте і ці оповідання видати? Завше дякую Вам за відповідь
Вельмишановний пане Максиме!
Зараз у роботі переклад четвертої частини "Локвуда" - "Тінь, що крадеться". П'ятий "Локвуд" ("Порожня могила") і "нульовий", так би мовити, "Бартімеус" ("Перстень Соломона") заплановані на наступний (2022) рік. Імовірно, як додатки до п'ятого "Локвуда" підуть і згадані оповідання.
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 
Дуже дякую вам за вашу неймовірну працю!
  • Олександр, Одеса. 2021-08-02 11:57:49
· Comment ·
 
Доброго дня! Хочу подякувати вам за швидку реакцію на моє повідомлення і за те що ви відгукнулись! Я сильно вражена) Велике дякую за книгу! Ви професіонал своєї справи. Буду рекомендувати ваші книги всім друзям!
  • Катя, Бершадь. 2021-07-29 12:43:50
· Comment ·
 
До всіх читачів А.К.Дойла!!!
Щойно натрапив на чергову порцію "флуду" на фейсбук-сторінці видавництва з приводу того, як краще - "Голмс" чи "Холмс". З цього приводу, як то кажуть, "не можу мовчати".
1. Розумію, що з подачі російсько-радянської традиції (і особливо відомого телефільму) багатьом звичніший "Холмс". Але до 1933 р. в усіх українських (як у Наддніпрянщини, так і в Галичині) перекладах це був "Голмс". Може, варто повернутись до традиції, не виправленої політикою "злиття націй у єдиний радянський народ"?
2. Згоден з тими, хто наголошує на близькості українського глоткового "г" до англійського "h". Шановні ревнителі "Холмса", а як щодо "Харрі Поттера"?
3. І останнє. Дуже прошу шановних читачів не влаштовувати довкола моїх перекладів (навіть на фейсбуці) диспутів у дусі незабутньої Секлети Лимарихи. Врешті, я не задля цього працюю над цими перекладами...
З повагою Володимир Панченко, історик і перекладач.
І знову за рибу гроші. На ФБ-сторінці видавництва такий собі п. Шарпенко (не знаю, справжнє прізвище чи псевдо) не знайшов нічого дотепнішого, як заявити, що "Голмс" - це, мовляв, "якийсь афганський детектив". Правду кажучи, не знав, що в мовах дарі або пушту поширене таке прізвище :) А взагалі - уперто не розумію, до чого тут Афганістан. З таким самим успіхом це прізвище можна назвати ліліпутським, бробдінгнезьким чи бальнібарбійським. А якщо панові Шарпенку звичніше читати "на общепонятном" із звичною з радянських часів російською транслітерацію англійських прізвищ, тоді просто незрозуміло, які аквілони занесли сього добродія на сторінку українського видавництва...
· Comment ·
 
Доброго дня!Немає сил вже чекати, але будьте ласкаві, підкажіть, коллии можна вже купити Примарного хлопця Страуда, кожен тиждень перевіряю сайт, просто стомилася😂👌Нема сил
І звісно, напишу Вам про свою велику любов до видавництва та перекладачів!Ви створюєте для нас, читатчів магію!!🙏
Теж саме. Кожного дня гуглю в надії побачити допис про вихід книги і так вже впродовж місяця. Не можу дочекатися😊
  • Ольга, Надвірна, Україна. 2021-07-18 12:15:45
Вельмишановні шанувальники Джонатана Страуда і агенції Локвуда!
Від себе можу сказати лише те, що книга зараз у процесі підготовки до друку. Я - як перекладач - зробив усе, залежне від мене, ще навесні. Але є ще художник, друкарня й багато інших інстанцій, ситуація з якими не завжди безпосередньо залежить як від перекладача, так і від видавництва. Зі свого боку готовий запевнити, що зараз триває робота над четвертою книгою "Локвуда" - "Тінь, що крадеться". А наступного, 2022 року планую завершити обидва цикли Страуда -"Бартімеуса" ("Перстень Соломона": нагадую ще раз - це передісторія, а не продовження) і "Локвуда" ("Порожня могила": оце справді буде фінальна частина циклу... з дуже несподіваною розв'язкою). Тому - трішки терпіння
З повагою - Володимир Панченко, історик і перекладач.
"Примарний хлопець" цими днями вирушив до друкарні. Стежте за інформацією.
Увага! На початку вересня чекайте виходу третього "Локвуда". Робота над перекладом четвертої книги триває.
· Comment ·
 
Дякую за книжечки! Все чудово! Успіхів в праці і гарного літа Вам!
  • Лада, Львів. 2021-07-02 16:42:30
· Comment ·
 
Добрий день. Коли Локвуд буде у Львові? Дякую
Шановний пане Остапе! Якщо Ви маєте на увазі третю книгу "Локвуда", то вона зараз ще в процесі підготовки до друку. Тому - стежте, будь ласка, за рубрикою "Новини" на сайті. Щиро Ваш - Володимир Панченко.
· Comment ·
 
Увага! Нові повідомлення для шанувальників Джонатана Страуда!!!
1. Закінчено роботу над версткою третього "Локвуда" - "Примарний хлопець". Готуйтесь до нових пригод Локвуда, Джорджа, Люсі й таємничого черепа в склянці!
2. Приблизно чверть перекладу четвертого "Локвуда" - "Тінь, що крадеться" - вже готова. За літо сподіваюся закінчити українську версію цієї історії, в якій наші троє друзів наблизяться до самісінького порогу розгадки Проблеми Привидів!
З побажаннями цікавого читання - Володимир Панченко, історик і перекладач.
Дякуємо Вам за Вашу працю!!!!!
А про що буде новий Локвуд. Одним речення  розповісти,щоб нагнати апетиту
Шановний пане Максиме, пробачте, я трохи не зрозумів Вас. Яку саме книгу Ви мали на увазі під "новим Локвудом" - третю чи четверту?
Я мав на увазі третю
Синопсис
Що ж, скажу лише кілька слів. В агенції Локвуда несподівано з'явиться новий співробітник. Лондон потерпатиме від таємничої навали привидів у Челсі. Люсі Карлайл опиниться перед важливим життєвим вибором. І, нарешті, буде здійснено ще один крок до розгадки Проблеми... :)
Вау! Зацікавили. Дуже сильно чекаю.
Дякую Вам!!!
· Comment ·
 
Дякуємо за чудові книжки! У передчутті позитивних емоцій беремось до читання!!!
  • Людмила, Чернівці. 2021-05-24 18:28:39
· Comment ·
 
Чи не плануєте перевидати книжку Український космос?
  • Ігор. 2021-05-19 01:19:04
· Comment ·
 
Добрий вечір скажіть будь ласка ви плануєте опублікувати книгу Джонатана Страуда "Перстень Соломона"? І я не розумію чому ви написали в 3 книзі, що вона остання. Я побачила на в інтернеті електронний варіант,і зрозуміла, що це 4 книга.
  • Дар'я, Павлоград, Україна. 2021-05-13 21:17:17
Шановна пані Дар'є! "Перстень Соломона" - це, за задумом автора, приквел (передісторія), тобто "нульова" частина (тобто аж ніяк не продовження "Брами Птолемея"). Орієнтовно плануємо видати її наступного (2022 року). Зараз готується до друку третя книга "Агенції Локвуд" ("Примарний хлопець"), а також розпочато роботу над перекладом четвертої книги цього циклу ("Тінь, що крадеться").
· Comment ·
 
Дуже дякую за швидку доставку, навіть не очікувала отримати посилочку на наступний день. Синочок дуже радіє книжечкам.
  • Христина, Луцьк. 2021-05-05 09:50:41
· Comment ·
 
Чи плануєте видавати книгу Harry Potter – A Magical Year: The Illustrations of Jim Kay? Вийде в жовтні цього року.
  • Ігор. 2021-05-01 16:20:10
· Comment ·
 
Високоповажні шанувальники Джонатана Страуда!!! (число яких, як я бачу, останнім часом помітно зросло). Роботу над третьою книгою "Локвуда" - "Примарний хлопець" - завершено. Далі - слово за видавництвом і друкарнею. Терпіння, терпіння і ще раз терпіння! Попереду ще дві історії про Локвуда і його друзів - ще моторошніші й цікавіші, ніж попередні: "Тінь, що крадеться" і "Порожня могила" (навіть назви які колоритні!!!). Тож чекаймо - і все буде добре!
З якнайщирішою повагою - Володимир Панченко, історик і перекладач.
· Comment ·
 

View (previous 100 | next 100) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

 
A-BA-BA-GA-LA-MA-GA Logo